Рейтинговые книги
Читем онлайн Мода как культурный перевод. Знаки, образы, нарративы - Патриция Калефато

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
2022 года на основании осуществления экстремистской деятельности.

7

www.instagram.com/p/B94TwvXowbp/ (дата обращения 16.06.2024).

8

www.instagram.com/p/B-e4CgvpIvu (дата обращения 16.06.2024).

9

Брунелло Кучинелли всегда ставит во главу угла заботу о работниках, рабочем пространстве и качестве продукции. Треть всей прибыли отходит работникам, получающим зарплату выше средней по отрасли, треть идет на обустройство территории, и только еще одна треть составляет доход предпринимателя.

10

wwd.com/feature/giorgio-armani-writes-open-letter-wwd-1203553687/ (дата обращения 16.06.2024).

11

wwd.com/fashion-news/fashion-scoops/hermes-hauled-in-2-7-million-in-one-china-store-on-saturday-sources-1203559738/ (дата обращения 16.06.2024).

12

Edgar Morin’s Interview, L’Avvenire: «Parla il sociologo. Edgar Morin: „Per l’uomo è tempo di ritrovare se stesso“». Interview by Alice Scialoja to Edgar Morin. Avvenire. 2020. April 15.

13

www.metmuseum.org/ru/exhibitions/listings/2020/about-time (дата обращения 16.06.2024).

14

Взгляд на моду как на символического посредника между вкусом и здравым смыслом представлен в работе «Критика способности суждения» Канта и в ее интерпретации Ханной Арендт (см.: Calefato 2007: 55–59).

15

В качестве пяти конфигураций глобальных культурных потоков Аппадураи выделяет этнопространства, медиапространства, идеопространства, технопространства и финансовые пространства.

16

www.thesartorialist.com (дата обращения 16.06.2024).

17

www.stilinberlin.de (в настоящее время страница не существует. – Прим. авт.).

18

www.bbc.co.uk/taster/projects/my-hijab-and-me/try (дата обращения 16.06.2024).

19

«Голливудом на Тибре» прозвали итальянскую киностудию «Чинечитта» (Cinecittà), где в 1950‑х годах сняли несколько заметных американских фильмов, в частности «Римские каникулы». – Прим. пер.

20

«Свинцовыми годами» в Италии называют вторую половину 1970‑х годов, период внутреннего терроризма, кульминацией которого стало похищение и убийство видного политика Альдо Моро в 1978 году.

21

Выражение, отражающее обстановку в Италии 1980‑х годов – атмосферу гедонистических ценностей, неограниченного потребления, «легкого» успеха и обогащения.

22

Туфли для вождения с узнаваемой подметкой с резиновыми шипами.

23

Ролик был снят рекламным агентством McCann-Erickson. В роли латиноамериканца – Макс Пэрриш, автор музыки – Питер Нашелл.

24

Bel paese – поэтичное название Италии, буквально «прекрасная страна»; встречается уже у Данте и Петрарки. – Прим. пер.

25

www.goel.coop/cangiari-e-actionaid-lalternativa-possibile-passerella-roma.html (дата обращения 17.06.2024).

26

Баба пишет:

Вмешательство третьего пространства изложения, придающего амбивалентность референтно-смысловой структуре, нарушает зеркальность репрезентации, в которой культурное знание предстает обычно как целостный, открытый, расширяющийся вовне код. Такое вмешательство по понятным причинам противоречит нашим исторически сложившимся представлениям о культуре как связующей, объединяющей силе, авторитет которой зиждется на породившем ее Прошлом и жизнь которой поддерживается национальной традицией Народа (Bhabha 1994: 37).

27

Группа исследователей, занимающихся Subaltern Studies [изучением постколониальных и постимперских обществ], сформировалась в начале 1980‑х годов в Индии вокруг Делийского университета. Это одна из главных школ изучения культуры, возникших в Юго-Восточной Азии.

28

Движение «Талибан» признано экстремистским и запрещено на территории РФ.

29

С другим ударением в греческом слове. – Прим. пер.

30

«Джанки» – наркозависимый человек. В этом значении слово стало широко употребляться после выхода одноименного романа Уильяма Берроуза, написанного в 1951 году.

31

Говоря «нижний порог семиозиса», я перефразирую выражение Умберто Эко «нижний порог семиотики» (Eco 1976: 19, 21), то есть науки о знаках. «Семиозис» же указывает на элемент, способный выступать в качестве знака. Эко говорит о пороге, возникающем «до или после, вне или слишком глубоко внутри» субъекта социальной сигнификации, то есть в различных ответвлениях так называемых естественных наук (Ibid.: 317).

32

В оригинале unorganisch, то есть «неорганическое» или «лишенное органов», как предлагает переводить Спивак (Spivak 1999: 76).

33

Как с этимологической точки зрения, так и с точки зрения современного употребления слова «протез» оно указывает на такие функции, как замещение, расширение возможностей, продолжение естественных функций и их улучшение. В буквальном смысле «протез» – то, что выходит «на первый план». Это некое добавление к исходному элементу, его расширение и наращение.

34

По мысли Якобсона (Jakobson 1981), фатическая функция языка выражается в серии сообщений, обеспечивающих минимальную степень коммуникации.

35

В настоящее время страница не существует (Прим. авт.).

36

В настоящее время страница не существует (Прим. авт.).

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мода как культурный перевод. Знаки, образы, нарративы - Патриция Калефато бесплатно.
Похожие на Мода как культурный перевод. Знаки, образы, нарративы - Патриция Калефато книги

Оставить комментарий