class="p1">Что за нечестье твои осквернило уста? Как могу я 
Переписать часть жизни твоей на другого? Гекаты
 Соизволенья не чай, не должного просишь. Однако
 175 Больше, чем ты попросил, подарить, о Ясон, попытаюсь.
 Свекра длительный век обновить я попробую, вовсе
 Лет не отняв у тебя, — троеликая лишь бы богиня
 Мне помогла и к моим чрезвычайным склонилась деяньям!»
 Трех не хватало ночей, чтоб рога у луны съединились
 180 И завершили бы круг. Но лишь полной она засияла,
 Только на землю взирать начала округлившимся ликом,
 Вышла Медея, одна, в распоясанном платье, босая,
 Пышные волосы вдоль по плечам распустив без убора.
 Шагом неверным, в немом молчании ночи глубокой,
 185 Без провожатых идет. И люди, и звери, и птицы
 Полный вкушают покой. Не шепчет кустарник, недвижим;
 Леса безмолвна листва, туманный безмолвствует воздух.
 Звезды мерцают одни. И она простерла к ним руки,
 Трижды назад обернулась, воды зачерпнула в потоке
 190 И омочила власы и трижды уста разрешила
 Воем; потом, опершись коленом о твердую землю,
 Молвила: «Ночь! Наперсница тайн, что луной золотою
 Свету преемствуешь дня! Вы, звезды! Геката с главою
 Троичной, ты, что ко мне сообщницей дела нисходишь
 195 Мне помогать! Искусство волшбы и заклятия магов!
 Ты, о Земля, что магам даешь трав знанье могучих,
 Воздух и ветры, и вы, о озера и реки, и горы,
 Вы все, боги лесов, все боги ночные, явитесь!
 Вами, по воле моей, возвращаются реки к истокам
 200 На удивленье брегам; заклинаньями я усмиряю
 Бурного моря волну и волную безбурное море;
 Ветры зову и гоню, облака навожу и свожу я;
 Лопаться зевы у змей заставляю я словом заклятья;
 Дикие камни, дубы, что исторгнуты с корнем из почвы,
 205 Двигаю я и леса; велю — содрогаются горы,
 И завывает земля, и выходят могильные тени.
 Силой влеку и тебя, луна, хоть медью темесской
 Твой сокращаю ущерб.287 От заклятий моих колесница
 Деда бледнее; мой яд бледнеть заставляет Аврору.
 210 Вы мне и пламя быков притупили, изогнутым плугом
 Вы пожелали сдавить их, груза не знавшую, выю;
 В яростный бой меж собой вы бросили змеерожденных,
 Стража, не знавшего сна, усыпили, — руно ж золотое,
 Змея хитро обведя, переправили в гавани греков.
 215 Ныне мне нужен состав, от которого стала бы старость
 Вновь, освежившись, цвести и вернулись бы юные годы.
 Вы не откажете мне. Не напрасно сверкали созвездья,
 И не напрасно, хребтом влекома крылатых драконов,
 Вот колесница летит». И спустилась с небес колесница.
 220 Только Медея взошла, лишь погладила шею драконам
 Взнузданным, только встряхнуть успела послушные вожжи,
 Как вознеслась в высоту, и уже фессалийскую Темпе288
 Зрит пред собою, и змей в пределы знакомые правит.
 Травы, что Осса родит с Пелионом высоким, какие
 225 Офрис взращает и Пинд, и Олимп, что возвышенней Пинда,
 Явственно видит — и те, которые рвет она с корнем
 Или же режет своим медяным серпом искривленным.
 Много она набрала растений с брегов Апидана,
 Много — с Амфриса; и ты, Энипей не остался нетронут
 230 Тоже;289 Пеней и Сперхия ток ей что-нибудь каждый
 В дань принесли, и брега тростниками поросшие Беба290,
 И с Антедоны291 траву животворную рвет, на Эвбее, —
 Люди не знали о ней, превращенья не ведая Главка.
 Девять дней и ночей ее видели, как, в колеснице
 235 Мчась на змеиных крылах, она озирала равнины —
 И возвратилась. И вот, — хоть запах один их коснулся, —
 Сбросили змеи свою долголетнюю старую кожу.
 Остановилась, прибыв, у порога стоит, за дверями.
 Кровлей одни были ей небеса. Избегала касаний
 240 Мужа. Два алтаря сложила из дерна Медея,
 Справа — Гекаты алтарь и жертвенник Юности — слева.
 Дикой листвой оплела и ветвями священными оба.
 Недалеко откидав из ям двух землю, свершает
 Таинство; в горло овцы чернорунной вонзает Медея
 245 Нож и кровью ее обливает широкие ямы,
 Чистого чашу вина сверх крови она возливала,
 Медную чашу брала, молока возливала парного;
 Льются меж тем и слова, — богов призывает подземных,
 Молит владыку теней с похищенной вместе супругой,
 250 Чтоб не спешили отнять у тела дряхлого душу.
 Милость обоих снискав молитвенным шепотом долгим,
 Хилого старца она приказала из дома наружу
 Вынести и, погрузив его в сон непробудный заклятьем,
 Словно безжизненный труп на подстил травяной положила.
 255 Вот приказала она отойти и Ясону и слугам,
 Непосвященный их взор отвести повелела от тайны.
 И удаляются все. Волоса распустивши, Медея
 Рдеющих два алтаря обошла по обряду вакханок.
 В черной крови намочив расщепленные факелы, держит
 260 Их на обоих огнях и вершит очищение старца
 Трижды огнем, и трижды водой, и серою трижды.
 В медном котле между тем могучее средство вскипает
 И подымается вверх и вздувшейся пеной белеет.
 Варит и корни она, в гемонийском найденные доле,
 265 И семена, и цветы, и горькие соки растений;
 В них добавляет еще каменья с окраин Востока,
 Чистый песок, что омыт при отливе водой океана,
 Вот подливает росы, что ночью собрана лунной;
 С мясом туда же кладет и поганые филина крылья,
 270 Оборотня потроха, что волчий образ звериный
 В вид изменяет людской; положила в варево также
 И кинифийской змеи292 чешуйчатой тонкую кожу;
 Печень оленя-самца; в состав опустила вдобавок
 Голову с клювом кривым вековухи столетней — вороны.
 275 Тысячи к этим вещам прибавив еще безымянных,
 Варварка, смертному в дар потребный состав приготовив,
 Кроткой оливы седой давно уже высохшей ветвью
 Варево стала мешать от дна и до верхнего слоя.
 Вдруг этот старый сучок, вращаемый в меди горячей,
 280 Зазеленел, а потом чрез короткое время оделся
 В листья и вдруг отягчен стал грузом тяжелых оливок.
 Всякий же раз, как огонь из бронзовой брызгал купели
 Пеной и капли ее упадали горящие наземь,
 Зелень являлась, цветы и густая трава луговая.
 285 Только увидела то, Медея свой меч обнажила,
 Вскрыла им грудь старика и, прежней вылиться крови
 Дав, составом его наполняет. Лишь Эсон напился,
 Раной и ртом то зелье впитав, седину свою сбросил;
 Волосы и борода вмиг сделались черными снова,
 290 Выгнана вновь худоба, исчезают бледность и хилость,
 И надуваются вновь от крови прибавленной жилы,
 Члены опять расцвели. Удивляется Эсон и прежний —
 Сорокалетье назад — свой возраст младой вспоминает.
 Вот увидал с высоты чудеса столь великой колдуньи
 295 Либер293 и вздумал тогда, что его бы кормилицам можно
 Юные годы вернуть, — и дар получил от колхидки.
 Чтобы злодейств не прервать, с супругом