никогда не поспевал за быстро меняющимися модами.
Хотя известно: зачастую глух // К открытым гласным наш английский
слух… — Поуп указывает на неприемлемость для фонетического строя
английского языка, имеющего много слов, оканчивающихся непроизносимыми
гласными, системы силлабического стихосложения.
Аякс изнемогает под скалой… — Согласно мифу, Посейдон обрушил в море
скалу, на которой древнегреческий герой Малый Аякс спасался после
кораблекрушения. Летит Камилла вдоль полей и нив… — Образ девы-воительницы
Камиллы взят из "Энеиды" Вергилия (VII, 803–817). Какая в песнях Тимофея
власть: // То разжигает, то смиряет страсть! // И сын Амона чувствует в
крови… — Когда Александр Македонский посетил храм древнеегипетского бога
Амона, жрецы провозгласили его сыном этого божества. Строки о воздействии на
Александра Македонского его любимого музыканта Тимофея написаны под влиянием
оды Драйдена "Пир Александра, или Сила музыки" (1697). Тот — только древних,
этот — новых чтит. — Имеется в виду "спор о древних и новых": спор о
превосходстве новой науки и литературы над античной. Этот спор разгорелся в
конце 80-х годов XVII в. во Франции (между Перро и Буало), а в 90-х годах
был продолжен и в Англии.
А ныне лишь в Дак-Лейне сыщем мы // Адептов этих Скота и Фомы… — В
конце XIII в. в европейской философии начался длительный спор между
приверженцами взглядов Фомы Аквинского и Дунса Скота. Дак-Лейн — место в
Лондоне, где продавались старые, подержанные книги.
Найдутся Блэкмор, Мильбурн и средь нас… — Ричард Блэкмор (1655–1729),
придворный врач и поэт, нападал на Драйдена в своей "Сатире против ума"
(1700). Люк Мильбурн резко критиковал переводы Драйдена из Вергилия. И
Драйдена ждет Чосера удел. — В XVII–XVIII вв. язык Джеффри Чосера (13401400)
был уже малопонятным для англичан. Поуп, как и Драйден, переводил его
"Кентерберийские рассказы" на язык своих современников.
Король в одной любви преуспевал… — Имеется в виду английский король
Карл II (1660–1685). Нам принесла потом чужая власть II Социнианства мерзкую
напасть… — В результате "славной революции" 1688 г. английскую корону
получил Вильгельм Оранский, протестант по вероисповеданию. Социнианство -
рационалистическое направление в протестантизме, которое отрицало догмат св.
троицы, божественность Христа и призывало подвергнуть Священное писание
"суду разума"; возникло в XVI в., его основателями были итальянские
религиозные реформаторы Лелий Социн и Фауст Социн.
Ведь Апий багровеет всякий раз… — Имеется в виду английский драматург
и критик Джон Деннис (1657–1734), автор трагедии "Апий и Виргиния".
…ни Дарфи не забыл. — Том Дарфи (1653–1723) — английский поэт,
прозаик и драматург. "Лечебницу" и ту писал не Гарт. — Сэмюэль Гарт в поэме
"Лечебница" (1699) изобразил вражду между Коллегией врачей и Обществом
аптекарей. Не защищен от них не только двор // Собора Павла, но и сам
собор… — Площадь в Лондоне, на которой стоит собор св. Павла, в те времена
была излюбленным местом прогулок праздношатающейся публики.
Светила Меонийская звезда. — Меонией иногда именовали (по названию
одной из ее областей) Лидию, два города которой — Смирна и Колофон -
оспаривали право считаться родиной Гомера. Отсюда "меонийская" в смысле
"гомеровская".
Теряет в их цитатах больше Флакк… — Полное имя Горация — Квинт
Гораций Флакк. Изящно Дионисий, например… — Имеется в виду греческий
историк, писатель и критик I в. до н. э. Дионисий Галикарнасский. Шутник
Петроний… — Римский писатель I в. Петроний Арбитр известен как автор
дошедшего до нас в отрывках романа "Сатуры" ("Сатирикон"). В труде
Квинтилиана целый свод… — Имеется в виду трактат "Образование оратора"
римского ритора Марка Фабия Квинтилиана (35–95). Все девять Муз в тебя
вдохнули пыл, // Лонгин! — Греческого ритора III в. Лонгина долгое время
ошибочно считали автором эстетического трактата "О возвышенном". Где
довелось летать ее орлам… — Серебряные орлы были штандартами римских
легионов.
И дело готов инок довершил. — В 410 г. германские племена готов во
главе со своим вождем Аларихом осадили и взяли Рим. Это событие фактически
ознаменовало падение Римской империи. Эразм (священства слава и позор!)… -
Имеется в виду голландский гуманист Дезидерий Эразм Роттердамский
(14691536). Своими литературными и богословскими произведениями Эразм
Роттердамский фактически подготавливал Реформацию, положившую конец
исключительному господству в Европе католической церкви, и вместе с тем не
принял Реформацию и выступил против ее главного идеолога Лютера. Дни Льва
златые! Снова праздник Муз… — В годы понтификата папы Льва X (15131521
гг.) происходил необычайный расцвет итальянского искусства и литературы. В
это время творили Леонардо да Винчи, Рафаэль, Микеланджело, Корреджо,
Тициан, Ариосто. Пел Вида… — Марко Джироламо Вида (1485–1566), уроженец
Кремоны, писал эпические, лирические и дидактические поэмы. Поуп считал его
превосходным латинским поэтом. И может славу с Мантуей делить! — Близ Мантуи
родился великий римский поэт Публий Вергилий Марон. Но вскоре, нечестивцами
гоним, // Весь цвет искусств покинул вечный Рим… — Финалом итальянских
войн, которые вели Франция, Испания и Германия, было взятие и разграбление
Рима ландскнехтами императора Карла V в 1527 г. Солдаты, среди которых было
много лютеран, резали жителей и святотатствовали. Эти войны нанесли
непоправимый урон экономике и культуре итальянских государств.
Известна Муза, чей девиз гласит… — Имеется в виду Джон Шеффилд,
герцог Бекингем (1648–1721), о котором Драйден в поэме "Авессалом и
Ахитофель" писал: "Друг Музы, сам — Муза". В следующей строке цитируется его
"Опыт о поэзии" (I, 725). Выл славный, благородный Роскоммон… — Уэнтворт
Диллон, четвертый граф Роскоммон (1633–1685), был английским критиком,
автором дидактической поэмы "Опыт о переводном стихе" (1684) и переводчиком
на английский "Послания к Пизонам" Горация (1680). И был Уолш — давно ль! -
судья, поэт… — Поуп говорит о своем наставнике и близком друге, английском
поэте и критике Уильяме Уолше (1663–1708).
А. Субботин