что увидим тебя.
— Думаю, никто здесь не ждал вашего визита… — неуверенно отвечает Эдвард, и на секунду отводит взгляд в сторону. — Кстати, давно не виделись… Очень давно.
— Ну да, я уже не вспомнить не могу, когда это было… — задумчиво говорит Анна. — Может, говорили мы о тебе много, но видели очень давно.
— Ты права…
— Кстати, ты так внезапно пропал около месяца назад… — спокойно отмечает Даниэль. — И нашелся лишь недавно.
— Ох, ребята… — Эдвард с тихим стоном проводит рукой по лицу и немного массирует заднюю часть шеи. — Со мной произошло столько всего, но это слишком сложно объяснить.
— Ну я полагаю, у тебя есть очень много всего, чтобы рассказать. — Даниэль скрещивает руки на груди. — Верно, МакКлайф?
— Не буду отрицать… — Эдвард на пару секунд замолкает и отводит в сторону взгляд, который потом снова переводит на Даниэля. — Кстати, я знаю, что произошло с Питером. Мне очень жаль. Надеюсь, он скоро пойдет на поправку.
— Спасибо, — кивает Даниэль. — Как бы плохо ни обстояли дела, мы все же стараемся верить в лучшее.
— И надеюсь, что он все-таки расскажет, что подтолкнуло его на столь отчаянный шаг.
— Посмотрим. Пока что нам важно только то, чтобы он выжил.
— Неужели все настолько плохо?
— Ничего утешительного нам сказать не могут.
— Жалко… Очень жалко…
И пока Даниэль замолкает, оставаясь немного хмурым и несколько холодным, Анна внимательно смотрит на Эдварда, который выглядит довольно подавленным, но особо не распространяется о своих эмоциях.
— Выглядишь подавленным, — отмечает Анна. — Даже слишком, я бы сказала. Да еще и весь в синяках…
— На то есть причины, — спокойно говорит Эдвард.
— У тебя какие-то проблемы?
— У меня их полным-полно. Но думаю, ты уже и так знаешь хотя бы большую часть.
— Ну да, мы знаем, что произошло между тобой и Наталией, — спокойно отвечает Даниэль. — И как ты повел себя со своей семьей. Как ты ее предал.
— Послушай, Даниэль…
— Не надо ничего рассказывать, Эдвард. Мы с Анной уже и так знаем обо всех твоих делишках и твоем жестоком предательстве, от которого особенно пострадали твои брат и бывшая девушка.
— Я понимаю… — Эдвард виновато склоняет голову и рассматривает черную повязку на своей руке. — Если вы оба тоже осуждайте меня, то ничего страшного.
— Это реально омерзительно, Эдвард, — хмуро говорит Анна. — Мы с Даниэлем не будем вмешиваться в дела твоей семьи, но лично мне не нравится, как ты поступил с моей подругой.
— И моим другом, — добавляет Даниэль.
— Все совсем не так, как вы думайте, — с жалостью во взгляде оправдывается Эдвард. — Может быть, я действительно оскорбил Наталию. Но я никогда не предавал свою семью.
— Нет, ты предал. Точнее, вот-вот предашь ее, когда ради денег и власти покончишь с ними раз и навсегда.
— Даниэль, Анна, прошу, выслушайте меня…
— Э-э-э, знайте, ребята, я думаю, сейчас нам лучше говорить не об этом, — неуверенно вмешивается Ракель. — Потому что есть одна проблема, которая намного сложнее и опаснее, чем эта.
— Намного сложнее? — широко распахивает глаза Анна. — Что это значит?
— Ситуация с угрозами еще больше усложнилась.
— Черт, Ракель, о чем ты говоришь? — недоумевает Даниэль. — Что у вас с Терренсом еще произошло за то время, что мы с Анной не виделись вас? Мы с МакКлайфом недавно встречались и разговаривали, а ты переписывалась с моей девушкой в Facebook!
— Дело касается не нас с Ракель, — спокойно говорит Терренс, поднимается с дивана и встает рядом с Ракель. — То есть, нас это дело тоже касается, да и Эдвард тоже имеет к нему отношение. Но та ситуация произошла не с нами.
— Тогда в чем же дело? — ужасается Анна. — Неужели что-то произошло еще с твоей матерью?
— И кстати, Терренс… — задумчиво произносит Даниэль, с подозрением смотря на Терренса и Эдварда. — Почему Эдвард находится в твоем доме? Какого черта он здесь делает? Что ему нужно от тебя с Ракель? Как ты вообще мог впустить его сюда?
— Ты же вроде был готов убить его и просил Даниэля не упоминать при тебе имя Эдварда, — спокойно добавляет Анна. — Что могло такого произойти, что ты не возражаешь против присутствия этого человека в доме? Мы не понимаем тебя, приятель!
— Даниэль, Анна, пожалуйста, выслушайте нас, — с грустью во взгляде говорит Ракель. — Дело очень серьезное, хотя вас двоих оно никак не касается. Однако вам все равно надо знать, что произошло с Наталией. Знать о том, какая огромная опасность ей сейчас грозит.
— Наталии? — громко переспрашивают Анна и Даниэль.
— Но что с ней произошло? — взволнованно интересуется Анна. — Она в порядке?
— Не могу быть уверена в этом, — тихо отвечает Ракель, склоняет голову и складывает руки перед собой.
— Господи, Ракель, прекрати говорить такие ужасные вещи!
— Я серьезно, Анна, наша подружка в большой опасности… — Ракель нервно сглатывает. — Дело в том, что… В том, что Наталия…
Из-за волнения и стресса Ракель не договаривает до конца и едва сдерживает слезы. Поэтому Терренс сам решает сообщить грустные новости о Наталии.
— Наталию похитили люди моего дяди Майкла, — с грустью во взгляде сообщает Терренс. — А сегодня нам стало известно, что Рочестер прячут в доме дяди, который его сообщники взяли под особый контроль. Дабы никто не пришел туда и не забрал ее.
Даниэль и Анна качают головой и широко распахнутыми, полными ужаса взглядами глазами переглядываются между собой.
— Нет… — чуть дрожащим голосом произносит Анна, прикрыв рот рукой и едва сдерживая слезы. — Нет, этого не может быть! Это неправда! Ракель, скажи, что Терренс врет! Скажи, что Наталию никто не похищал!
— Увы, подруга, но это правда, — кивает Ракель, сложив руки перед собой. — И к сожалению, мы ничего не можем сейчас сделать.
— Подождите-подождите, но как это произошло? — удивляется Даниэль. — И когда? Почему именно Наталия?
— Давайте лучше я расскажу обо всем! — восклицает Эдвард, резко соскакивает с дивана и поворачивается к Даниэлю, Анне, Терренсу и Ракель. — Я это видел и могу лучше всех рассказать то, что произошло.
— Ты видел?
— Да. Я не буду рассказывать обо всем подробно, а опишу ситуацию в нескольких словах. Вчера я поговорил с Ракель в одном кафе, и она откровенно намекнула на то, что Наталия что-то скрывает. Ну я еще больше захотел узнать правду. И к моей радости, я встретил Рочестер на одной из безлюдных улиц. Разговор был долгий и неприятный, но в итоге Наталия все равно рассказала о том, что с ней произошло. И я узнал, что эта девушка ни в чем не виновата, и ее подставили.
— Ох, вот как ты теперь говоришь! — восклицает Анна, скрестив руки