Рейтинговые книги
Читем онлайн Сердце в подарок - Лори Хэндленд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 81

Какое-то время на лице Суэйда было сомнение, потом он кивнул, соглашаясь с этим. Кэтрин пораженно охнула:

— Вы собираетесь позволить ему увезти меня? А как же здесь, на ранчо? Ведь мое отсутствие не останется незамеченным.

— А вы не беспокойтесь. Я просто скажу им, что вы сбежали со своим вором-повстанцем. В городе все только и говорят о том, как вы нежно с ним миловались по ночам. — Голос Диллона звучал издевательски и злобно.

— Диллон, это же неправда, — в отчаянии промолвила Кэтрин. Она попыталась освободиться от удерживавшего ее Колтрейна, но тот так резко заломил ей руки вверх, что она вскрикнула.

Диллон неуверенно шагнул вперед:

— Я не хочу, чтобы ей было больно.

— Я сам позабочусь о ней, — ответил Колтрейн. Он снял с седла веревку и умело и осторожно связал Кэтрин руки.

— После того как с этим нашим делом будет покончено, мы с вами уедем отсюда. — Диллон серьезно посмотрел в глаза Кэтрин. — Вы увидите, у нас все получится.

Пораженная, Кэтрин с изумлением смотрела на него. Этот человек действительно верил в то, что она уедет с ним. Разве она не ясно дала понять Диллону, что его чувства к ней никогда не найдут ответа? Очевидно, не ясно.

— Ты сможешь подъехать и получить ее послезавтра у брода, Суэйд. А после вам обоим лучше сразу двинуться на Запад.

Колтрейн усилил свою последнюю фразу грозным взглядом, который он бросил сначала на Кэтрин, потом на Диллона.

Кэтрин поразило, что человек с таким прекрасным лицом, от которого женщины, должно быть, падали в обморок, лишь он появлялся в комнате, может быть так злобен, жесток и преступен.

После того как Чарли уселся в седло своего белого жеребца, он потянулся вниз к Кэтрин, легко поднял ее и усадил перед собой. Ей не понравилось, как его сильные бедра прижались к ее ягодицам и как обняли ее его руки, потянувшиеся к поводьям. Кэтрин сжалась и постаралась, насколько возможно, отстраниться от разбойника.

Чарли засмеялся и пришпорил коня, переводя его в галоп. От этого Кэтрин сразу же снова прижало к нему. Диллон что-то кричал им вслед, но Кэтрин ничего не расслышала из-за топота копыт. Лошадь стремглав неслась вперед, и Кэтрин оставила свои попытки как-то отодвинуться. Ей пришлось прижаться спиной к широкой груди Чарли. Она дернулась, когда дыхание Чарли поколебало выбившийся из прически локон у ее уха.

— Мне придется завязать вам глаза, прежде чем мы сможем попасть в наше укрытие.

— Зачем? — Кэтрин пришлось выкрикнуть это с усилием, чтобы Чарли смог ее услышать.

— Я не люблю убивать женщин. Я способен на это, но мне это не по душе. Никто не знает о нашем укрытии, кроме меня и моих ребят. Мне хочется, чтобы так и оставалось.

Кэтрин не ответила, понимая, что у Колтрейна нет цели напугать ее. Было что-то в его голосе, как бы жутко он ни звучал, что заставляло ее верить каждому его слову, хотя она совсем и не знала его.

Дальше они ехали молча, потом Чарли осадил мощного жеребца. Когда они остановились, он достал из кармана пестрый шелковый платок. Кэтрин содрогнулась, когда почувствовала потертую материю у себя на глазах.

— Не беспокойтесь, он чистый. Я использую этот платок только для пленников. — Чарли усмехнулся собственному юмору.

Кэтрин продолжала молчать.

Скоро она окажется лицом к лицу с Джещом Бэннером. По телу пробежала дрожь нервного возбуждения. Усилием воли Кэтрин подавила это возбуждение и сосредоточилась на своем гневе. Он покинул ее тайно, потихоньку, как вор и негодяй, и она ни словом, ни жестом не покажет ему, что это хоть как-то взволновало ее.

Лошадь снова двинулась, на этот раз медленно. Они приближались к месту. Чарли спешился, и животное начало осторожно спускаться вниз. Кэтрин ощутила замкнутость пространства, как будто они оказались в пещере.

— Это Чарли.

Слова, произнесенные столь близко от нее, ослепленной и не ожидавшей этого, заставили Кэтрин вскрикнуть. На щиколотку ей легла рука, и она послушно прикрыла рот.

— Кто это еще с тобой, Чарли? — донесся спереди подозрительный голос.

— Не твое дело. Просто женщина, которая оказалась на пути. Мы входим внутрь.

Лошадь двинулась вперед, и ощущение замкнутости пространства исчезло. На смену ему пришли жаркая духота и звуки приглушенных голосов.

Внезапно повязка была снята, и Кэтрин заморгала от света нескольких фонарей. Когда способность видеть вернулась к ней, она увидела, что их окружают с дюжину отчаянного вида мужчин. Все они пристально смотрели на нее.

Кэтрин была не настолько наивной, чтобы не понимать, что означают эти взгляды. Она в ужасе огляделась вокруг в поисках Чарли, надеясь, что он не бросит ее на растерзание толпы.

— Какого черта она здесь делает, Чарли? Этот ровный, красивый голос нельзя было не узнать.

Кэтрин оглядела толпу в поисках Джейка и увидела его. Он отталкивал плотоядно взиравших разбойников и пробирался к ней.

— Она слишком много слышала, когда я разговаривал со своим другом у нее на ранчо. Мы подержим ее тут, пока он ее ни заберет после завтрашнего дела.

— Ты не мог не похищать ее?

— Нет.

Чарли довольно надолго замолчал, чтобы снять Кэтрин с лошади.

— Я мог бы застрелить ее, но, как я слышал, она сторонница конфедератов. Ненавижу убивать женщин, особенно если они за южан.

Кэтрин способна была только стоять, молча смотреть на Колтрейна и слушать его теорию об убийстве женщин. Чарли заметил, что она смотрит на него, и улыбнулся.

Потом он подмигнул и достал из ножен длинный, зловещий нож. Кэтрин судорожно проглотила застрявший в горле комок и попятилась. Но Колт-рейн поймал ее за руку, рывком развернул и одним движением перерезал связывавшие руки веревки. Он грубовато толкнул ее к Джейку, и она, не удержав равновесия, упала в его объятия.

— Ну вот, можешь присмотреть за ней. Чарли повернулся к остальным и сурово поглядел на них:

— Никто из вас ее и пальцем не тронет. Я дал слово, что ее здесь не обидят.

Собравшиеся разбойники заворчали, но начали постепенно расходиться. Внезапно, расталкивая присутствовавших, к ним пробился Билл Колтрейн и стал на пути брата.

— Но я-то могу тронуть ее? Я не поврежу на ее голове ни волоска, брат, это уж точно. Вот насчет одежды не ручаюсь. — Он загоготал. — Почему ее заполучил этот пришлый?

У Кэтрин пересохло в горле, когда Билл обратил на нее свои черные, змеиные глаза. Он, наверное, никогда не бывает удовлетворен тем, что имеет. В глубине этих темных колодцев Кэтрин разглядела потребность постоянно причинять кому-то боль. Ее рука нащупала руку Джейка и в отчаянии сжала ее.

Чарли посмотрел на брата и на Бэннера, словно размышляя. Когда он заговорил, от его мрачного голоса наполненный напряжением воздух просто содрогался.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 81
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сердце в подарок - Лори Хэндленд бесплатно.
Похожие на Сердце в подарок - Лори Хэндленд книги

Оставить комментарий