Рейтинговые книги
Читем онлайн Алькатрас и Кости Нотариуса - Брендон Сандерсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
обвязана вокруг их оправы.

Тонкая, почти невидимая нить. Она тянулась от очков к одному месту в комнате. Тому самому месту, где я за секунду до этого стоял на коленях у стены.

Тому месту, где я привязал к одному из свитков второй конец растяжки.

Килиман поймал Линзы. Леска натянулась. Свиток соскочил с полки и упал на землю.

Библиотекарь-монстр вытаращил глаза, и его рот раскрылся от ужаса. Линзы Переводчика упали перед ним на землю.

Хранители тут же обступили его со всех сторон.

— Ты взял книгу! — завопил один из них.

— Нет! — вскричал Килиман, делая шаг назад. — Это была случайность!

— Ты не подписал контракт, — добавил второй призрак, и на его черепе проступила улыбка. — И все же взял книгу.

— Теперь твоя душа принадлежит нам.

— НЕТ!

Я содрогнулся от боли в его голосе. Килиман в ярости протянул ко мне руку, но было поздно. Вокруг его ног из ниоткуда выросли языки пламени. Огонь окружил монстра, и он снова закричал:

— Ты все равно падешь, Смедри! Твоя кровь достанется Библиотекарям! И ее прольют на алтаре, чтобы выковать те самые Линзы, с которыми мы уничтожим ваши королевства, разрушим все, что вам дорого, и обратим в рабство всех ваших последователей. Может, ты и победил меня, но рано или поздно тебя ждет крах!

Я вздрогнул. Пламя поглотило Килимана, и мне пришлось заслонить глаза от яркого света.

А потом он просто исчез. Я сморгнул оставшийся послеобраз, и увидел, что на месте Килимана теперь парит новый Хранитель — правда, только с одной половиной черепа. Рядом с ним по полу были разбросаны гайки, болты, шестеренки и пружины.

Хранитель с половиной черепа подплыл к боковой части зала и аккуратно положил сброшенный свиток на прежнее место. Я не обращал на него внимания; сейчас у меня были дела поважнее.

— Бастилия! — крикнул я, бросаясь к ней. Ее губы были в крови, а сама она — вся в синяках и сильно потрепана. Я склонился рядом с ней на колени.

Она тихо простонала. Я сглотнул.

— Хитрая уловка, — прошептала она. — Я про растяжку.

— Спасибо.

Она кашлянула и сплюнула кровь.

«Во имя Первых Песков, — подумал я, ощутив внезапный укол страха. — Нет. Этого не может быть!»

— Бастилия, я… — Мои глаза вдруг наполнились слезами. — Я действовал слишком медленно и слишком глупо. Мне жаль.

— Ты рехнулся что ли?

Я моргнул.

— Ну, вид у тебя так себе, и…

— Заткнись и помоги мне встать, — велела она, поднимаясь на колени.

В ответ я непонимающе уставился на Бастилию.

— Что? — спросила она. — Я вроде как не при смерти. Всего-то сломала пару ребер и прикусила язык. Битые Стекла, Смедри, обязательно каждый раз разыгрывать такую мелодраму?

С этими словами она потянулась, скорчила гримасу и нетвердым шагом подошла к мечу Кристина, чтобы его поднять.

Я поднялся на ноги со смешанным чувством облегчения и неловкости. Затем осторожно отвязал Линзы Переводчика от лески и положил их себе в карман, где им было самое место. Я заметил, как сбоку от меня в комнату заглянул Каз, который, судя по всему, вернулся к нам, доставив Драулин и Австралию в безопасное место. Увидев меня с Бастилией, он широко улыбнулся и метнулся в комнату.

— Алькатрас, парень, поверить не могу, что ты еще жив!

— Знаю, — ответил я. — Я был уверен, что один из нас здесь точно сгинет. Знаешь, если я когда-нибудь засяду за мемуары, эта часть моей биографии будет выглядеть на редкость скучной, потому что никому из нас не хватило сюжетной динамики, чтобы отправиться на тот свет.

Бастилия фыркнула и присоединилась к нам, держа одну руку у самого бока.

— А ты мастер вдохновляющих речей, Смедри.

— Это ты решила отклониться от плана, — заметил я.

— Что? Килиман был быстрее тебя. Как именно ты собирался от него оторваться на бегу?

— Я… точно не знаю, — признался я.

В ответ Каз просто рассмеялся.

— А что вообще стало с Килиманом?

Я указал на Хранителя с половиной черепа.

— Он теперь немножко занят поисками душ, — ответил я. — Можно сказать, что ему теперь по душе присматривать за этими книгами. Наверное, он рад стать частью такой душевной компании.

— Можно его ударить? — напрямую спросила Бастилия.

Я улыбнулся, а затем увидел на земле какой-то предмет. Я поднял его — это была одна-единственная Линза желтого оттенка.

— Что это?

— Линзы Следопыта, — ответил я. — Они принадлежали Килиману. Лежали в сумке вместе с Плотекамнем Драулин.

— Моя мама, — спросила Бастилия. — Как она?

— Я в порядке, — послышался голос Драулин. Мы развернулись и увидели ее стоящей в дверном проеме рядом со сконфуженной Австралией.

«В порядке», впрочем, она была с большой натяжкой — ее лицо по-прежнему казалось бледным, как у человека, который слишком долго страдал от болезни. Но когда она вошла в комнату, чтобы примкнуть к нашей компании, ее шаг был, как всегда, тверд.

— Государь Смедри, — произнесла она, опускаясь на одно колено. — Я вас подвела.

— Чушь, — возразил я.

— Меня взял в плен Библиотекарь из Костей Нотариуса, — продолжила она. — Я угодила в ловушку, позволила себя связать, и он захватил меня без особого труда. Я опозорила свой орден.

Я закатил глаза.

— Мы тоже попали в ловушки Хранителей. Нам просто повезло, что мы успели освободиться до того, как нас нашел Килиман.

Но Драулин все равно склонила передо мной голову. В задней части ее шеи я заметил сверкающий кристалл — ее Плотекамень, возвращенный на законное место.

— Поднимайся и хватит уже извиняться, — сказал я. — Я серьезно. Ты отлично постаралась. Ты ввязалась в бой с Килиманом, и победа в нем осталась за нами. Так что считай себя частью нашей общей победы.

Драулин поднялась, хотя мои слова ее, похоже, совсем не утешили. Она приняла традиционную, парадную стойку «вольно», вперившись взглядом прямо перед собой.

— Как пожелаете, государь Смедри.

— Мама, — сказала Бастилия.

Драулин опустила взгляд.

— Вот, — добавила Бастилия, протягивая ей меч Кристина.

Я потрясенно моргнул. По какой-то причине я был уверен, что Бастилия оставит меч себе.

Помедлив секунду, Драулин приняла клинок.

— Благодарю, — сказала она в ответ, после чего спрятала меч в ножнах на спине. — Что планируете делать дальше, государь Смедри?

— Я… пока не уверен, — ответил я.

— В таком случае я разверну охранный периметр вокруг этой комнаты. — Поклонившись мне, Драулин подошла ко входу и заняла охранную позицию. Бастилия направилась к другому выходу, но я успел схватить ее за руку.

— Эта женщина должна вымаливать твое прощение.

— Почему? — удивилась Бастилия.

— У тебя столько неприятностей из-за потерянного

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Алькатрас и Кости Нотариуса - Брендон Сандерсон бесплатно.
Похожие на Алькатрас и Кости Нотариуса - Брендон Сандерсон книги

Оставить комментарий