— И эту ерунду вы называете основанием?!
— Нет, ну задумайтесь же все-таки, — мягко держалась своего Паула. — Смотрите, затея с картами — это же очень изобретательно и остроумно! Но выполнено самым дрянным образом. В этом весь Лью. И подставлять одинаково сначала Джека, потом Тая, фу, он сам все свел на нет. А эти надпилы на шрифтах машинок? Грубая работа.
— О боже! — простонал Эллери.
— Я могу назвать с дюжину его проколов. Та же корзина с коктейлями. А если бы ее молодоженам вовремя не доставили? Что тогда? Или доставили, а они ее с собой в самолет не взяли? Могло случиться и так, что Джек и Блит были бы слишком заняты друг другом… Или один выпил, а другой не стал. Нет, это Лью не просчитал. Там все отдано на волю случая. Вот Жак Батчер, будь он преступником, он бы никогда…
— Хорошо, хорошо, вы меня убедили. Я порекомендую ваш метод Глюку. Он порадуется. А теперь о нашем пари. Вы помните, что полагалось тому, кто его выиграет.
— Ах, пари… — упавшим голосом произнесла Паула.
— Да-да, пари. Вы сказали, что я никогда не поймаю убийцу. А я поймал! Так что сегодня вы ведете меня в «Подкову».
Паула охнула и замолкла. И даже по этому молчанию он чувствовал, в какой она панике.
— Собственно говоря, мы… наше пари было не о том… Вы обещали, что отдадите убийцу в руки правосудия, что он предстанет перед судом, а вы этого не сумели. Он сбежал от вас, выпрыгнул из самолета, а парашют не раскрылся.
— Ну нет, мисс Перис, не уклоняйтесь. Вы проиграли. Так что платите.
— Но, Эллери! — воскликнула она. — Я же не могу. Я годами не выхожу из дому. Вы не знаете, что при одной только мысли об этом меня бросает в дрожь.
— Сегодня вы ведете меня в клуб! — тоном, не терпящим возражений, сказал Эллери.
— Я в обморок упаду! Наверное, для обычного человека это звучит глупо. Боже, ну почему никто не хочет меня понять! Да, конечно, вы бы посочувствовали, если бы у меня была корь. Так вот у меня корь, только проявляется она иначе. Знаете, мистер Квин, эта боязнь людей…
— Одевайтесь.
— А надеть-то мне как раз и нечего! — победно крикнула мисс Перис. — Я хотела сказать, что вечерних туалетов у меня нет. И подходящей обуви — зачем? У меня и из меха ничего нет.
— Я одеваюсь и в восемь тридцать буду у вас.
— Не надо, Эллери!
— В восемь тридцать.
— О, Эллери, прошу вас! Пожалуйста…
— В восемь тридцать, — еще раз повторил Квин и положил трубку.
Ровно в восемь тридцать вечера мистер Квин стоял у порога очаровательного белого домика на холмах. Дверь ему открыла симпатичная девушка, секретарь мисс Перис. Увидев, как она сияет, он не на шутку встревожился: девица явно смотрела на него проницательным взглядом мамаши, у которой дочь давно на выданье. «Нет, ну абсурд, ну полный абсурд, — бушевал в душе мистер Квин. — Ушла бы ты с дороги, барышня».
Однако барышня не только не ушла с дороги, она подняла к нему пылающее лицо и залепетала в экстазе:
— О, мистер Квин, это же просто чудо! Вы думаете, она решится?
— Ну конечно, — ответил Эллери. — Эта болтовня насчет ее какой-то фобии — чистая чушь. Где она?
— Она плачет и смеется. А какая красавица! Вот подождите, сейчас сами увидите. Просто волшебное превращение, ничего подобного с ней никогда не было. Я так надеюсь, что ничего…
— Меньше слов, дорогая моя, — довольно резко осадил ее Эллери. — Надо же мне взглянуть на эту красоту.
Тем не менее к двери Паулы он подошел. На трясущихся ногах. Что же с ним такое происходит? Столько нервотрепки из-за такого пустяка, как поход в ночной клуб!
Он постучал. Секретарша стрельнула испуганным взглядом и испарилась.
— Вхо… Входите, — раздался прерывающийся голос.
Мистер Квин поправил галстук, кашлянул и вошел. Паула, высокая и стройная, стояла, прижавшись к стеклянным дверям у противоположной стены и стиснув на груди руки в длинных, по локоть, красных вечерних перчатках. На ней было… что-то мерцающее, поблескивающее на свету — золотые одеяния, не иначе. Да, и… о, черт, как же это называется? — такой белый мех на плечах — а, пелерина! — с великолепной брошью у горла. А волосы были уложены в стиле придворного пажа времен Елизаветы. Изысканно. Нет слов. Просто конец света!
— Конец света! — прошептал Эллери.
От волнения у Паулы даже губы побелели.
— Я… Я н-нормально выгляжу? — заикаясь, спросила Паула.
— Вы выглядите как богиня, — ответил Эллери. — Вы похожи на Клеопатру — на общепринятую концепцию Клеопатры. У настоящей Клео был крючковатый нос и, по всей вероятности, черная кожа. А ваш носик и цвет лица… Вы смотритесь потрясающе.
— Не смешите меня, — с легким раздражением сказала Паула. — Я имела в виду одежду.
— Одежду? Ах, одежду! Мне показалось, вы говорили, что вечерних платьев у вас нет. Лгунья!
— А у меня их не было и нет. Поэтому я вас и спросила, как я выгляжу. Накидку мне одолжила Бесс, платье — Лилиан, а туфли — соседка дальше по улице: у нас с ней один размер ноги. Теперь я чувствую себя настоящей коммунисткой. О, Эллери, вы уверены, что со мной ничего не случится?
Мистер Квин решительным шагом пересек комнату. Женщина съежилась у стеклянных дверей.
— Эллери, что вы собираетесь…
— Позвольте мне преподнести самой красивой женщине на свете вот это, — сказал он с подчеркнутой галантностью и протянул ей целлофановую коробочку с букетиком живых камелий.
Паула ахнула.
— Как это мило…
Напряжение как-то вдруг оставило ее, и вся она была сплошная нежность и податливость. Она достала из коробочки камелии и с отрешенным видом стала устраивать их у себя на груди; затянутые в красное проворные гибкие пальцы…
— Паула, — облизнув пересохшие губы, произнес мистер Квин.
— Ммм?
— Паула, — повторил Эллери.
— Да? — Паула подняла недоуменно брови.
— Паула, вы не могли бы… Можно мне… Черт возьми, должен же я наконец-то решиться!
Он схватил Паулу, притянул к себе, насколько позволяла жесткая грудь сорочки, и неловко поцеловал в губы. Женщина, закрыв глаза, запрокинула голову и расслабилась в его руках.
— Поцелуйте меня еще.
По прошествии некоторого времени Эллери произнес:
— Думаю, что…
— Давайте не пойдем никуда. Как будто мы уже выходили.
— Побудем здесь?
— Да, — прошептала Паула. — О да…
Но было все-таки железо внутри этого мужчины. Жестоко отбросив колебания, он заявил:
— Нет, мы пойдем, мы уже выходим. В этом суть лечения.
— Я не смогу. То есть мне кажется, я не смогу.
Мистер Квин взял ее под руку и подвел к двери.
— Открывайте, — сказал он.
— Но я… Мне жутко страшно.
— Вы прекрасны. Откройте дверь.
— Вы хотите, чтобы я… ее открыла?
— Да. Сама. Своими руками.
Поток страха хлынул из огромных глаз. Она прерывисто вздохнула — почти всхлипнула, как ребенок, и потянулась к ручке двери; посмотрела на Эллери.
— Открывай, любимая, — сказал он.
Она медленно-медленно повернула ручку до упора, зажмурилась и толкнула дверь.
Не открывая глаз, Паула Перис перешагнула порог в мир.
«ЖИЛА-БЫЛА СТАРУХА»
Часть I
Глава 1
КТО ЖИВЕТ В ШУ
На Фоли-сквер находится большое круглое здание. Это нью-йоркский окружной суд. Сюда пришли Эллери Квин, его отец инспектор Квин и сержант Томас Белли для дачи свидетельских показаний по одному уголовному делу.
Судья мистер Гривей еще не начинал заседания.
— Боже мой, как медленно тянется время, — зевнул Эллери.
— Если ты с презрением отнесешься к Джильберту и Сэлливану при Гривее, — сказал инспектор, — тебе останется царапать свой пупок и ползти в нору, как горностаю. Белли, узнайте, почему заседание не начинается.
Сержант Белли обиженно хмыкнул, грустно кивнул и отправился за информацией. Обратно он вернулся мрачным.
— Клерк сказал, что мистер Гривей уехал, у него заболело ухо, и вернется часа через два.
— Два часа! — воскликнул инспектор. — Пойду покурю.
И старый джентльмен вышел из комнаты № 331, сопровождаемый сержантом Белли и покорным Эллери Квином.
Так началось фантастическое дело Поттсов.
По дороге в курительную, перед дверью комнаты № 335, они поравнялись с адвокатом Чарли Пакстоном. Инспектор взглянул на него и тут же сделал следующие выводы: судя по тому, что Пакстон с нетерпением поглядывал на часы, он ждал клиента, а тот опаздывал; адвокат был несчастен (об этом говорил его унылый вид).
— Вы снова здесь, Чарли? Опять Поттсы? Что на этот раз? — спросил инспектор.
— Оскорбление личности.
— Где это случилось?
— В клубе «Бонго».