Рейтинговые книги
Читем онлайн Рыжая Мэри - Анна Бартова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 102

Увиденное потрясло ее до глубины души. Название корабля было слишком мало, да и читалось нечетко, но Сесилия ясно увидела слово, которого так опасалась: «Победа». Буквально слетев с мачты, она кинула ничего не понимающему матросу трубу и ринулась снова изучать карту.

Мысли ее бешено метались, но сердце билось ровно и четко. «У меня же даже не корабль, а бриг. „Победа“ в любом случае нас нагонит через час, может, раньше. Договариваться? Бесполезно. Сражаться? Бессмысленно, да и оружия нет. Даже если бы оружие было, это будет бойня. Люди Яна — лучшие бойцы, а кто у меня? Женщины, самодовольные, напыщенные господа, которые и в руках-то оружие не держали. Сколько у Яна людей? Две сотни? Три? Может, даже больше трех… А здесь? В лучшем случае двадцать пять мужчин». И тогда Мэри решилась:

— Капитан, сколько на «Ручье» шлюпок?

— Две, миледи.

Сесилия обернулась и изо всех сил окликнула Патрика, тот не заставил себя долго ждать.

— Что происходит? — нервно спросил он, подбегая к жене.

— Позади нас Ян.

Милорд Вэндэр плотно сжал побелевшие губы и медленно кивнул.

— Пат, мне нужно, чтобы ты через две минуты собрал всех женщин на нижней палубе, — заговорила Мэри, — также необходимо принести из трюма несколько бочек воды и долго хранящиеся запасы еды.

— Хорошо, — коротко кивнул тот и побежал вниз.

Сесилия сжала зубы и, выкрикнув несколько приказов, начала помогать неопытному матросу натягивать парус. Матрос бросил на девушку короткий взгляд и поинтересовался положением дел.

— Все не очень хорошо, — процедила она, резко дергая на себя канат. — Следом за нами плывет Ян, может, слышал о нем?

Матрос отрицательно покачал головой. Рыжая Мэри криво усмехнулась:

— Могу сказать одно: придется биться.

Ее собеседник побледнел и, завязав дрожащими и холодными от волнения руками узел, судорожно вздохнул. Вскоре к Мэри подбежал Патрик и сказал, что все женщины ждут на нижней палубе. Сесилия направилась к ним, попутно крича, чтобы подготовили шлюпки.

Спустившись на нижнюю палубу, она увидела бледных напуганных женщин, их было не больше двух десятков. Рядом с ними стояли некоторые господа, придерживая их за руки и тихо успокаивая. Кто-то заплакал, одна из пожилых дам лишилась чувств, ее тут же подхватили и усадили на скамью. Сесилия кашлянула, привлекая к себе внимание. Недовольные, презрительные и негодующие взгляды устремились на нее.

— Что это значит? — воскликнул граф Улвард.

— Тихо, — негромко скомандовала Мэри, но люди подчинились. — Сейчас все женщины должны сесть в шлюпки. — Она перевела взгляд на фехтовальщика: — Габриель, собери в пустую бочку все драгоценности, имеющиеся на судне.

— Что? — ошеломленно переспросил кузен Кэти.

— Походи по каютам и собери все украшения, часы и прочие ценности. Мы отправим их с дамами. У тебя пять минут.

Все еще ничего не понимая, сэр Габриель отправился выполнять указания. Графиня Улвард фыркнула и наморщила выбеленный пудрой носик.

— Почему мы должны садиться в эти грязные шлюпки?

— Меньше чем через час, — быстро заговорила Сесилия, теряя терпение и стараясь не повышать голос, — пираты нас нагонят. Они захватят этот корабль, поверьте. Вам лучше покинуть его — для вашей же безопасности.

— Почему вы так уверены в том, что нас нагонят? И в том, что мы — обречены? — с вызовом спросил какой-то молодой человек в модном бархатном сюртуке с кружевным воротником.

— Я, мальчик, девять лет ходила под парусом, — сдержанно процедила она. — Я знаю, что говорю. Дамы, рассаживайтесь по шлюпкам! — прикрикнула Мэри на недвигающихся женщин.

— Они никуда не пойдут! — гаркнул граф Улвард.

— Что?!! Оставаться здесь — самоубийство! — уже не сдерживаясь, закричала Сесилия. — Неужели вы не понимаете, что мы теряем драгоценное время?!!

— Дамы не поплывут, — упрямо повторил граф. — Допустим, но только допустим, что они сядут в шлюпки. Что тогда? Оказаться в открытом океане — вот что для них самоубийство.

— Если они будут грести и держаться компаса, указывающего направление, то через полтора часа будут у скал! Я сама скрывалась там. Во второй пещере имеется пресная вода. Возможно, им удастся выбраться оттуда.

— Возможно?! — визгливо закричала полная дама в накрахмаленном платье.

— Если вы не пошевелитесь, то вас всех перестреляют, как куропаток, а самых молодых будут делить как трофеи за игрой в кости!!! — заорала Мэри.

Этот крик подействовал. Все, кто находились на палубе, больше не медля, кинулись наверх. Отталкивая друг друга, спеша успеть занять место в шлюпке. Состояние дам больше всего походило на паническое бегство. Сесилия поднималась следом. На верхней палубе стояла шлюпка с бочонком воды и мешком провианта. Окружив ее кольцом, люди молча смотрели друг на друга, но никто не решался сесть. Миледи Вэндэр, увидев, что шлюпка одна, кинулась к противоположному борту судна. В нескольких милях от брига она увидела уплывающую все дальше и дальше вторую шлюпку, в которой находились капитан и матросы. Наполненная до отказа провизией, лодка накренилась на бок, но с курса не сбилась.

— Трусы!!! — что было сил заорала Сесилия.

Первый помощник капитана привстал и, слегка улыбнувшись, отдал удаляющемуся бригу честь. В голову Мэри ударила кровь, глаза яростно впились в беглецов. Что было сил, она закричала им вдогонку редкостные, отборные ругательства, употребляемые не так часто даже разбойниками.

Часть текста долетела до дезертиров, капитан приложил руки ко рту и прокричал в ответ:

— Мы не нанимались сражаться! Мы хотим выжить!

Рыжая Мэри сплюнула и, ударив кулаком по борту, резко обернулась к оставшейся шлюпке. В это время за место в ней шла ожесточенная борьба. Каждый старался вытолкнуть рядом сидящего, отвоевывая место себе. Началась паника. Люди как безумные забирались в шлюпку, не пуская в нее других. Кто-то кричал о своем титуле, кто-то заявлял о возрасте, кто-то безудержно рыдал, кто-то, давя на жалость, перечислял своих родственников, кто-то сулил огромные деньги за место в лодке. Одна из старых дам грубо выпихивала Эльзу за борт, шепча, что мест для слуг нет. Кэти, схватившись за лавку мертвой хваткой, ногой пыталась отодвинуть подальше Ванессу.

Неожиданно появился сэр Габриель с бочкой драгоценностей. Миледи Вэндэр с хмурым взглядом взяла ее из рук молодого человека и поставила на палубу. Затем громко закричала, призывая всех к тишине. Через минуту ей с помощью сэра Габриеля и Патрика удалось утихомирить людей.

— Пусть в шлюпке останутся только дамы! — приказал Патрик.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 102
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Рыжая Мэри - Анна Бартова бесплатно.
Похожие на Рыжая Мэри - Анна Бартова книги

Оставить комментарий