Рейтинговые книги
Читем онлайн Мужчина моих грез - Джоанна Линдсей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 77

— А почему бы и нет? — спросила девушка. Всадники развернулись в ее сторону.

— Черт побери, можешь ты когда-нибудь делать то, что тебе сказано, Меган? — гневно спросил Девлин, пробираясь между лошадьми, чтобы стать рядом с невестой.

— Скорее всего, нет, — упрямо ответила девушка.

— Тогда попытайся сделать это сейчас и полезай обратно в экипаж, — прошипел он так, чтобы только Меган могла его слышать.

— После того, как я только что выкарабкалась оттуда, отнюдь не благодаря тебе?

— Меган…

— Нет, — раскапризничалась девушка. — И не спорь! Экипаж надо будет поставить, не так ли? Ты хочешь, чтобы меня там швыряло из стороны в сторону?

— Я хочу, чтобы ты делала то, что тебе говорят.

— Так! Мы пока еще не женаты, Девлин Джеффриз, так что можешь держать свои приказы…

— О, да это великолепно! Значит, вы еще не замужем, дорогая?

Неожиданно между Девлином и Меган вклинилась кобыла, и всадник оттеснил Девлина от невесты. С лошади соскользнул мужчина-великан. Он взял девушку за руку и склонился, едва касаясь ее пальцев губами. У нее появилось желание вырвать руку и приструнить парня, но когда он выпрямился, его исполинский рост привел девушку в замешательство, так же как и его поразительно прекрасный облик.

У незнакомца были светло-зеленые глаза и темно-рыжие волосы. Его великолепно скроенная голубая куртка плотно облегала плечи и обширную грудь. Тем не менее он казался на удивление гибким. Ноги великана были похожи на стволы деревьев. На нем были штаны из буйволовой кожи и высокие, до колен, сапоги для верховой езды. Старомодный, с оборками, платок создавал впечатление изобилия кружев на горле. Незнакомец наверняка был вторым самым красивым человеком, когда-либо встречавшимся девушке, и он глядел на нее так, точно был оглушен красотой Меган.

— Такая пленительная красота, такое ангельское личико, — медленно произнес он.

Меган непроизвольно подняла руку, чтобы поправить шляпку, которой не было на месте (она по-прежнему валялась в экипаже). Девушка была взволнована, но приятно, она не привыкла к такой откровенности. Мужчина явно нашел ее привлекательной… Включая ее рыжие волосы. Меган сильно захотелось посмотреть теперь на Девлина и бросить ему: «Ты это слышал? Пленительная красота!.. Ха!» Но она сумела себя сдержать.

— Лачлан Макдуел, к вашим услугам, — представился шотландец. — Могу я предложить подвезти вас до… Гретны-Грин, должно быть?

— Отчего же, конечно… Я хочу сказать, это как раз место нашего назначения.

Лачлан широко улыбнулся: довольно привлекательная ухмылка.

— Говорят, многие беглые парочки не добираются до Гретны-Грин, потому что никогда не проводили вместе столько времени, сколько проводят, добираясь сюда. Ко времени, когда они прибывают, молодые уже дико презирают друг друга. Осмелюсь предположить, что таков ваш случай, дорогая?

Он был весьма проницателен, но Меган не имела намерения излагать свои печали незнакомцу.

— Нет. И я буду вам благодарна…

— Ты осматриваешь добычу, Лачлан? — крикнул один из его друзей.

— Нет еще, Джилелнан, — откликнулся Лачлан с очевидным раздражением. — Не видишь, я ухаживаю?

Меган заморгала, а Джилелнан заорал в ответ:

— Нет, я этого не вижу.

Тут Лачлан упал на одно колено.

— Теперь видишь?

— Да, теперь действительно вижу. Значит, это задержит тебя надолго?

— На столько на…

— Совсем не надолго, — вмешался Девлин, обойдя лошадь шотландца.

Лачлан вздохнул, но, исключая это, совершенно не реагировал на присутствие Девлина и продолжал глядеть только на Меган. Девушка была в замешательстве, хотя, без сомнения, польщена.

— Встаньте, мистер Макдуел, — убеждала она.

— Не могу, пока вы не убедитесь, что похитили мое сердце, дорогая.

— Я этого не хотела.

Шотландец усмехнулся.

— Да, я знаю, вы ничего с этим не можете поделать, но вот оно, в ваших руках. Итак, я надлежащим образом принесу обещание своей верности, а вы будете так потрясены, что дадите мне ответ, который я надеюсь услышать.

Меган не смогла удержаться от ответной улыбки.

— Дам?

— Да, дадите. Да посмотрите на свой выбор, дорогая! Надутый англичанин! А перед вами веселый шотландец, который принесет вам смех и радость и ни одного мгновения скуки.

Меган рассмеялась.

— Вы не можете всерьез предлагать мне замужество.

— Предлагаю, — заверил ее Лачлан. — Разве это не то, из-за чего вы здесь?

— В общем, да, но…

— Выходите за меня. Клянусь, вы не пожалеете.

Меган было неприятно разочаровывать милого молодого человека, но она должна была его разочаровать.

— Я…

— Этот бред продолжается достаточно долго, — сдержанно прервал ее Девлин. — Леди выходит за меня, мистер Макдуел, с благословения ее отца.

Лачлан немедленно встал. Девлин был высок, но шотландец возвышался над ним на добрых четыре дюйма и был гораздо плотнее его. Нахал скорее всего рассчитывал, что одни лишь его размеры должны были заставить Девлина отступить. Должны были, но не заставили.

— Я лорд Макдуел, англичанин. А что по этому поводу скажет девушка?

Меган вмешалась прежде, чем Девлин и тут ответил за нее.

— Он прав, лорд Макдуел. Нас связывает слишком многое!

— Но вы его любите?

— Это, сэр, не ваше дело, — возмущенно воскликнула Меган.

Лачлан от души рассмеялся.

— Но я намерен сделать это своим делом, дорогая, и я понимаю ваш ответ так, как меня устраивает. Вам необходимо побольше времени, чтобы обдумать мое предложение, и я его вам предоставлю.

Меган нахмурилась.

— Прошу прощения?

— Нет, это я прошу. У меня не осталось сомнений относительно того, чтобы украсть вас. Итак, Джилелнан!

Глава 29

Меган так возмутилась, что готова была плеваться. Это были воры! Грабители с большой дороги!.. Шотландские разбойники, как они именовали себя. То, что произошло после ошарашивающего заявления Лачлана Макдуела, подтвердило это без всякого сомнения. Немедленно были выставлены пистолеты и был затребован кошелек Девлина.

В последний момент, правда, Лачлан огорошил товарищей по грабежу.

— Оставьте остальное, — приказал он, когда взгромоздил сопротивляющуюся Меган на лошадь. — Я нашел самое лучшее сокровище, по крайней мере на сегодня.

— А как же лошадь? — запротестовал тот, которого звали Джилелнан. — Продав такого коня, можно заработать целое состояние.

Лачлан долго смотрел на Цезаря, а потом рассмеялся.

— Оставьте его. Я чувствую себя сегодня великодушным. Посыпь песок, Рональд. Не хочу ломать экипажи, я здесь не для разбоя.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 77
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мужчина моих грез - Джоанна Линдсей бесплатно.
Похожие на Мужчина моих грез - Джоанна Линдсей книги

Оставить комментарий