Рейтинговые книги
Читем онлайн Дворецкий для попаданки - Ульяна Гринь

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 55

— Не имею чести знать этого джентльмена, — удивлённо ответил Нокс. — Чем он знаменит?

— Он раскрывал преступления, часто даже не выходя из своей квартиры! И у него была сеть агентов из тех же беспризорных и посыльных!

— И какой же метод он использовал в своей детективной работе?

Я фыркнула, прикрыла рот рукой, избегая осуждающих взглядов со стороны, и ответила тихо:

— Дедуктивный метод.

— О, это мой любимый метод, — обрадовался Нокс. — И какие же дела он раскрыл?

— Вы серьёзно хотите, чтобы я пересказала вам содержание всех книг?!

— Так это книжный герой, — разочарованно протянул он. — Я думал, настоящий…

Мы свернули с улицы в подворотню, и мне стало не по себе. Тут фонарей не было, свет давали только маленькие окошки домов. К запаху нечистот прибавился запах жирной еды и протухшей рыбы. Я пожаловалась:

— Я сейчас в обморок упаду.

— Не падайте! — строго предупредил меня Нокс. — Я силён, но носить вас по городу не смогу!

— Ладно, давайте тогда побыстрее. Воняет тут не по-детски!

— Дышите ртом, Антонина, тогда запахи почти не чувствуются.

Хороша же я буду с раскрытым ртом! Подумала и махнула рукой: какая разница, перед кем тут красоваться? Последовала совету, и действительно стало легче дышать. А Нокс потянул меня куда-то вбок. Мы протиснулись под небольшую арку, и он постучал кулаком в низенькую дверь, спрятанную под шаткой деревянной лестницей. Оттуда послышались шаркающие шаги, низкий хриплый голос спросил:

— Какого чёрта надо?

— Соблаговолите пригласить мистера Картуза, — ответил Нокс вежливо. За дверью помолчали, потом подошвы снова зашаркали, удаляясь.

— Кто такой мистер Картуз? — шёпотом удивилась я.

— Это один из моих лучших агентов, — шёпотом же удовлетворил моё любопытство Нокс. — Я поручил ему выследить Фалкинса.

— Интересно, когда вы успели? Вы же всё время были в поместье!

— Антонина, — укорил меня Нокс, — конечно же, с помощью телеграфита!

— С помощью телеграфа, вы хотели сказать?

— Телеграфит — это камень, который позволяет общаться на расстоянии. Вам ещё многое предстоит изучить о нашем мире.

Дверь неожиданно открылась вовнутрь, и в щели показалось чумазое круглое лицо мальчишки лет двенадцати. Оно было усыпано веснушками, а рыжие волосы выбивались из-под засаленного картуза. Понятно, откуда кликуха!

— Добрый вечер, сэр, — с кивком сказал Нокс. — У вас есть новости для меня?

— Да, сэр! Субъект в Ландрене, парни следят за ним.

— Ломбарды?

— Обошёл три, задержался в последнем, том, что на Батчер-стрит. Думаю, туда понесёт ворованное.

— Благодарю вас, сэр.

Нокс сунул мальчишке несколько монет и сказал, понизив голос:

— Можете мне понадобиться, держитесь наготове завтра в полдень близ Честертон-сквера. Возьмите самых ловких парней.

— Без проблем, сэр!

Мистер Картуз скрылся за дверью, а я спросила:

— Нокс, субъект — это Фалкинс?

— Он, родимый. Мы возьмём его при сбыте краденых драгоценностей.

— И артефактов? В ломбарде принимают артефакты?

— Он их не брал.

— Откуда вы знаете?

Нокс потянул меня за руку прочь из подворотни, объясняя вполголоса:

— Коллекция Монтегю была слишком приметной. Редкие камни, их даже в Ландрене не сбыть. Фалкинс не дурак, за границу вряд ли смог бы выехать…

— Тогда где же артефакты?

— У хозяйки.

— Она сама у себя украла?

— Не украла, а прихватила, покидая дом.

Я покрутила головой, хмурясь. Нет, дедукцией такого не надумать. Нокс не договаривает. И пристала к нему:

— Немедленно расскажите мне, как вы это всё узнали!

Глава 17. Триумф инспектора Уильямса

Он улыбнулся так, что я сразу почувствовала себя дурой. Мягко положил ладонь мне на руку и сказал:

— Я не стану раскрывать вам все мои секреты. Но это, так и быть, расскажу.

Мы углубились в трущобы, выбирая дорогу, чтобы не попасть обувью в ручьи не слишком чистой воды, стекающей по улице. Нокс поддерживал меня, когда приходилось прыгать, а мне почему-то подумалось, что вот эта жизнь гораздо привычнее, чем степенное существование в графском поместье.

— Позавчера утром, прогуливая Клауса, я заметил, что он рвётся куда-то. Оказалось, что за оградой поместья прогуливалась дама. Пёс бросился к ней, но дама закричала и потребовала немедленно убрать его. Клаус очень огорчился. Было видно, что он знает эту особу и очень любит.

— Боже! — воскликнула я. — Это наверняка было моё тело!

— Я понял это. Не сразу, но понял. Раз есть тело, значит, в нём должна быть душа Маргарет Берти.

— И что же вы сделали?!

— Я приставил к слежке за мисс Лавинией Мелроуз одного из своих агентов в Уирче.

— Вы за ней следили… — протянула я. — Ничего себе! И?

— Мне доложили вчера, что артефакты у неё.

— Откуда известно, что именно те, которые были в доме?

— Реестр, моя милая леди, — рассмеялся Нокс. — Я позаимствовал в кабинете графа реестр артефактов. Почти все совпали.

Я остановилась, потёрла лоб. Артефакты… Камни, которые могут убить или вылечить, могут связать с человеком на другом конце страны, могут утешить или разозлить. Она не взяла драгоценности, но взяла артефакты. А магу не заплатила. Я видела это в каком-то чудном видении. Или это был сон?

Поведала об этом Ноксу. Он нахмурился, медленно сказал:

— Нет, не думаю, что это сон. Возможно, у тела с душой ещё осталась слабая связь, поэтому вы и слышите обрывки разговоров Маргарет. Значит, она не рассчиталась с Черенсфилдом… Это может быть нам на руку!

— Вы его схватите? Пригрозите? Или подкупите?

— Если можно решить вопрос без насилия — это лучший вариант для нас, Антонина.

Из самых трущобных трущоб мы выбрались на улицу, где было посвежее. Фонари горели и коптили стекло, отбрасывая совсем маленькие круги света, поэтому я придвинулась ближе к Ноксу, пытаясь разглядеть в черноте переулков и подворотен страшные морды или чудовищ, которые совершенно точно там таились. Однако Нокс шёл спокойно

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 55
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дворецкий для попаданки - Ульяна Гринь бесплатно.
Похожие на Дворецкий для попаданки - Ульяна Гринь книги

Оставить комментарий