Рейтинговые книги
Читем онлайн Нарушенная клятва - Ева Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 83
ветровое стекло:

– Там есть ворота, так что, наверное, к ним ведет подъездная дорожка. Подъедем туда на машине или пойдем пешком?

Когда мы приблизились к воротам, Джейкоб замедлил ход. Мы все осматривали прилегающую территорию.

Грунтовая дорожка так заросла травой, что ее едва можно было разглядеть на фоне большого поля вокруг. Свежих следов шин не обнаружилось. Висячий замок на воротах покрылся пятнами ржавчины.

За воротами, насколько хватало глаз, простиралось идеально ровное поле. Не находилось никаких признаков людей, ни единого здания. Даже долбаного куста.

– А вдруг она на самом деле так и не воспользовалась этой собственностью? – предположил Зиан. – Или перед отъездом снесла все, что построила?

Доминик задумчиво потер губы.

– Так или иначе, мы все равно должны проверить. Там могут быть развалины, которые подскажут, что она здесь делала.

Джейкоб осмотрелся вокруг и сказал решающее слово:

– Мы заедем внутрь. Со стороны может показаться странным, если машина останется здесь, на обочине. Я открою ворота.

Не потрудившись выключить двигатель, он напряг плечи и сделал резкое движение рукой.

Замок со щелчком открылся, пролетел по воздуху и повис на одной из заборных досок.

Еще одним толчком Джейкоб широко распахнул ворота. Петли издали оглушительный скрип, от которого мы все вздрогнули.

Мы заехали внутрь, ненадолго остановившись, чтобы снова закрыть ворота. Нас все еще могла выдать примятая шинами трава, но только если кто-то решит присмотреться повнимательнее.

Джейкоб и Доминик вытянули шеи, чтобы проследить едва заметный след заросшей дорожки через поле, и машина медленно ползла вперед. Нас подбрасывало на каждом ухабе, и у меня начало сводить желудок.

На протяжении всей нашей поездки действие яда проникало в меня все глубже, но мне почти удавалось не обращать на него внимания. Я стиснула зубы и сосредоточилась на местности.

Когда Джейкоб нажал на тормоза, мы уже отъехали достаточно далеко, чтобы я больше не видела дорогу или ворота в заднее ветровое стекло.

– Кажется, здесь дорога заканчивается, – сказал он.

Доминик согласно кивнул, и мы все вышли, чтобы осмотреться. Перед передним бампером трава становилась заметно гуще, что подтверждало теорию Джейкоба.

Но вокруг нас по-прежнему ничего не было. Только трава, трава и еще раз трава.

Мы рассредоточились и стали прочесывать территорию в поисках подсказок. Высокие стебли шуршали о мои ноги. Я шла медленно, чтобы ничего не пропустить – и чтобы не споткнуться от пробегающей по мышцам дрожи.

Время от времени Доминик наклонялся и вырывал с корнем высокие стебли. Я молча наблюдала, как он засовывает сорняки и полевые цветы в карманы своей парки.

Когда-нибудь он расскажет мне, что с ним происходит. До сих пор мне не удавалось самой подтолкнуть парней к откровенности.

Я не хотела, чтобы из-за меня он делал то, что ему не нравится.

Мы прочесывали территорию по меньшей мере минут десять, как вдруг Зиан негромко воскликнул. Он смотрел на землю прямо под своими ногами, но, когда мы все подбежали, я вообще ничего там не увидела.

В смысле, ничего, кроме травы.

Он указал вниз.

– Я пытался смотреть сквозь землю так далеко, как только мог. Прямо здесь, на глубине пары футов, есть что-то кроме почвы. Думаю, это цемент.

Мое сердце замерло.

– Там подземное здание. Прямо как объект.

Андреас снова окинул взглядом поле.

– Только вот либо оно чертовски большое, либо они не позаботились о наземной части.

Джейкоб нахмурился.

– Тот, кто им пользовался, вероятно, продумал другой способ проникать внутрь.

Тем не менее спустя полчаса поисков, в течение которых Зиан водил нас вдоль краев сооружения, мы не обнаружили ничего, даже отдаленно напоминающего вход. Или какой-либо другой признак того, что кто-то вообще бывал здесь в последние пару десятилетий.

На этот раз нас окликнул Доминик. Пока мы спешили к нему, он опустился на колени в траву и нагнулся над маленькой металлической решеткой, диаметр которой был не шире его плеч.

– Любому подземному сооружению нужна вентиляция.

Джейкоб хлопнул в ладоши.

– Это наш путь внутрь.

Андреас скептически наклонил голову.

– Не думаю, что мы поместимся. Какая ширина у этой вентиляции?

– Есть только один способ узнать, – бросил Джейкоб, откручивая болты, удерживающие решетку на месте.

Когда Зиан ее поднял, раздался скрежет разрушающегося металла. Он наклонился, чтобы просунуть голову внутрь, но его широкие плечи даже не пролезли в отверстие.

– Здесь, кажется, еще теснее, – объявил он со слабым эхом.

Джейкоб посмотрел прямо на меня, а за ним последовали и остальные.

Я напряглась, ведь их решение было очевидным: из всех нас я была самой маленькой.

– Конечно, – сказала я еще до того, как Джейкобу пришлось озвучить свою просьбу. Я часть команды; я не буду уклоняться от внесения своей лепты. – Ты хочешь, чтобы я просто забралась туда и…

– Отыщи вход, а затем найди способ, как нам попасть внутрь, – напутствовал Джейкоб таким тоном, словно считал меня полной тупицей, раз не поняла этого сразу.

Возможно, это и правда было чем-то очевидным, но у меня в голове все уже начало расплываться, словно в мыслях потрескивали маленькие разряды статического электричества.

– Конечно. – Я заглянула вниз, в темноту. – Ни у кого не найдется фонарика?

Джейкоб колебался, и я позволила себе сердито на него посмотреть.

– Знаю, ты не хочешь меня вооружать, но что, по-твоему, я могу такого сделать фонариком, чего не могу кулаками? Там явно нет окон. Я не смогу найти вход, если ничего не увижу.

Он что-то проворчал себе под нос и трусцой побежал к машине. Когда он вернулся, то передал мне светодиодный фонарик-брелок.

– Приступай.

– С удовольствием.

Я насмешливо отдала ему честь и наклонилась, чтобы пролезть в вентиляционное отверстие.

Внутри негде было развернуться, так что мне пришлось лезть головой вперед. Когда я втиснулась в пространство, которое оказалось тесным даже для меня, желудок скрутило.

В нос ударил запах старого металла, напоминающий давно запекшуюся кровь. Я проглотила подкатившую к горлу желчь, включила свет и по-пластунски поползла вперед.

Вентиляционный люк уходил в непроглядную темноту. Он состоял сплошь из гладкого металла, и на нем отсутствовали обозначения, которые бы подсказали, где я нахожусь. Пока я продвигалась вперед, покусывающая мышцы дрожь от моих ног быстро распространилась к рукам и плечам.

Просто продолжай двигаться. Я смогу это сделать. Я сильнее дурацкого яда Джейкоба.

У меня начала болеть еще и спина. Узкое пространство давило со всех сторон, и мое дыхание становилось все более поверхностным.

Хватит ли мне воздуха?

Внезапно меня захлестнула волна головокружения. Я остановилась, подперев голову рукой.

Но останавливаться было нельзя. Что мне оставалось – просто умереть здесь, в этом подземном

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 83
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Нарушенная клятва - Ева Чейз бесплатно.
Похожие на Нарушенная клятва - Ева Чейз книги

Оставить комментарий