Рейтинговые книги
Читем онлайн Падение Икара. Том I - Quake

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 116
Как по мне, так себе проверка, но жаловаться не буду.

Другие дети тоже не сидели без дела. Каждый нашёл себе занятие, которое было им по душе. Хан и Широ стали копаться вместе с остальными людьми в машинах, ну а Инга в силу своей стеснительности долго не могла подойти к Майку Рузвельту, который являлся местным доктором. Пришлось её немного подтолкнуть, а точнее притащить Киви на буксире к врачу. Мужчина по словам Джона окончил медицинский ВУЗ в Сан-Франциско, но по определённым обстоятельствам ему пришлось покинуть свою клинику. У многих кочевников присоединившихся за эти годы есть свои причины бороздить пустоши, но не все готовы об этом говорить. Истории бывают разные и о некоторых, лучше лишний раз не вспоминать.

В общем и целом, каждый был занят каким-нибудь полезным делом, время от времени изучая что-то новое. Дети в клане были заняты в основном мелкими поручениями, которые будут им по силам. На задания и уж тем более рейды их никто брать не будет, что вполне логично. Сьюзан тоже никто лишний раз напрягать не стал, приставив её вместе со мной к вечно ворчливому Рику. Характерами они явно не сошлись, постоянно ища повод поддеть друг друга, но черту не переходили, что уже радует. Сьюзан сама далеко не подарок и за словом в карман не лезет.

Жили мы в палатках, которые устанавливалась одна на всю семью. Нам выделили одну запасную, в которой пришлось немного потесниться, но за несколько дней проведённых вместе, я смог привыкнуть к этой самой тесноте. Из непривычно могу выделить и подавляющую тишину, изредка нарушаемую завываниями ветра. Ну и не стоит забывать поскрипывающий на зубах песок, от которого по утру приходилось с непривычки отплёвываться.

Проблему удалось решить эластичной маской, которая плотно прилегала к лицу, не давая попасть песчинкам внутрь. Такую было довольно легко сделать, благодаря промышленному принтеру, правда получилось это далеко не с первого раза. Хорошо, что никто не видел мои неудавшиеся попытки, иначе хрен бы потом меня подпустили к этому чуду техники. В вопросе экономии и лишней траты ресурсов, кочевники слишком щепетильны. Благо, что это не доходило до откровенного бреда или, что ещё хуже — помешанности.

Вечерами Баккеры собирались вместе у костра и рассказывали некоторые моменты из жизни. Они не всегда были радостными, но мне было приятно послушать местные байки. В такие моменты действительно проникаешься тяжестью жизни и учишься радоваться тому малому, что имеешь здесь и сейчас.

* * *

Месяц спустя — временный лагерь клана Баккеров

Очередное утро на бескрайних пустошах Мохаве. Организм требовал смочить горло и я, недолго думая, протянул руку к стоящей на полу бутылке воды. К моей радости, водичка успела за ночь остыть, что было весьма кстати. Сделав пару жадных глотков, решил наконец-то выползти из-под лежащий на мне Инги. Ночи тут весьма холодные, поэтому не удивительно, что она искала во сне место, где можно было согреться. Температура моего тела немного выше человеческой нормы, но это мне нисколько не мешает.

Наконец-то ощутив ногами твёрдую землю, довольно потянулся. Сейчас было почти шесть утра и лагерь вскоре начнёт потихоньку просыпаться. Выйдя из палатки, подошёл к общему костру, где сейчас сидела парочка наших часовых, которые жарили на палочках маршмеллоу. Чад и Кирк — колоритная парочка из старых вояк, которые прошли четвёртую корпоративную войну, оказавшись, как и многие их собратья на обочине жизни, за ненадобностью. Поздоровавшись с сонной братией, довольно склонил руки к тлеющим угля, наслаждаясь полученным теплом.

— Опять встал раньше всех Алекс. — Кирк лениво потыкал палкой в угли, откидываясь на спинку расположенного возле костра дивана.

— Жаворонок. — Коротко подметил зевающий Чад, вручив мне палку, с нанизанными на неё зефирками.

— Шпашибо. — Благодарно киваю парню, неспеша пережёвывая предложенное лакомство. — Есть какие-нибудь новости. — Заинтересованно спрашиваю ребят, мельком взглянув на выключенное радио.

— Тишь да гладь, разве что, передали по новостям о ещё одном случае киберпсихоза в Найт-Сити. Вечно у них какие-то проблемы и полиция эта совершенно не помогает. Кучка бесполезных дармоедов. — недовольно проворчал Кирк.

— Тамошние копы целиком и полностью коррумпированы. Неудивительно, что они приходят только тогда, когда ситуация приближается к отметке "полная задница". — Пожимаю плечами, выдавая известную каждому жителю этого города истину. — Отправят МаксТак и он быстренько всё порешает, а потом из всех дыр будет разноситься новость о доблестной полиции Найт-Сити. Разумеется, всех недовольных оперативно заткнут, чтобы не сболтнули лишнего.

— После твоего рассказа, я совершенно не хочу жить в этом городе. — Кирк стянул с палки ещё одну маршмеллоу.

— Многие будут с тобой солидарны в этом мнении, но не у всех есть возможность вырваться из этой "сияющей клетки". — Съедаю оставшуюся зефирку, грустным взглядом смотря на пустую палочку в своих руках. — У вас кстати с электроникой всё нормально? Могу что-нибудь подкрутить от себя, если хотите.

— Нет, старина Рик мне недавно проводил обслуживание, так что не беспокойся. Если хочешь, можешь посмотреть на процесс калибровки оружия в машине. Можем даже пострелять в процессе по кактусам — Подмигнул парень, зная, чем меня можно заинтересовать.

— Пострелять я люблю. — Согласно киваю, заранее предвкушая тот самый момент.

— Это дело правильное. В пустошах важно и нужно уметь метко пустить пулю в лоб своего неприятеля. — Чад важно кивнул своим словам, вновь приблизив руки к костру…

— Такая рань, а ты уже донимаешь наших часовых. — Джон протяжно зевнул, вылезая из своей палатки.

— Они этому не больно сопротивлялись. — Пожал плечами, смотря на сонное лицо мужчины. — Когда совершишь следующую поездку за расходниками в город?

— Думаю в конце недели. Не переживай, я не забыл про твой заказ. — Джон хотел было потрепать меня по волосам, но я в очередной раз увернулся, пропустив его ладонь в нескольких сантиметрах от своей головы. Мне одной Сьюзан за глаза хватает, который устраивает в моих волосах постоянный шухер.

— Ах да! Мне нужно от тебя ещё кое-что… — Кочевник удивлённо поднял бровь, ожидая моей неожиданной просьбы. — Есть старые ядерные батареи, которые ещё пригодны к использованию.

— Что ты собрался с ними делать? — Джон слегка подобрался, пытаясь понять ход моих мыслей.

— Попытаюсь создать реактор, который сможет питать активные элементы моей брони. Я вроде смог спроектировать в симуляции кинетическое поле, которое сможет останавливать летящие в меня снаряды, но нужно создать для начала образец, а потом только приступать к другим частям. Если всё выгорит, смогу и на машинки прикрутить подобную приблуду. Вещь будет полезная, сам понимаешь…

— Вот же вымогатель малолетний. Ладно, я посмотрю, что у меня осталось в

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 116
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Падение Икара. Том I - Quake бесплатно.
Похожие на Падение Икара. Том I - Quake книги

Оставить комментарий