Рейтинговые книги
Читем онлайн Леди Малиновой пустоши - Ольга Шах

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 155
там Максвелл, беря лапку Иннис в свои руки — мозолей трудовых, трещин или ещё чего, но не вышло. Благодаря постоянному применению хорошего мыла с лечебными травами и увлажнению кожи глицерином, ручка у Иннис была мягкой, ухоженной с чистыми, ровными ногтями. Да, тем для размышлений лэрду визит в мое поместье принес немало. А пока я пригласила его отпить чаю.

Столик для чаепития накрыли в обновленной гостиной — отмытая, расставленная по своим местам мебель, портьеры на двух окнах, на каминной полке какие-то мелкие безделушки, даже кованная каминная кочерга изящной работы заняла свое место. Под ногами не новый, но вполне приличный ковер. Иннис ушла к себе переодеться и отдать распоряжения насчёт чая. И вскоре вернулась, жизнь ее научила к быстрым сборам. Поэтому она сменила платье и переплела наскоро косу, уложив ее короной вокруг головы. А платье мы с ней на днях перешили из найденных в закромах Родины, то есть у Крессы, платьев леди Маргрет, по росту они ей подошли, только освежили платье полоской кружева да ушили в талии. И теперь Иннис смотрелась вполне презентабельно, лицо у нее и так симпатичное было, а от спокойной жизни из глаз ушло затравленное боязливое выражение, она и вовсе была хороша. Теперь никто уж точно не сомневался, что она леди по рождению. Я прямо даже увидела, как быстро заработали шарики в голове у лэрда — какую леди выбирать? Обе ведь хороши!

Наконец появилась Элизи с подносом в руках, распространяющим вокруг аромат свежезаваренного чая и свежей выпечки. Сегодня я с утра предложила Липе заварить чай с ягодами сушёной черники, небольшой запас которых нашелся у Крессы, и испечь самое простое печенье к чаю. Я такое печенье пекла, когда мы только поженились с Мишкой и наши две стипухи не позволяли нам шиковать, но вкусного все равно хотелось. Мишка, смеясь, называл это печенье "Нищий студент".

Чай с черникой был с приятной сладковатой лёгкой кислинкой, и очень хорошо сливался аромат ягод и чая. Я с удовольствием отпила первый глоток. Лэрд тоже попробовал, задержал во рту, ощущая вкус чая, потом, прикрыв глаза, вдохнул его аромат. Откусив осторожно кусочек печенья, прожевал его, воскликнул.

— Леди Мэри, у вас просто великолепный повар! Его вы тоже наверняка привезли с собой из Эдинбурга!

Не знаю, что сделал бы лэрд, если бы узнал, кто на самом деле у нас повар. Подавился бы печеньем, счёл бы меня сумасшедшей, бежал бы из моего дома сломя голову и не имел бы со мной больше никаких дел… Поэтому я лишь мило улыбнулась и молча откусила кусочек рогалика. Да, выпечка Липе удалась, и даже отсутствие ванили ей не помешало быть ароматной, рассыпчатой и сладкой, несмотря на мизер сахара. Липушка вообще редкая умница, все новинки запоминает с первого раза, и как может, разнообразит наш стол. И Липу с Кузей я тоже не ограничиваю в пище, едят они сами на кухне, сколько и чего хотят. Кузя теперь свою мисочку не приносит мне, а хранит у Липы на кухне. Грех обижать моих верных домовичков насчёт еды, они мне так помогают — слов нет! Не все люди так делают, как они.

Тем временем, видя мою некоторую отстранённость, Иннис поддерживала светский разговор ни о чем, как в лучших гостиных Лондона. Где только этому научилась? Хотя, кровь не водица, леди с рождения. Это вам не я, девчонка с рабочей окраины, выучившая этикет к тридцати годам. Ладно, я очнулась и готова вступить в беседу.

— Кстати, лэрд Максвелл, как вам чай, который вы прошлый раз приобрели у меня? Понравился?

— Вот как раз об этом я и хотел с вами поговорить, леди Мэри! Чай ваш, разумеется, выше похвал! Мне очень повезло приобрести его у вас! Но я к вам с просьбой. Дело в том, что вскоре мне предстоит поездка в клан моей матушки, на праздник. И я хотел бы подарить своему любимому дядюшке, главе клана такого же чая. Вы ведь говорили, что вы привезли его некоторое количество? Не могли бы вы, леди Мэри, продать мне ещё хотя бы один мешочек?

Я изобразила глубокую задумчивость, про себя фыркая. Да ясно все, дядюшка, поди, немолод, и ты надеешься его задобрить, рассчитывая на наследство. А продать можно, почему бы и нет? Могу даже не по рыночной цене уступить, а по той, по которой я тебе и продала в пересчёте на пиловочник.

— Лэрд Максвелл, я могу продать вам ещё мешочек чая. Есть у меня небольшой запас. Вам именно тот, который вы приобрели, или вот такой, с разными добавками?

Было заметно, что лэрд мысленно заметался, раздираемый вариантами выбора — с добавками и себе хотелось оставить, и понимал, что если с добавками по такому же мешочку — то бюджет не выдержит. Я сжалилась над ним и предложила подходящий вариант.

— Лэрд Максвелл, давайте сделаем так. Я вам продам один мешочек, но разделю его на несколько с разными добавками. Можно заваривать и пить чай по своему усмотрению и настроению.

Лорд заметно обрадовался такому решению. Поручив его заботам и гостеприимству Иннис, я ушла готовить чаи. Блюдо с рогаликами со стороны лэрда тем временем заметно опустело.

В своей спальне я достала из ниши мешочек с чаем, несколько пустых мешочков и немного сухих трав, которые успела уже я здесь засушить, и немного сушеных и перемолотых ягод из запаса Крессы — черники и шиповника. Из трав у меня были мята и донник, пахнущий медом. Разделив весь мешочек чая на примерно равные кучки, я бросила по небольшому количеству ароматных добавок в четыре из них, а пятую оставила в неизменном виде. Все собрав и убрав за собой, спустилась вниз.

Вручила товар

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 155
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Леди Малиновой пустоши - Ольга Шах бесплатно.
Похожие на Леди Малиновой пустоши - Ольга Шах книги

Оставить комментарий