– Соедини меня с ним, – сказала Ольга и потянулась к телефону.
Глава 39
Ольга была неприятно удивлена тем фактом, что газетчики считают ее косвенно виновной в смерти юной мисс Прингл. Как управляющая агентством, писали они, Ольга де Койн должна уделять пристальное внимание тому, какой образ жизни ведут девушки, за которых она отвечает, ибо они являются эталоном для всех, кто стремится попасть в мир моды. Видимо, Ольга де Койн не справляется со своими обязанностями, раз случаются подобные происшествия. Неужели, кокаин и алкоголь все еще продолжают оставаться допингом, с помощью которого осуществляется продвижение к славе?
Луиджи, просматривая издания, резонно заметил, что все забудется, когда появится новая сенсация. Он оказался прав. Спустя несколько недель все газеты пестрели заголовками о том, что нефтяной магнат Юджин Джексон разводится с женой и женится на Анне Фаулс.
– Никогда не думала, что на шлюхах женятся. Всегда считала, что их только используют, – высказалась по этому поводу Мадлен.
Газеты на время забыли об Ольге, и она с облегчением перевела дух. От Рамоны также ничего не было слышно. Видимо, Гесс доходчиво объяснил ей, что есть слова, которые не должны произноситься вслух. Ольге было искренне жаль несчастную женщину, трагически потерявшую дочь. Она сама была матерью и понимала, что сейчас чувствует Рамона.
Ольга так и не смогла избавиться от ощущения, что в ее жизни должно произойти нечто страшное. Она боялась каждого звонка, каждой новой встречи, предполагая, что они могут в корне изменить ее жизнь. Когда позвонил Кемден и сказал, что сэр Роберт желает с ней встретиться, Ольга вдруг почувствовала, что этот момент настал.
Сэр Роберт назначил встречу в том же парке, где Ольга впервые увидела его с ее дочерьми. Она надеялась, что он привезет с собой девочек, но была разочарована, увидев на скамейке только Кемдена и самого сэра Роберта. Кемден поцеловал баронессе руку и отошел в сторону, оставив ее наедине с боссом. Он знал, о чем сэр Роберт собирается поговорить с Ольгой, и заранее испытывал к ней жалость.
– Сэр Роберт, я прошу вас освободить меня от управления агентством, – сказала Ольга, сев на скамейку.
Сэр Роберт с усмешкой посмотрел на нее и устроился рядом.
– Вы меня опередили, – ответил он и похлопал ее по коленке. – Как раз об этом я и хотел с вами поговорить.
– Ваши слова приносят мне облегчение, – улыбнулась Ольга, но тут же нахмурилась. – Но если вы больше не нуждаетесь в моих услугах, то…
– Боитесь, что я сдам вас полиции? Не стоит переживать по этому поводу. Конечно, с вашим уходом все изменится, но мы придем к соглашению, которое устроит нас обоих. – Сэр Роберт протянул Ольге папку. – Поставьте свою подпись.
– Что здесь? – спросила Ольга.
– Документы, – пояснил сэр Роберт, – в которых сказано, что вы передаете мне опеку над вашими детьми.
Ольга ошарашенно посмотрела на старика, который был абсолютно уверен, что она сделает то, о чем он просит.
– Отказ от дочерей – цена моей свободы? – спросила она и положила папку рядом с сэром Робертом. – Я не пойду на это.
– Ольга, вы не приходитесь им настоящей матерью.
– А кем я прихожусь своим дочерям? – истерично рассмеялась Ольга. – Вы, мерзкий старик, выживший из ума, думаете, что я легко расстанусь с детьми? Вы считаете, что я пойду на это, чтобы получить от вас свободу? Заберите свои бумаги и верните мне моих детей. Вы уже вдоволь наигрались в дедушку. Не перегибайте палку и не устраивайте грубый фарс, предлагая мне эту сделку.
– О, дорогая моя, это не игра. – Сэр Роберт встал и подал Ольге руку. – Давайте пройдемся, – предложил он. – Я не верну вам Софию и Викторию.
– Вернете, – сказала Ольга. – В противном случае я обращусь в полицию с заявлением, что моих детей похитили.
– Надо было думать об этом раньше. – Сэр Роберт медленно шел по аллее. – Уже поздно что-либо предпринимать. Как вы объясните полиции, что молчали в течение восьми месяцев?
– Я боялась вас, – хрипло ответила Ольга. – Думаю, что это разумное объяснение.
– А сейчас вы не боитесь? – усмехнулся сэр Роберт. – А надо бы.
– Не угрожайте мне. Вы меня уже столько раз пугали, что это давно потеряло смысл.
– Вы заблуждаетесь, ведь и сейчас вами управляет страх.
– Зачем вам мои дети? – Ольга чувствовала, как все внутри дрожит в ожидании ответа.
– Скажу честно. Вы меня не интересуете. И мне совершенно безразлично, как сложится в дальнейшем ваша жизнь. Вы принесли неплохую прибыль моему бизнесу, но сейчас я не вижу смысла продолжать с вами сотрудничество. Единственное, в чем вы еще можете быть мне полезной, так это в том, чтобы поставить подпись на бумагах. Мне нужны ваши дочери.
– Зачем?!
– Я люблю их.
– Так просто! – засмеялась Ольга. – Вы любите их и поэтому забираете?!
– Да, вы правы. Все очень просто. Жизнь вообще простая штука. Нужно только следовать тому, что она предлагает. Я в любом случае получу девочек, – сказал сэр Роберт, и Ольга поняла, что он не сомневается в том, что говорит. – Либо вы добровольно отдадите мне опеку над ними, либо я получу ее другим путем.
– Объявите меня недееспособной? Не забывайте, что мне многое известно о вашей деятельности.
Сэр Роберт остановился и наклонился к Ольге.
– В таком случае я не стану рисковать, оставляя вам жизнь, – улыбнулся он. – Но я предлагаю вам выбор и знаю, что вы примете правильное решение. Цена жизни всегда дороже, чем мы предполагаем. Я оставлю вам бумаги, а завтра мистер Кемден заедет за ними. – Сэр Роберт подал Ольге платок. – Вытрите слезы, красивые женщины не должны плакать.
Он сделал Кемдену знак, что разговор окончен, и направился к выходу из парка.
* * *
По дороге домой Кемден наблюдал за лицом сэра Роберта в зеркало заднего вида. Старик выглядел хмурым. Он молча смотрел перед собой, не предпринимая попыток завязать разговор.
– Завтра заберешь у баронессы бумаги, – наконец сказал он.
– Сэр Роберт, вы всегда говорили, что нельзя требовать от человека больше, чем он может дать. Для баронессы де Койн ваша просьба невыполнима.
– Это не просьба! – вспылил сэр Роберт. – Это приказ, а приказы, как известно, не обсуждаются, а четко выполняются.
– Вы недооцениваете силу материнской любви, – сказал Кемден.
– Что ты знаешь о любви? Тем более о материнской. – Сэр Роберт открыл бар и плеснул себе в стакан виски. – Любовь, – улыбнулся он, – жемчужина человеческих отношений, цену которой невозможно измерить ни одной валютой, она даруется природой всем с рождения, но всякая попытка приобрести эту драгоценность за плату превращает ее в прах. Не помнишь, чьи это слова?
Кемден покачал головой.
– И я не могу вспомнить, – продолжал сэр Роберт. – Но знаю, что этот человек ошибался. Инстинкт самосохранения берет над любовью верх. Любой из нас готов пожертвовать любовью, лишь бы сохранить себе жизнь. Это одна из неопровержимых истин.
– В истории много примеров, когда люди идут на гибель, но не отказываются от тех, кого любят, – возразил Кемден.
– Баронесса к ним не относится.
– А вы? – Кемден с интересом всмотрелся в лицо сэра Роберта. – Вы будете сражаться ради тех, кого любите?
– Бенджамин, – сэр Роберт дотронулся до плеча Кемдена, и тот вздрогнул, потому что босс никогда не называл его по имени, – я всегда относился к тебе, как к сыну. И сейчас нашу беседу я воспринимаю, как разговор двух близких людей. Ты порицаешь меня, потому что не можешь понять, что такой человек, как я, способен испытывать чувства?
– Я не порицаю, а предостерегаю.
– И кого мне стоит опасаться? – Сэр Роберт сделал глоток виски. – Баронессу?
– Я уже сказал, что вы недооцениваете силу материнской любви. Вы не учли это с самого начала, когда отняли у нее детей. Тогда она выполняла все ваши требования, надеясь на их скорое возвращение. Она была в ловушке и не предпринимала никаких попыток сопротивляться, опасаясь за них. Теперь она убедилась, что им ничто не угрожает, вы недвусмысленно дали ей понять, что девочки занимают особое место в вашей жизни. Вы показали баронессе, что любите их, дав ей тем самым полную свободу действий. Она не подпишет бумаги. Она будет сражаться.
– Загнанный в угол кот превращается в тигра, – тихо проговорил сэр Роберт. – Я не хочу избавляться от нее, потому что этим заставлю девочек страдать. Впрочем, другого выхода у меня нет.
– Сэр Роберт, я складываю с себя все обязательства перед вами, – внезапно сказал Кемден.
– Намерен меня оставить?
– Да, – просто ответил Кемден.
– Как знаешь, Бенджамин, – ответил сэр Роберт.
Если бы Кемден в этот момент посмотрел на своего хозяина, то увидел бы печаль в его глазах. Но он смотрел вперед и думал о том, что нет смысла оглядываться в прошлое.
Глава 40
– Когда должен приехать Кемден? – спросила Мадлен, просматривая бумаги.