добраться до центра библиотеки.
Мы переглянулись.
— Я весь день бродила по коридорам, — сказала Австралия. — И на каждом углу эти призрачные существа предлагали мне взять какую-нибудь книгу. Я раз за разом твердила им, что ненавижу читать, но они не слушали. Если бы я не наткнулась на твои следы, Алькатрас, то до сих бы блуждала неизвестно где!
— Следы! — воскликнул я. — Австралия, ты видишь следы Каза?
— Конечно. — Она коснулась желтых Линз, моих Линз Следопыта, которые до сих пор были на ней.
— Иди по ним!
Она кивнула и вывела нас из комнаты. Но остановилась, пройдя всего несколько футов по коридору.
— В чем дело? — спросил я.
— Здесь они обрываются.
«Его Талант, — понял я. — Из-за него Каз прыгает по всей библиотеке, постепенно продвигаясь к центру. У нас никак не получится его отследить».
— Ну, вот и все, — сказала Бастилия, и в ее голосе снова послышались депрессивные нотки. — Мы не успеем добраться туда вовремя.
— Ну уж нет, — возразил я. — Пока решение за мной, мы не будем сдаваться.
Поначалу она будто опешила. Но затем кивнула. — Ладно. И как поступим?
Несколько секунд я просто стоял, размышляя. Должен быть способ. «Информация, мальчик мой. — Я будто снова услышал голос дедушки Смедри. — Сильнее любого меча или пистолета…»
Я резко поднял голову.
— Австралия, ты можешь проследить мои отпечатки до того места, откуда я пришел, прежде чем попасть в комнату с ямой?
— Конечно, — ответила она.
— Тогда действуй.
Она вела нас по коридорам и похожим на клетки комнатам. Спустя несколько минут мы покинули подземелья и оказались в секции с книжными полками. На полу лежали выброшенные мной золотые слитки, которые доказывали, что мы и правда вернулись туда, где были раньше. Золото я переложил в Бастиллин рюкзак.
Нет, вовсе не потому что на его счет у меня были какие-то грандиозные планы. Просто я решил, что если выживу, золотишко мне точно не помешает. (Не знаю, в курсе ли вы, но купить на него можно ого-го сколько.)
— Ну здорово, — сказала Бастилия. — Мы вернулись обратно. Не хочу сомневаться в твоих решениях, О, Великий Предводитель, но мы потерялись, еще когда были здесь в первый раз. Мы до сих пор не знаем, куда идти.
Я сунул руку в карман и вытащил Линзы Ясновидца. Надев их, я осмотрел полки с книгами. На моем лице появилась улыбка.
— Что такое? — спросила Бастилия.
— У них ведь есть все когда-либо написанные книги, верно?
— Так сказали сами Хранители.
— Значит, они должны были собирать их в хронологическом порядке. Когда выходит новая книга, Хранители получают ее копию и кладут на одну из полок.
— И?
— Это значит, — объяснил я, — что более новые книги будут расположены ближе к периметру библиотеки. А чем книга старше, тем ближе она будет к центру. Именно там должны храниться самые первые экземпляры.
Бастилия приоткрыла рот, и когда до нее дошел смысл моих слов, ее глаза расширились от изумления.
— Алькатрас, это блестящая идея!
— Наверное, все из-за той шишки на голове, — сказал я, а затем указал вдоль коридора. — Туда. В том направлении книги становятся старше.
Бастилия и Австралия кивнули, и мы зашагали вперед.
Глава 18
Мы почти добрались до конца второй книги. Надеюсь, вам понравилось наше путешествие. Уверен, что теперь вы знаете о мире куда больше, чем раньше.
Собственно говоря, вы, пожалуй, и так узнали все, что нужно. Вам известно и о заговоре Библиотекарей, и том, что я лжец. На этом моя цель достигнута. В принципе книгу можно было бы закончить прямо здесь.
Спасибо за уделенное время.
Конец.
О, значит, вам этого недостаточно, да? Какие мы сегодня требовательные!
Ну ладно, уговорили. Я доведу дело до конца. Но вовсе не потому, что я эдакий хороший парень. Я сделаю это, потому что мне не терпится увидеть ваше выражение лица, когда Бастилия, наконец, умрет. (Вы ведь об этом не забыли, правда? Готов поспорить, вы решили, что я вас обманываю. Но могу вас заверить, что это не так. Она действительно умрет. Вот увидите.)
Наша троица — Бастилия, Австралия и я — неслась по коридорам библиотеки. Мы миновали комнаты с книгами и уже добрались до свитков. Они тоже были упорядочены по возрасту. Мы были близко. Я чувствовал.
От этой мысли мне становилось тревожно. Бастилина мать была при смерти, а Казу наверняка грозила серьезная опасность. Шансов справиться с Килиманом у нас почти не было. Мало того, что мы проигрывали и в силе, и в маневренности, так еще и мчались аккурат в лапы противника.
И все же я решил, что объяснять другим, насколько плохо обстоят наши дела, было бы не лучшей идеей. Я твердо вознамерился «держать хвост пистолетом», хотя и толком не понимал, что это вообще значит. (Но смутно подозревал, что ощущение это не самое приятное.)
— Итак, — объявил я. — Нам надо победить этого типчика. Какие у нас есть ресурсы? — Фраза, на мой взгляд, звучала вполне по-лидерски.
— Один треснувший кинжал, — ответила Бастилия. — Вряд ли он переживет еще один выстрел его Линз Морозильщика.
— Еще есть леска, — добавила Австралия, на бегу копаясь в Бастилином рюкзаке. — И, кажется… пара кексов. О, еще пара ботинок.
«Ну здорово», — подумал я.
— Что ж, у меня осталось три пары Линз. У нас есть Линзы Окулятора — но пользы в них ноль, потому что дедушка Смедри так и не научил меня использовать эти Линзы для защиты. У нас есть Линзы Ясновидца, которые приведут нас к центру библиотеки. И Австралины Линзы Следопыта.
— Плюс та Линза, которую ты нашел в гробнице, — заметила Бастилия.
— Жаль только, что от нее, похоже, нет никакого толка.
Бастилия кивнула.
— Тем не менее, у нас есть двое Смедри — и два Таланта.
— Верно, — согласился я. — Австралия, тебе обязательно засыпать, чтобы твой Талант сработал?
— Конечно обязательно, глупенький, — ответила она. — Как же я проснусь уродиной, если перед этим не засну?
Я печально вздохнул.
— Но я здорово умею засыпать, — добавила она.
— Ну, это уже кое-что, — проворчал я. А потом молча выругался на самого себя. — В смысле, смело вперед к победе, солдаты!
В ответ Бастилия состроила гримасу.
— Перебор?
— Самую малость, — сухо ответила она. — Я…
Я прервал ее, подняв руку. Мы резко остановились, заскользив по полу в пропахшем плесенью коридоре. Сбоку от нас мерцали древние лампы а вокруг парила троица неотступных Хранителей, дожидавшихся возможности подсунуть нам очередную книжку.
— Что еще? — спросила