Рейтинговые книги
Читем онлайн Рабыня для Зверя (СИ) - Май Кайла

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 78

Никто ничего не говорит, и я не слышу никакого движения ни от короля, ни от людей. Тем не менее, я продолжаю стоять на месте, не желая выказывать никакого неуважения к королю. Проходят минуты, и тишина ничем не нарушается. Стараясь держать голову наклоненной вниз, я не выдерживаю и поднимаю глаза, чтобы посмотреть, что происходит.

Я осознаю свою ошибку в ту же секунду, когда смотрю на лицо короля и замечаю, что он смотрит прямо на меня. Мы встречаемся взглядами меньше чем на секунду, и я снова опускаю глаза, внутренне укоряя на себя за то, что посмотрела на него. Даже если раньше он не злился, то сейчас точно будет. Даже король Чиард не позволял нам смотреть ему в глаза, а он ведь считается добрым.

В комнате раздается громкое рычание, и это дает нам всем понять, что внутренний зверь короля очень близок к тому, чтобы выйти наружу. Я заставляю себя дышать ровно и не делать резких движений, которые еще больше его спровоцируют.

Комната практически задыхается от страха людей, и я уверена, что Звери это чувствуют.

К моему удивлению, вместо того чтобы напасть на нас, король разворачивается и быстро выходит из зала. Советник следует за ним, и мы снова остаемся одни. Как только они оба исчезают из поля зрения, раздается коллективный вздох облегчения.

Женщина, которая вела нас в замок, выходит вперед с хмурым лицом.

– Вперед, ребята! – восклицает она с сарказмом в голосе и подходит к тому месту, где несколько минут назад стояли король и советник, и жестом приглашает нас подойти поближе. Мы подчиняемся и собираемся вокруг нее.

– Вам нужно говорить тихо, когда вы находитесь внутри главной части замка. Я покажу вам помещение для прислуги, и там вам будут назначены ваши рабочие места, – говорит она приглушенным голосом и бросает взгляд на дверь, через которую только что вышли король и советник.

Она ждет еще минуту или две, вероятно, чтобы убедиться, что члены королевской семьи отошли на достаточное расстояние, затем приказывает нам следовать за ней и направляется к тому же выходу.

Мы все держимся вместе, пока идем за ней. Колонна, в которую мы изначально были выстроены, давно забыта, так как мы собираемся вместе, как стадо овец.

Кто-то внезапно хватает меня за локоть, и я оборачиваюсь. Джексон стоит рядом со мной с хмурым лицом.

– Что, черт возьми, это было? Что ты сделала, что он так разозлился? – шепчет он мне достаточно тихо, чтобы никто больше не услышал.

Возмутившись от его обвинения, я стряхиваю с себя его руку.

– Не знаю, – буркаю я, ускоряя шаг, чтобы не слишком отставать от группы. – Я ничего не делала.

– Ну, мне так не кажется. Здесь нужно вести себя прилично. Это не шутки, – продолжает он ругать меня.

Я игнорирую его комментарий. Все это время я молчала и старалась сохранять неподвижность. Единственная моя оплошность заключалась в том, что я посмотрела королю в глаза, и то это произошло только после того, как он уже был чем-то разозлен.

Я уверена, что была не единственной, кто украдкой взглянул на него. Просто я оказалась неудачницей, которую поймали.

Женщина ведет нас по ряду коридоров, освещение становится все тусклее, а обстановка все более скудной по мере того, как мы идем дальше. Наконец мы поворачиваем, и я сразу понимаю, что это коридор для прислуги. Краска на стенах облезла, в воздухе стоит затхлый запах. Коридор также стал уже, поэтому мы идем парами по двое, а не той группой, которой шли изначально.

– Это коридоры для прислуги. – говорит женщина, поворачиваясь к нам лицом. – Дверь слева – это комната, где будут спать мужчины, справа – женская. Не заходите в комнату противоположного пола. Если вас поймают, вы будете наказаны, – продолжает она, – ванные комнаты и душевые будут находиться внутри. Их всего две на комнату, так что вам следует торопиться. И не тратьте зря воду.

Она ведет нас до конца коридора, а затем через дверной проем слева.

– Это единственное место, где вы можете еще находиться, когда не работаете, кроме комнаты для сна. Здесь же вы будете принимать пищу. На столе лежит документ, в котором перечислены ваши рабочие места. Если у вас появятся какие-либо вопросы, обращайтесь ко мне.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Мы все бежим к столу, чтобы посмотреть, кто где будет работать. Я не успеваю в числе первых и с трудом пытаюсь протиснуться дальше, чтобы хоть что-то увидеть.

– Амелина, я проверю, что там о тебе, – раздается позади голос Джексона.

Через несколько секунд я чувствую, как он прижимается к моей спине, и вижу, как он вытягивает шею, чтобы увидеть лист назначений. Кажется, хоть где-то пригодился его рост

Смотрю на его лицо, замечая, как он поджимает губы и хмурится.

– Что? – спрашиваю я, нервничая от незнания того, что вызывает на его лице это выражение.

– Ну, – начинает он и делает паузу, еще раз всматриваясь в бумагу. Похоже, хотел убедиться, что то, что он прочитал, было правильным.

– Похоже, ты снова отвечаешь за уборку покоев короля. И это твоя единственная обязанность. Я буду убирать в покоях советника, – наконец говорит он.

Наверное, мне не следует удивляться тому, что эта работа досталась именно мне, ведь я делала это еще у короля Чиарда, но паника во мне все же зарождается. После недавнего инцидента с королем я надеялась, что мне достанется что-то другое.

– О, мне жаль, детка! – говорит с усмешкой женщина, которая нас сюда привела. – Слуги короля никогда не задерживаются надолго, они всегда делают что-то, что его злит. Учитывая, как ты уже разозлила его, пробыв в его присутствии менее двух минут, я сомневаюсь, что ты продержишься здесь долго.

Она смеется, а я едва сдерживаю слезы от ее неприятных слов. Насколько жестоким должен быть человек, чтобы смеяться о предполагаемой смерти другого человека?

– Идэн, не будь стервой, – кто-то прерывает ее, и я оборачиваюсь.

В углу комнаты стоит парень с куском хлеба в руке. Он откусывает большой кусок и улыбается, глядя на меня.

– Я Алекс! Я ухаживаю за садом, так что вы меня редко будете видеть. Не слушайте, что говорит Идэн, она всегда злая, – говорит он, бросая на Идэн недовольный взгляд.

– Спасибо за совет, Алекс, – едва заметно я улыбаюсь в ответ.

Идэн закатывает глаза и уходит из комнаты. Большинство других людей тоже уходят в свои комнаты, чтобы отдохнуть после долгого дня. Я быстро прощаюсь с Джексоном и Алексом и иду следом за всеми. Не хочу прийти позже, чтобы кого-то случайно разбудить.

Когда захожу в женскую комнату, открываю в изумлении рот. Сказать, что я в шоке, это ничего не сказать. Не знаю, чего я ожидала, но точно не этого.

Комната размером с бальный зал и битком набита кроватями. Здесь на первый взгляд, не менее пятидесяти двухъярусных кроватей, рядом с каждой из которых стоит небольшой комод. Абсолютно никаких личных вещей не видно, и многие кровати аккуратно застелены.

– Если к кровати не привязана желтая ленточка, то она свободна. Когда вы найдете понравившуюся вам свободную кровать, возьмите ленту из стоящего рядом с ней комода и повяжите ее на спинку кровати. Комод и кровать будут ваши. Не трогайте чужое и не шумите, – говорит Идэн и уходит, как я понимаю, к своей кровати.

Я не надеялась, что мне посчастливится снова получить свою собственную комнату, но я и не предполагала, что все девушки и женщины будут спать в одном месте. Я думала, что буду делить маленькую комнату с несколькими девушками.

Сначала кажется, что большинство кроватей заняты, но все же я нахожу одну свободную рядом с туалетно-ванной комнатой и быстро достаю ленту из ближайшего комода. Спать рядом с туалетной комнатой не идеально, и я боюсь, что меня разбудят девочки, которые будут вставать ночью, но это лучше, чем ничего.

Я развязываю свой мешок, и раскладываю одежду по полкам в комоде. Закончив, оглядываю комнату, пытаясь понять, кто в чем спит. Раньше, когда у меня была своя комната, и даже когда я делила ее с другими, я просто спала голой. У нас не было пижам и сорочек. Большинству девушек было удобнее спать в рабочей одежде. Ну а я предпочитала спать обнаженной, ведь это прекрасная возможность сэкономить на стирке.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 78
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Рабыня для Зверя (СИ) - Май Кайла бесплатно.
Похожие на Рабыня для Зверя (СИ) - Май Кайла книги

Оставить комментарий