Рейтинговые книги
Читем онлайн Трилогия Трауна-1: Наследник Империи - Тимоти Зан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 81

— Да уж, незабвенный распорядок контрабандиста, — криво усмехнулся своим воспоминаниям Хэн. — Два раза в сутки перекусить удастся — считай, повезло!

— Именно так, — кивнул Каррде. — Что ж, прошу за мной…

Главное здание, как успел заметить Хэн, когда их вели к Каррде, состояло из трех или четырех концентрических зон, опоясывающих главный зал с причудливым деревом, которое росло прямо сквозь него. Помещение, куда привел их Каррде сейчас, примыкало к центральному залу и занимало около четверти круга. Они увидели множество круглых столиков; некоторые были уж заняты.

— Мы не придерживаемся строгих правил за столом, — пояснил Каррде.

Он подвел их к столику в центре зала. Там уже сидели четверо — трое мужчин и женщина.

Каррде указал на свободные места.

— Добрый вечер всем, — приветствовал он собравшихся за столом. — Позвольте вам представить Калриссиана и Соло. Сегодня вечером они обедают с нами. А это мои помощники — Вадеварн, Чин и Гент, — он жестом указал на каждого из мужчин по очереди. — Гент — это «ледоруб», о котором я говорил вам. Возможно, лучший в своем деле. А с Марой Джейд вы, конечно, уже встречались.

— Да, — согласился Хэн.

Он кивком поприветствовал женщину и сел за стол. Мара Джейд сопровождала Каррде, когда он привел их в свой временный тронный зал. Она оставалась там недолго, но все это время жгла Ландо и Хэна весьма неприветливым взглядом немыслимых зеленых глаз.

Почти точно так же мрачно она смотрела на них сейчас. Что отнюдь не способствовало пищеварению.

— Так значит, вы и есть Хэн Соло? — живо спросил «ледоруб». — Я много о вас слышал. Всегда мечтал познакомиться.

Хэн перестал рассматривать Мару и переключился на Гента. Парень не был по-настоящему взрослым — только что вышел из подросткового возраста.

— Приятно быть известным, — ответил Хэн. — Только не забывай, что все, что обо мне говорят, — всего лишь слухи. И эти слухи обрастают невероятными подробностями, передаваясь из уст в уста.

— Вы скромничаете, — сказал Каррде. Он подал знак, и из-за плавно изогнутой дуги помещения появился приземистый дроид. На подносе у него громоздилось что-то, похожее на свернутые листы тончайшей фольги. — Тот случай с зиггерианским работорговцем, например, сложно переоценить.

Ландо выглянул из-за подноса.

— С зиггерианским работорговцем? — эхом повторил он. — Ты мне об этом никогда не рассказывал.

— Ничего интересного, — ответил Хэн, пытаясь взглядом предупредить, что развивать тему не стоит.

К подпрыгивающему от желания поделиться знанием Генту взгляд не имел ни малейшего отношения.

— Они с Чубаккой напали на корабль зиггерианских работорговцев, — со всем пылом юности принялся объяснять парнишка. — Вдвоем, больше никого не было. Зиггерианцы так напугались, что покинули корабль.

— Они были скорее пираты, чем работорговцы, — нехотя отозвался Хэн. — И они не меня испугались. Они покинули корабль, потому что я сказал им, что со мной двадцать штурмовиков и сейчас они поднимаются к ним на борт, чтоб проверить их лицензию.

— И они купились? — недоверчиво поднял бровь Ландо.

Хэн пожал плечами.

— Я им выдал в качестве позывных идентификатор, позаимствованный у Империи.

— А знаете, что он сделал потом? — не унимался Гент. — Он освободил рабов, которые были заперты в трюме, и подарил им корабль. Просто взял — и подарил! Вместе со всем грузом.

— Ну зачем, старый ты дурень! — усмехнулся Ландо, откусывая от своего куска фольги. — Не удивительно, что ты никогда не говорил мне об этом.

Хэн с трудом, но сдержался.

— Это были пиратские трофеи. Некоторые из них было очень легко отследить. А там — в районе Джанодраль Мизара — в то время действовал очень странный местный закон, по которому жертвы пиратов или работорговцев имеют право разделить награбленное имущество пиратов, если те схвачены или убиты.

— Насколько я знаю, этот закон до сих пор в силе, — негромко высказался Каррде.

— Возможно. И вообще, со мной же был Чуй, а ты знаешь, как Чуй относится к работорговцам.

— Да, — сухо произнес Ландо. — Два десятка штурмовиков показались бы им подарком судьбы по сравнению с ним.

— И если бы я не избавился от корабля…

Раздался короткий сигнал вызова, и Хэн осекся.

— Прошу меня извинить, — Каррде активировал комлинк; он тоже имел привычку носить его в качестве браслета. — Каррде слушает!

Хэн не слышал, что сказали Каррде, зато увидел, как напряглось его лицо.

— Я скоро буду, — Каррде встал и спрятал антенну. — Еще раз прошу меня простить. Одно небольшое дело требует моего внимания.

— Проблемы? — спросил Хэн.

— Надеюсь, что нет.

Хэн обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как Мара Джейд поднимается из-за стола, повинуясь повелительному взгляду Каррде.

— Будем надеяться, это займет немного времени. Продолжайте. Приятного аппетита.

Они ушли, и Хэн повернулся к Ландо.

— У меня какое-то нехорошее предчувствие, — тихо поговорил он.

Ландо кивнул, провожая взглядом Мару Джейд.

— Хэн, я раньше ее видел, — шепнул он в ответ. — Не знаю, где, но видел… И кажется, тогда она была не контрабандисткой…

Хэн оглядел сидящих за столом. Они настороженно переговаривались, в глазах застыла тревога. Гент старательно и без всякого аппетита поглощал ужин. Его напряжение было заметно невооруженным глазом.

— Думай быстрее, приятель, — прошептал Хэн Ландо. — Как бы их гостеприимство не иссякло раньше времени…

— Я думаю… Думаю… Но сейчас-то нам что делать?

К столу подкатил еще один дроид с подносом, на котором красовалась супница невероятных размеров.

— А пока, — сказал Хэн, — мы будем есть суп!

* * *

— Он вышел из гиперпространства около десять минут назад, — сказал Авес, постукивая по дисплею. — Капитан Пеллаэон вышел на связь две минуты назад. Он просит вас лично.

Каррде задумчиво провел пальцем по нижней губе.

— Есть какие-нибудь сигналы о приземлении корабля или истребителей? — спросил он.

— Нет еще, — Авес покачал головой. — Но, судя по всему, он плюхнется где-то неподалеку.

Каррде задумчиво кивнул. Какой благоприятный момент для визитов……

— Где «Тысячелетний сокол» ?

— Где-то над восьмой площадкой, — сказал Авес. — Они вышли над лесом. Им повезло, лес Миркра — неплохое прикрытие от сенсоров «Химеры» .

— Возьми пару людей и проверь, все ли там чисто, — приказал Каррде. — Не стоит рисковать. Только тихо, мы не любим тревожить наших гостей.

— Хорошо, — Авес снял наушники и проворно покинул комнату.

Каррде посмотрел на Мару:

— Как они умудрились так подгадать?

Она выдержала его взгляд:

— Побереги свои намеки для дипломатических приемов. Я их не вызывала.

Он недоверчиво покачал головой:

— Правда? Я удивлен.

— Я тоже, — отозвалась Мара. — Мне следовало подумать об этом раньше, — она кивнула в сторону наушников. — Ты собираешься с ним говорить?

— А есть варианты?

Внутренне подбадривая себя, Каррде сел в кресло Авеса и повернул выключатель.

— Капитан Пеллаэон? Это Тэлон Каррде, — сказал он. — Мои извинения за задержку. Чем я могу вам помочь?

Изображение «Химеры» исчезло, но то, что появилось, не было лицом Пеллаэона. Оно, похоже, пожаловало на экран прямиком из ночного кошмара: длинное, узкое, с бледной голубой кожей и горящими кроваво-красными глазами.

— Приветствую вас, капитан Каррде, — вежливо произнес бледный призрак, ровно попыхивая огненным взором. — Я Гранд адмирал Траун.

— Добрый день, адмирал, — отозвался Тэлон, стараясь, чтобы его голос звучал непринужденно. Пусть думает, что он, Каррде, каждый день принимает у себя Гранд адмиралов просто пачками. — Какая неожиданная честь для меня. Могу я узнать цель вашего визита?

— Я думаю, что частично вы уже догадались, — сказал ему Траун. — Нам нужны еще йсаламири. Я хотел получить ваше разрешение на сбор следующей партии.

— Конечно, — облегченно выговорил Каррде. Но, что-то (возможно, старый опыт) подсказывало, что не все так просто. Просьба адмирала разрешить им собрать очередной урожай йсаламири звучала, по меньшей мере, странно. — Если я не ошибаюсь, вы не так давно брали их, или та партия не выжила?

— Выжила, — ответил Траун. — Просто нужно еще.

— А-а-а, я понял, — протянул Каррде.

— Не сомневаюсь, — голос Трауна звучал чуть иронично. — Но это не важно. Я думаю, нам стоит переговорить с вами.

— О чем переговорить? — Каррде насторожился.

— Уверен, что мы сумеем найти интересную для нас обоих тему. Например, о новых военных кораблях.

За время многочисленных переговоров Каррде научился не позволять своим чувствам и мыслям отражаться на лице. Но сейчас подобное усилие далось ему с трудом.

— Военные корабли? — осторожно переспросил он.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 81
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Трилогия Трауна-1: Наследник Империи - Тимоти Зан бесплатно.
Похожие на Трилогия Трауна-1: Наследник Империи - Тимоти Зан книги

Оставить комментарий