Рейтинговые книги
Читем онлайн Рыбалка в Пронькино (СИ) - Александр Шлёнский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 72

Рианна, грациозная чернокожая женщина с тонкими чертами лица, лет тридцати пяти, подняла телефонную трубку, отыскала на компьютере в контактах нужный номер, но вместо того чтобы его набрать, устремила на адмирала обеспокоенный взгляд миндалевидных глаз и спросила:

— Is everything all right, sir? Do you feel sick?

— No, everything's great! I am fine, Rhianna. Just call the Commander, please!

— You do not look Ok to me. — Рианна знала адмирала не первый год, и поэтому не могла не заметить, что он был заметно бледнее обычного и немного взвинчен. — If I can help you in any way, just ask.

— Rhianna, my dear, you act as if you're my mother!

— In fact, I am more than your mother. — серьёзно ответила Рианна. — I am your secretary!

— I know, Rhianna, I am really blessed to have you in my life.

Рианна после этих слов слегка зарделась, и если бы в этот момент её увидел Дуэйн, он бы, без сомнения, это заметил. Но адмирал был белым человеком и не знал о чернокожих женщинах решительно ничего. Взяв трубку на другом аппарате, он коротко осведомился:

— Commander Cooper? Yes, Jim, it's me. No, I am fine! I have a quick question for you. Is there any decent shrink around my area? No, Jim, I am not going bananas but I need to get rid of my insomnia which is getting worse. Where? Got it, UC Berkeley Medical School… What's the name, again? Syed Farrukh Abbas, MD, full professor? Thanks a lot, Jim! Really appreciate it! May the force be with you! Take care, ol' boy! Talk later.

— I knew you did not feel all right. — укоризненно сказала Рианна и ласково, по-матерински захватила в изящную чёрную ладошку руку адмирала Шермана, внимательно глядя ему в лицо. — You're killing yourself, my dear admiral, I'm telling you! You really need to have more rest.

Адмирал, потерявший вместе с Эллен её ласку и заботу и отвыкший от женского внимания, растерянно смотрел на изящные ладони Рианны бледно-розового цвета, с тонкими коричневыми перемычками на месте складок. Тыльные стороны кистей её рук ласкали глаз бархатным тёмно-шоколадным цветом. Этот волшебный цвет как-то сам собой соединился с нежным проникающим теплом, исходящим от её руки, которое мгновенно передалось всему телу, не миновав и того органа, в котором притаилась душа Дуйэна. В ответ на это тепло, в адмиральском организме мягко но настойчиво поднялась волна нежности к этой женщине. Адмирал Шерман очень смутился этого чувства, вежливо отнял взятую в плен руку и проследовал в помещение охраны.

Дуэйнова душа осторожно вылезла из своего убежища, покрутилась в офисе и очень внимательно осмотрела Рианну снаружи и даже изнутри, после чего впервые немного порадовалась тому обстоятельству что ей выпала задача управлять адмиральским мужским органом. Дуэйн сразу почувствовал что ни для этого органа, ни для всего адмирала Шермана в целом лучше этой женщины никого не найти. Рианна понравилась Дуэйну до такой степени что он помимо воли стал представлять себе как адмирал будет заниматься с ней любовью, и как он, Дуэйн будет при этом управлять самой важной в процессе этого занятия частью тела. Он представил это себе в таких животрепещущих деталях, что ему даже стало немножко стыдно перед Машкой.

Надо сказать что душа Рианны соединялась с её телом чрезвычайно тонко и деликатно, образуя сенсорную панель такой необычайной чувствительности, что пассы Дуэйна вокруг неё и внутри её тела отнюдь не остались ей незамеченными. Она тихонько села в своё кресло перед компьютером и открыла маленький ящичек в столе, где помещался миниатюрный алтарь — небольшой хрустальный шар, чётки из тёмного морского янтаря, ароматическая свеча на бронзовом подсвечнике, фотография сына Рианны, умершего во младенчестве, и маленькая деревянная статуэтка любимого афроамериканского святого Джона Колтрейна, Паганини джазового тенор-саксофона и мученика героиновой зависимости. Рианна прикрыла глаза и обратилась к своему ангелу-хранителю:

— Angel of God, My Guardian Dear, to whom His love commits me here… I know you're flying around me and inside me a thousand different ways, testing me if I am ready. Please don't check me so thoroughly! My soul and body are ready for him, any day, any minute! But he's not ready for me yet! He is still mourning his wife… I think he needs more time to realize that I am a woman, too, and feel how much I love him!

Адмирал успел пройти два лестничных пролёта, прежде чем Дуэйн оторвался наконец от Рианны, последовал за ним и ловко юркнул на своё уже привычное место в адмиральском теле.

Шофёр-телохранитель адмирала сержант Олаф Эриксон сидел во вращающемся кресле время от времени перекидываясь короткими фразами с сидящим неподалёку офицером-охранником, вполглаза поглядывая на мониторы и просматривая на планшетке какие-то маршруты.

— Olaf, we're going to the city! — несмотря на свой флотский патриотизм, адмирал Шерман предпочитал чтобы в качестве шофера и порученца у него служил не матрос, а опытный морской пехотинец, умеющий найти выход в любой ситуации.

— What is the exact destination, sir?

— UC Berkeley Medical School. Let's go!

Адмирал, вышел из офиса через предусмотрительно открытую сержантом дверь, сощурился на яркое калифорнийское солнце, вынул из кармана кителя тёмные очки и аккуратно надел. Эриксон надел свои тёмные очки, ещё спускаясь по лестнице, сразу после того как проверил оружие в наплечной кобуре. Понятное дело, сержантский Глок был на своём месте, но ритуал был неизменен.

Сержант Эриксон осмотрел Хамви, открыл заднюю дверь и извлёк из продолговатого тёмно-зелёного металлического ящика камуфлированный АК-12 под натовский патрон и два запасных рожка к нему. Он предпочитал это точное и безотказное оружие всем остальным штурмовым винтовкам, с которыми ему доводилось иметь дело. Присоединив магазин и дослав патрон в патронник, сержант аккуратно установил автомат в специальное крепление рядом с водительским сиденьем, расчитанное так чтобы можно было быстро взять оружие в руки в случае необходимости.

В стране не было криминалитета, не было вооруженных боевиков, не было разведчиков и диверсантов иностранных государств, не было внешних врагов — Пандемия оставила всё это в прошлом — но армейские и флотские уставы сохранили каждую букву из тех времён когда все эти опасности еще существовали, и военные служили так же как они служили в не столь далекие времена когда всё еще было по-другому.

Адмирал уселся на заднее сиденье позади водителя. Сержант Эриксон повернул ключ зажигания, мягко заработал дизель новейшей разработки фирмы Камминс. В его топливный бак можно было лить любое биотопливо, начиная от рапсового масла и кончая отработанным кулинарным жиром из ресторанов. Запасы биотоплива были ограниченны и использовались военными очень экономно. Автомобилей работающих на водороде и электричестве становилось заметно больше, но пока ещё было недостаточно чтобы заменить все автомобили с традиционными двигателями. Сержант плавно вывел Хамви на улицу, подождал пока закроются автоматические ворота офиса и повёл машину к сто первой дороге.

Улица была почти пуста. Все давно отвыкли от густого потока легковых автомобилей. По велодорожкам, которые теперь в обязательном порядке были на каждой улице, неторопливо катили велосипедисты, причём явно не с целью покататься на велосипеде, а куда-то по делу. Из автотранспорта на дороге попадались лишь редкие пассажирские автобусы, большие и маленькие грузовики и служебные автомобили. На протяжении всего пути адмиральскому Хамви не повстречалась ни одна полицейская машина по той простой причине что таковых больше не было.

Полиция уже давно перестала патрулировать дорожную сеть потому что все люди с неустойчивой психикой, не умеющие вести себя на дороге, сгорели в огненной лихорадке. Более того, опасность подстерегала и ответственных грамотных водителей, так же как и их пассажиров. Любая более или менее серьезная травма, полученная в автоаварии, как и серьезная болезнь, означала скорую смерть. Лихорадка не позволяла тяжело больным и инвалидам заживаться на этом свете больше чем пару недель. Поэтому все водители ездили исключительно осторожно, и аварий практически не случалось.

Ушли в историю штрафы за нарушения ПДД, а сама дорожная полиция была реформирована в службу экстренной помощи на дорогах. Основная же масса водителей индивидуальных транспортных средств, которых пощадила лихорадка, сдали свои оставшиеся без топлива автомобили во вторсырьё и пересели на велосипеды или стали пассажирами автобусов, ездивших на спирту и на биотопливе.

Нефтехимия, лишённая сырья, умерла вместе с остальной нефтянкой, и огромная масса легковых автомобилей, лишённых топлива, превратилась в ценный источник вторичного сырья для химической промышленности. Из них извлекали пластиковые детали и пускали на переработку. Утилизировалось практически всё — от автопокрышек до оболочек кабелей. Металлические корпуса шли на переплавку.

Пассажиров общественного транспорта в результате оказалось относительно немного, и не только потому что половина потенциальных пассажиров не пережила Пандемии. Все кто по роду своей деятельности мог работать, не посещая офиса, в режиме удалённого доступа по компьютерной сети, были обязаны по закону работать из дома.

Специальная государственная комиссия по оптимизации труда работала с компаниями, пересматривая штатные расписания, должностные обязанности и организационную структуру предприятий и переводя как можно больше работников на работу из дому чтобы добиться максимальной экономии пассажиро-часов и сократить непроизводительные потери времени на поездки на работу и с работы.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 72
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Рыбалка в Пронькино (СИ) - Александр Шлёнский бесплатно.
Похожие на Рыбалка в Пронькино (СИ) - Александр Шлёнский книги

Оставить комментарий