Рейтинговые книги
Читем онлайн Отброс аристократического общества 2 - Андрей Владимирович Громов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 91
class="p1">- У старого магиуса свои секреты, - ухмыльнулся глава тайной канцелярии. - Давайте сюда, быстрее.

Мы юркнули в вонючий проулок и затаились. Мажордом ещё раз стукнул в дверь и она, наконец, открылась. Из тьмы высунулась волосатая рука и втянула пискнувшего мажордома внутрь.

- О, - удивился я. - Кажется, я знаю владельца этой лапы. Где-то рядом должен быть его папаня. А, вот и он.

Я указал рукой на крышу дома, где у дымовой трубы мелькнула физиономия Рона. Похоже, наш убивец-дворецкий таки поймал своих кроликов.

- Так, - Феликс решительно вышел из проулка, - кажется нам надо кое с кем потолковать.

Розалин скинула отвод глаз и мы, не таясь, подошли к дому. Я несколько раз пнул дверь ногой и буркнул в приоткрывшуюся щель.

- Открывай Бикрос! Я же знаю, что ты здесь прячешься.

- Молодой хозяин? - удивился мой шеф повар. - А вы тут какими судьбами?

- Вы нашу добычу изловили, - пояснил Феликс. - Надеюсь, шею ему ещё не свернули?

- Да нет, - почесал в затылке повар-палач. - Он нам живьём нужен. Проходите.

Мы вошли в пустой пыльный склад, где давно уже ничего не хранилось, и Бикрос, махнув нам рукой, повёл нас вниз, в подвал, где уже сидела пара «кроликов» аккуратно примотанных к стульям. Феликс несколько раз обошёл вокруг дрожащего мажордома и поинтересовался:

- Бикрос, а кто вот тот, второй тип?

- А это, ваша светлость, сообщник вашего постояльца, - по лестнице, в подвал, спускался Рон, со своей фирменной гнусной улыбкой. - Думаю, вам тоже будет интересна его история.

Услышав слово «постоялец», мажордом затрясся ещё сильнее. Феликс пододвинул стул, уселся на него, и ловко развернул к себе бледного клиента.

- Итак, - начал Феликс Айрон, - Димитрос Беар, дворянин, нетитулованный. Уроженец города Авимонт, хотя какой это город… Так, учёбу опустим, неважно. Поступил на службу в дипломатический корпус, где десять лет исправно тянул лямку младшего дипсотрудника. Жил скромно… Нет, не надо падать в обморок. Это не некролог, пока что. Так вот, продолжим. Жил скромно, ибо на жалование младшего сотрудника особо не пошикуешь, но внезапно у клиента завелись деньги. Прямо ни с того, ни с сего. Что, тётушка наследство оставила? Молчите, любезный? Дальше — как обычно. Красивые наряды, драгоценности, дорогие рестораны… - Феликс скорчил презрительную гримасу. - Вы все на этом прокалываетесь. Никакого представления о конспирации.

- Я ничего не скажу! - истерично взвизгнул мажордом. - Вы не имеете права! Меня обязан судить королевский суд присяжных…!

Рон съездил милорду Беару по мордасам.

- Визг по ушам бьёт, - пояснил он.

- Да как ты смеешь! - попытался возмутиться связанный, но Рон отвесил ему ещё несколько оплеух.

- Не понимает ещё, куда угодил, - холодно протянул Бикрос.

- Продолжим, - Феликс достал трубку, раскурил, и выпустил облако дыма прямо в лицо милорду Беару. - У меня к вам пара вопросов, милейший. Откуда деньги? Кто отдал приказ захватить принца? Зачем? С кем ещё работаешь?

- Не знаю! - попытался отмазаться мажордом. - Я здесь случайно оказался.

- Не валяй дурака, - поморщился Феликс. - Можно ведь обойтись без членовредительства. Если будешь сотрудничать, я могу походотайствовать о сохранении твоей жизни. Ты же знаешь, попав в лапы тайной канцелярии тупыми сказочками не отделаешься. Что глазами лупаешь? Милорд Кайл, могу я одолжить у вас Бикроса? Всё же интересные кадры служат у семьи Ханитьюз, вон, ваш дворецкий, хотя бы. С навыками профессионального убийцы.

- Приятно встретить коллегу, - с ехидной улыбкой поклонился Феликсу Рон.

- Ханитьюзы богаты, - пожал плечами я. - Мы можем позволить себе нанять высококлассных специалистов. Бикрос, окажешь помощь милорду Феликсу?

- Королевский палач, кстати, высоко оценил ваши профессиональные навыки, Бикрос, - подольстился Феликс.

Бикрос расцвёл.

- Я к вашим услугам, милорд, - пробасил он, - но здесь уж больно неподходящее оборудование. Я, конечно, люблю импровизировать, но это… - он повертел в руках ржавый грязный нож, который подобрал на пыльном стеллаже склада. - Это крайне неподобающие инструменты. Постоялец может получить заражение крови и помереть долгой мучительной смертью.

- Его телесное, равно как и душевное здоровье меня мало волнует, - пожал плечами милорд Айрон. - У меня есть право на физическое устранение любого преступника, покусившегося на королевскую семью.

- Ну как скажете, - пожал плечами наш штатный палач и медвежьей походкой направился к жертве. - Правда крови много будет, и, миледи Розалин, сделайте, пожалуйста, что-нибудь со звуками. Я не хочу, чтобы его вопли привели сюда соседей.

- Хорошо, - кивнула Розалин и скастовала поле антипрослушки.

- Стойте! - завизжал Димитрос Беар. - Я всё расскажу!

- Паскуда, - сплюнул первый пленник, - сдашь наших, мы тебя найдём и выпотрошим.

- Да пошёл ты! - выпучив глаза выпалил Беар. - Ты Феликса не знаешь. Это жуткий тип. Ему человека расчленить — раз плюнуть, да к тому же он ещё так может сделать, что ты жив будешь в процессе разделки.

Маркиз Феликс слушал и согласно кивал.

- Так и я умею, - пробубнил Бикрос.

Беар покосился на медведеподобного Бикроса со ржавым ножом в руках и начал исповедоваться. Всё так и было, как описал вначале милорд Феликс. Семья Беар хоть и нетитулованная, но довольно старая, к сегодняшнему дню весьма поиздержалась. Из имущества остался лишь надел земли с крестьянами-арендаторами, денег особо нет, крестьяне предпочитали платить аренду плодами своего труда, и то, что молодой Димитрос ухитрился устроиться на дипломатическую службу, в семье посчитали большой удачей.

- Но денег всё равно не хватало, - плаксиво гундосил государственный преступник. - Сами знаете, какие в столице цены, а жить хотелось так, как подобает истинному дворянину. Не все тут, - он бросил злобный взгляд на меня, - Ханитьюзы.

На этом-то его и поймал мятежный маркиз Ферон дэ Стэн, и покатился наш молодой госслужащий по наклонной плоскости.

- Много чего было, - мрачно рассказывал Беар. - Хотя, в основном, я занимался торговлей людьми из Роана, сюда, в Империю. Вон тот тип, - он кивнул в сторону злобно оскалившегося мужика на соседнем стуле, - из карманной банды Колокольни Алхимиков. Им постоянно нужны людишки для опытов. Каких — не знаю, и знать не хочу.

- Кого ловили? - ровным тоном поинтересовался Феликс.

- Да отрепье разное, - пожал плечами Беар. - Нищих, разорившихся крестьян, сирот, в

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 91
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Отброс аристократического общества 2 - Андрей Владимирович Громов бесплатно.
Похожие на Отброс аристократического общества 2 - Андрей Владимирович Громов книги

Оставить комментарий