веке из французского (phе́nomène), там ударение всегда на последнем слоге. Поэтому, возможно, и с ударением у нас всегда путаница: то «фено́мен», то «феноме́н».
Какие рекомендации дают современные словари?
На первом, почетном месте там вариант «фено́мен», но допустимо и «феноме́н». Это значит, что подобное произношение вполне в рамках нормы. Удивительный человек может быть и «фено́меном», и «феноме́ном». Но если мы говорим не о человеке, а о явлении — редчайшем, феноменальном явлении, — лучше использовать вариант «фено́мен».
Фети́ш или фе́тиш
ФЕТИ́Ш
предмет слепого поклонения
НЕ фе́тиш!
У первобытных народов были неодушевленные предметы, которые они наделяли чудодейственной силой. Такие предметы могли быть у племени или даже у отдельной семьи. Функцию обожествляемого предмета могла выполнять даже какая-нибудь заячья шкурка, перевитая тряпочкой.
Но это прямой смысл слова, а мы сейчас называем «фети́шем» предмет слепого бездумного поклонения.
В русский язык слово пришло из французского (fétiche), там последний слог всегда ударный. Так почему нам говорить «фе́тиш»? Для этого нет никаких причин. Оставим слово таким, каким оно к нам пришло: «фети́ш».
ФИО (фамилия, имя, отчество)
Иванов Иван Иванович
ФИО — только для канцелярий!
Иван Иванович Иванов
для всех остальных случаев
Стоит помнить, что формула эта, ФИО, — исключительно из анкет и для анкет. Она для разного рода списков, официальных документов, для учреждений и т. п. «Иванов Иван Иванович» или «Иванов Иван» — это ответ из шеренги, из строя.
В повседневной жизни, где люди ходят не строем, а по одному, так не представляются.
«Как вас представить?» — «Иван Иванов». То есть сначала имя, потом фамилия. Как только возникает последовательность «фамилия — имя» (Иванов Иван), так сразу появляется привкус канцелярита.
Порядок слов имеет значение! Порядок слов — это стиль.
Франча́йзи
ФРАНЧА́ЙЗИ
фирма, которая пользуется франчайзингом
НЕ франчайзи́!
Если слово «франча́йзинг» слышали многие (как и слово «франши́за»), то «франча́йзи» — далеко не все. Однако, когда в 2022 году иностранные компании и фирмы начали массово уходить из России, возникли многочисленные вопросы с продажей или передачей брендов, и это широко обсуждалось.
Если коротко, «франча́йзи» — частное лицо или компания, которые получили лицензию (франшизу) на ведение бизнеса под товарным знаком, фирменным наименованием и бизнес-моделью франчайзера (владельца франшизы).
Слово «франча́йзи» появляется всё чаще, но звучит почему-то по-французски: «франчайзи́»! Нет, слово не французское, не надо так его произносить. Во всех словарях — «франча́йзи», и никак иначе (от англ. franchisee), несклоняемое.
Х
Ха́ос и хао́с
ХА́ОС
и
ХАО́С
Обычно:
ха́ос — в мифологическом значении,
хао́с — в бытовом значении
Философы Древней Греции называли словом «ха́ос» беспредельное пространство, которое представляет собой «беспорядочную смесь материальных элементов мира» (греч. χάος). Начало начал, из которого произошло всё сущее. В нашей повседневной речи это слово приобрело переносное значение: беспорядок, неразбериха. Уже в XIX веке ударение в слове «ха́ос» в русском языке переместилось, беспорядок стали называть «хао́сом». «Хао́с в кабинете».
Что рекомендуют современные словари? В них вы найдете и «ха́ос», и «хао́с», причем в качестве равноправных вариантов. Если же вы затрудняетесь с выбором, у вас есть два пути. Первый: использовать во всех случаях вариант «ха́ос», это точно не будет ошибкой. Второй, более изысканный: о крайнем беспорядке — «хао́с», о древнегреческой мифологии — «ха́ос».
Впрочем, «ха́ос» и «хао́с» в любых значениях — тоже не трагедия.
Хара́ктерный и характе́рный
ХАРА́КТЕРНЫЙ
— упрямый, с характером;
— в сценическом искусстве: о роли, актере, танце
ХАРАКТЕ́РНЫЙ
типичный, свойственный кому-то
Если человек упрямый, своенравный, с характером, мы называем его «хара́ктерным». Это легко запомнить: «хара́ктер» — «хара́ктерный». Это о хара́ктерности в повседневной жизни.
В театре и кино тоже есть понятие «хара́ктерности». «Ему досталась хара́ктерная роль»: так мы скажем об актере, если ему выпало сыграть роль человека, принадлежащего к определенной среде. Это роль, которая содержит типичные черты представителей этой среды. «Хара́ктерный актер» — так мы говорим, если актеру этому всё время достаются хара́ктерные роли.
А всё остальное — «характе́рное». Характе́рный — это типичный. «Характе́рная черта», «характе́рный выговор», «характе́рное лицо».
Когда говорить «хара́ктерный», а когда «характе́рный» — зависит исключительно от того, что вы имеете в виду.
Хеште́г: как пишется
ХЕШТЕ́Г
НЕ хэштег!
НЕ хэштэг!
Слово из терминологии социальных сетей, от англ. hashtag (hash — знак решетки, tag — метка). Это ключевое слово, тема или несколько слов сообщения. Такой тег (пометка) облегчает поиск сообщения по теме или содержанию. Начинается со знака решетки, без пробелов внутри: #искусство, #математикадлявзрослых и т. п.
Написание слова «хештег» испытывало, да и сейчас испытывает в русском языке серьезные колебания. Но орфографические