Рейтинговые книги
Читем онлайн Берег скелетов - Борис Бабкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 66

— Значит, ты выходишь из дела? — спросила Аталия.

— Да. По возвращении домой я хочу видеть там сына, — сказал он начальнику службы безопасности. — Генерал слишком много знает, и я, кажется, догадываюсь откуда.

— Ты не посмеешь тронуть Рамона! — воскликнула Аталия.

— Еще как посмею! Когда ты наконец поймешь, что мой сын хочет занять мое место и готов ради этого на все? Неужели ты не поняла этого, когда стало известно, что он говорил сыну Мигеля? Неужели ты не поняла, что по приезде в Париж он звонил генералу? Мне об этом сообщил дядя…

— Я не верю, — быстро проговорила Аталия.

— Я бы очень хотел не верить, — вздохнул Алонсо. Он поднялся и вставил в видеомагнитофон кассету.

— …в Барселоне у мафиозо Санчеса, — говорил на экране по телефону Рамон. — Они хотят искать сокровища пирата. У Санчеса есть человек, который располагает какими-то документами, но он пропал, и Санчес его ищет. Отец связан с Макоссой из Канады. Они вдвоем в последний момент хотят забрать себе все, а Санчеса бросить. И еще…

— Хватит! — Выхватив у мужа пульт, Аталия выключила видео и, плача, опустилась в кресло.

— Поэтому я и пошел на обострение с Санчесом. Мой сын предал меня, а ты знаешь, что за это…

— Алонсо, — сквозь слезы пробормотала Аталия, — ты не можешь так поступить с Рамоном, он наш сын! Ты понимаешь, сын! Твой и мой. Ты же был так рад…

— Да, Рамон мой сын, поэтому я убью его сам. Он предал меня и мое дело, которому уже сто с лишним лет служит семья Мендоса. Я убью его своими руками. И обсуждению это не подлежит.

— Ты не сделаешь этого, ты не посмеешь…

— Я это сделаю, в семье Мендоса не было предателей. А Рамон предал и меня, и наше дело. Он умрет.

— Ты не сделаешь этого!.. — обхватив голову руками, вновь и вновь бормотала Аталия.

— Я все сделал как надо, — улыбнулся Луис.

— Отлично! — сказал Грег. — Вот, — он протянул ему кейс, — как договаривались, пятьдесят пять.

— Могли бы и не платить. Я сделал это для того, чтобы у отца не было иллюзий. Вы убедили меня…

— Ты сделал работу, поэтому мы платим. Мы можем помочь тебе и с армией. Как ты смотришь на то, чтобы вступить в легион генерала Жунуа, вкусить все прелести настоящей военной жизни и неплохо заработать?

— Я буду офицером испанской армии. Спасибо вам. А Мендоса уезжают.

— Ты не знаешь когда?

— Вечером. Им дали «добро» на взлет в десять двадцать. Самолет частный.

— Нам это не интересно. Удачи в армии и дослужиться до генерала.

— Постараюсь! — засмеялся Луис.

— Стрельнуло прямо в десятку, — забравшись в машину, за рулем которой сидела Моника, хмыкнул Грег. — Ты молодец и заслуживаешь премии.

— Предпочитаю благодарность в виде поцелуя, — засмеялась она и обняла Грега. Он поцеловал ее.

Раздалась автоматная очередь. Пули прошили боковое стекло и дверцу машины. Одна по касательной чиркнула по шее, другая вонзилась Луису в плечо. Он вскрикнул. Машину мотнуло в сторону. Стараясь удержать автомобиль на дороге, Луис, крича от боли, обеими руками вцепился в руль. Джип снова мотнуло, и машина перевернулась вместе со звуком лопнувшего колеса. Сработавшие подушки безопасности придавили парня к сиденью. Джип на крыше сполз с дороги.

* * *

— Что-то случилось! — закричал Санчес. — Срочно пошлите людей на второе шоссе!

— Надеюсь, он жив, — сказал молодой мужчина в костюме аквалангиста.

— А мне все равно, — отозвался второй.

Надев маски, они погрузились в воду.

— Осторожнее! — крикнула Моника.

— Я же просил тебя достать пистолет. — Грег с ножом стал спускаться к лежащему джипу.

Моника достала пистолет и передернула затвор.

— Ты жив, парень? — стараясь разглядеть в кабине Луиса, спросил Грег.

— Да, — буркнул Луис в ответ. — Подушка безопасности…

— Режь ее ножом, — посоветовал Грег.

— Да я сейчас выберусь, — ответил Луис.

Моника увидела приближающиеся на большой скорости три машины.

— Грег! — закричала она. — Сюда уже мчатся! Уходите!

— У тебя оружие есть? — спросил Грег.

— Это наши люди, — прохрипел Луис.

— Тогда продолжим перевязку. Это люди Санчеса! — крикнул Грег.

— Да, — ответила Моника, — я их узнала.

Сверху бежали трое.

— Он мне помогает! — закричал Луис.

* * *

— Если я услышу, что покушение организовал ты, — заявил стоящий у двери Мигель, — я уничтожу тебя.

— Кому нужен твой щенок? — насмешливо проговорил Алонсо.

По бокам стояли пятеро с пистолетами. Шестеро людей Санчеса тоже держали оружие наготове.

— Если я собираюсь кого-то убить, — спокойно продолжил Алонсо, — человек погибает. Я не допускаю осечек в работе. А ты зря думаешь, что это я. Зачем мне нужна смерть твоего сына? Он не задел ни меня, ни мою семью. Скажу больше — я не держу обиды на тебя и обещаю: если узнаю, что к покушению на Луиса причастен кто-то из моих людей, а организатор мой сын, ты получишь его голову. Слово Мендосы! — Он прижал ладонь к груди. — А ты знаешь, что…

— Мне жаль, что все так получилось, — вздохнул Мигель. — Но назад, как ты понимаешь, хода нет.

— Конечно. Да я понял, что мы не сработаемся. Так что это к лучшему. Но если будет нужна помощь, обращайся. Много не возьму. Кстати, — он махнул рукой, и его люди убрали оружие, — скажи своей очаровательной жене, пусть не встречается с моей…

— Пожелай своей супруге того же, — усмехнулся Мигель.

— Если что-то узнаю о покушении на Луиса, немедленно сообщу.

— Ну вот и все, — сказал Грег. — Возвращаюсь в Штаты. Не хочешь поехать со мной? — неожиданно спросил он.

— Зачем? — Моника лукаво улыбнулась.

— Будешь моей женой и матерью моих детей, — застенчиво проговорил Грег.

— Хорошо! — Моника рассмеялась.

— Улетаем завтра.

— Нет. Ты отправляйся, а я прилечу через неделю. Конечно, если ты не передумаешь. Я за неделю продам дом, машину, ну, в общем, что не смогу взять с собой. Продам, чтобы ничего здесь не осталось, а если ты меня выгонишь…

— Куплю тебе дом и оформим на тебя, — улыбнулся Грег.

— Я обязательно приеду, — поцеловала его Моника. — Сейчас надо еще найти человека с документами, которые ищет Санчес.

— Я позвоню генералу и задержусь на некоторое время.

— Ты нужен генералу там. Я прилечу через неделю.

— Да! — крикнул Хуан. — Его застрелила сестра! Она его убила! — Он кивнул на привязанную к бетонному столбу окровавленную Роситу.

— Тряпка! — Сестра сплюнула в его сторону кровью.

— Не бейте меня! — всхлипнул Хуан. Смешиваясь с кровью из разбитого лба, по его щекам ползли слезы.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 66
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Берег скелетов - Борис Бабкин бесплатно.
Похожие на Берег скелетов - Борис Бабкин книги

Оставить комментарий