Рейтинговые книги
Читем онлайн Легенда Сумеречного моря - Ирина Александровна Матлак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 86
в виду.

– Снова будешь снабжать меня кровушкой, – он улыбнулся, обнажив мелкие острые зубки. – Тогда я согласен. А то от кореньев да рыбы меня уже тошнит.

Пообещать отдавать Гану кровь для меня было совсем несложно, как и выполнить это обещание в перспективе. Теперь, когда его согласие было получено, мне оставалось только переговорить с Эртаном. Сообщать мне местоположение жезла ши наотрез отказался, заявив, что назовет его только адмиралу лично и с тем условием, что тот незамедлительно обеспечит ему должную защиту.

Идя обратно в корпус, я невольно размышляла над тем, как умудрилась до сих пор не рассказать Эртану о Гане. В конце концов, он якшался как минимум с Флинтом, который без зазрения совести уже неоднократно наведывался к нему в пещеру. Но сделанного…точнее несделанного не воротишь, поэтому имеем то, что имеем.

Сказать, что Эртан был в шоке, это не сказать ничего. Кажется, встрече с древним ши, преспокойно обитающим на территории корпуса, удалось на некоторое время выбить его из колеи. Впрочем, судя по виду, обозначенный ши и сам едва ли верил в происходящее.

Подумать только! Сам адмирал Рей в его пещере!

– Ну что ж… кхм… – я, как могла, старалась сгладить атмосферу, хотя и сама чувствовала себя довольно странно. – Эртан, это Ган. Ган, это адмирал Рей… ну что же вы, в самом деле? Слушайте, у нас тут вообще-то судьба мира решается, а вы впадаете в ступор из-за каких-то мелочей!

Отправляясь с Эртаном из корпуса, где мне в кои-то веки сразу удалось его застать, я не сказала, куда мы идём. Изначально собиралась, но потом попросту не нашла подходящих слов и решила, что ему лучше один раз увидеть все самому. Так что его теперешняя растерянность была понятна. Впрочем, Эртан не был бы Эртаном, не сумей он быстро взять себя в руки.

– Как тебе удалось остаться незамеченным? – вернув самообладание, спросил он.

Ган тоже на удивление быстро сумел взять себя в руки.

– Сейчас важно не это, – произнес он с чувством собственного достоинства. – Важно то, что я знаю, где находится жезл, который вы ищете. И могу отвести вас к нему.

Второй раз за вечер Эртан был крайне удивлен. Но это самое удивление лишь мельком отразилось в его прозрачных глазах, после чего морской демон ровным тоном спросил:

– Вот как? И где же?

– Э-не, мы так не договаривались! – взгляд Гана обратился в мою сторону. – А как же моя безопасность?

Когда я вкратце поведала Эртану о настоящем положении вещей и требованиях ши, он вкрадчиво уточнил:

– То есть, мне следует заключить своего рода сделку с ши?

Я утвердительно кивнула.

– И обеспечить ему серьезную защиту?

Кивнула снова.

Эртан вздохнул, на миг прикрыв глаза. А, открыв, поинтересовался:

– Хотя бы есть гарантии, что это мелкое исчадие Глубины не врет?

– Ты ведь знаешь, что в последнее время мы никогда и ни в чем не можем быть уверены наверняка, – покачала я головой. – Но не думаю, что Ган врет… на этот раз.

– То есть, прежде прецеденты были? – Эртан скептически изогнул бровь, но тут же возразил сам себе. – Ладно, вы оба правы. Сейчас это все неважно. Ши, приблизься ко мне.

Я заметила, как Ган судорожно сглотнул и побледнел, что в его случае обозначало стать серо-голубого цвета. Маленькие рваные крылышки затрепетали и неуверенно поднесли своего обладателя к морскому демону, вокруг которого сгущалась магия. Зависнув на почтительном расстоянии от Эртана, он переминался с ноги на ногу прямо в воздухе, пока Эртан не велел ему подлететь еще ближе. Кажется, на это простое действие Гану потребовалось все его мужество, и вообще он уже явно жалел, что согласился ввязаться в эту авантюру. А уж когда Эртан протянул ему руку для рукопожатия, был готов свалиться в обморок. Но все же отступать было некуда, так что Ган несмело вложил свою маленькую ручонку в протянутую ладонь.

– Я, Эртан Рей, адмирал королевского морского флота, маг первой ступени и повелитель потерянных душ, клянусь дать тебе, ши по имени Ган, покровительство и защиту, а также разрешить на законных основаниях проживать на территории Морского корпуса.

Тут уж удивилась я – о законном проживании вообще-то речи не шло! Хотя, с другой стороны, оно и понятно… где Ган будет чувствовать себя в большей безопасности, как не здесь? Нужно защиту его пещеры усовершенствовать, да и только.

– Теперь клянись ты, – не размыкая их рук, потребовал Эртан. – Что не станешь строить козни, вредить обитателем Морского корпуса и помогать нашим врагам.

По лбу ши покатились хорошо заметные капельки пота. Видать, вспомнил, как оказывал содействие Флинту!

Тем не менее, он поклялся. С очевидной неохотой, едва не откусив себе язык, но все-таки поклялся в том, что не вступит в сговор с кем- бы то ни было против нас и не навредит живущим в Морском корпусе.

– Хорошо, – Эртан удовлетворенно кивнул. – А теперь веди нас к жезлу.

Ган заметно растерялся:

– Что, прямо сейчас?

– Нет, мы подождем, пока будет собран кристалл душ, – съязвил Эртан и без перехода не терпящим возражений тоном потребовал: – Сейчас же!

В Сумеречье властвовала густая ночь. Сырой воздух отчетливо пах солью и рыбой, в лицо прилетали капли холодного дождя. Ступени под ногами были мокрыми и скользкими, как и тротуар, на который мы вскоре вступили. Переноситься к месту, где спрятан жезл, Ган наотрез отказался, сославшись на то, что установленная им защита не позволяет этого делать, а от Морского корпуса здесь все равно недалеко. На нас с Эртаном были надеты темные, скрывающие лица плащи, и Ган прятался под моим, удобно устроившись на плече.

– Как ты вообще такую защиту сумел поставить? – негромко удивилась я. – Что даже самые сильные маги не сумели ее распознать!

Ши деловито хмыкнул:

– Так я вообще-то тоже не лыком шит. Это ты меня после спячки таким заторможенным знаешь – говорю же, приложило меня хорошо. А в былые времена я ого-го, каким сильным был! Не какой-то там рядовой ши, а древний, практически первородный, можно сказать. И силы я тогда из самой Глубины черпал, и источник у меня свой был. По правде говоря, источник и сейчас действует, только он почти иссяк… отчасти благодаря ему я, кстати, защиту и поставил.

Дойдя до пристани, мы свернули в сторону и двинулись вдоль штормового моря, по голой песчаной полосе. Прежде я гуляла здесь много раз и сейчас даже предположить не могла, куда мы идем. Ган сказал, что осколок спрятан в подземелье… но где здесь подземелье?

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 86
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Легенда Сумеречного моря - Ирина Александровна Матлак бесплатно.
Похожие на Легенда Сумеречного моря - Ирина Александровна Матлак книги

Оставить комментарий