Рейтинговые книги
Читем онлайн Одиночество на двоих - Люси Хэнкок

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54

— А, это ты! — поморщился он. — Что тебе нужно? Ты же знаешь, что прием уже окончен. Я как раз собирался уходить.

— Не так быстро, сначала послушаешь меня, дорогой, — бросила ему в лицо Пола. — Значит, решил надуть меня? Сменить на другую, от которой пользы больше? Я видела ее тут вчера вечером. И не надо отрицать. Кто она такая? Очередная несчастная дурочка, готовая на все ради тебя, которой есть что дать тебе или чем усладить твое гипертрофированное эго или которая может нажать на кого-нибудь, чтобы ты заполучил желаемое — власть в этом занюханном городишке. Я подождала, пока она уйдет, а следом и ты выскользнул. Отправился домой, к своей простушке, купившей тебя — заплатившей за твое обучение, лишь бы быть уверенной, что ты женишься на ней.

— Заткнись! — стукнул он кулаком по столу. — Ты пьяна, Пола. Я же предупреждал тебя — завязывай с алкоголем.

— Сам заткнись! — сверкала она глазами. — Наверное, думал, что я не догадываюсь о твоей грязной привычке заманивать женщин, кружить им головы, брать с них все, что нужно, а потом выкидывать на помойку?! Но на этот раз придется тебе заплатить за свой порок, мой красавец Казанова! Какой же я была дурой, когда поверила в твои слова о любви, в то, что твоя жена не понимает тебя и твоих нужд. Верила твоим обещаниям отправиться к теплым морям, в рай для двоих. Теперь я знаю, что ты просто воспользовался мной, хотел через меня повлиять на старых дур, которые заседают в совете «Ребекки Мор». Рассчитывал, что они проголосуют за то, чтобы назначить тебя ассистирующим хирургом Холмса. Что дадут Моррисон пинка и возведут на ее место твою любимую медсестру. Как видишь, я в курсе всех твоих планов!

Да ты… ты просто тщеславный, чванливый, тупоголовый придурок! У тебя мозгов меньше, чем у комара, иначе бы ты знал, что это сборище ископаемых никогда не проголосует за такого аморального типа, как ты. Полагаю, ты думал, что они не в курсе, как далеко ты зашел, ты же так тщательно скрывал все следы. Рассчитывал, что твоя прекрасная внешность и умелый подход обеспечат тебе расположение любой представительницы прекрасного пола. Но ты не знаешь нашего города, мой драгоценный доктор. Гарсден до сих пор верит в нерушимость семьи и святость брака. А у меня репутация — хуже некуда. И только честь семьи не позволила моим родителям отречься от меня. И сам тот факт, что ты спутался со мной, опустил тебя в глазах жителей Гарсдена на самую нижнюю ступень. Ты же даже не подозревал об этом, правда ведь, когда так усердно оказывал мне знаки внимания?

Пола разразилась безумным смехом, от которого у Николса мурашки по спине побежали, и он всей душой возжелал, чтобы поскорее вернулась Анна Хокси.

— Мы с тобой в одной лодке, Стэн, связаны одной цепью. Ты раздавлен, карьера твоя кончена. По крайней мере, здесь, в Гарсдене, тебе нечего больше ловить. Даже Холмс ничем не сможет помочь тебе, а я намерена внести последний штрих. Убить тебя не представляет никакого труда, но это было бы слишком просто для тебя, милый. Нет, ты будешь жить, жить и мучиться. Чего это ты так перепугался, доктор? Не бойся, я не собираюсь калечить тебя, хотя с удовольствием подпортила бы твою смазливую мордашку, чтобы женщины при виде тебя визжали от испуга и бросались наутек. И не надо на меня так смотреть. Слышишь меня! — истерически взвизгнула она.

«Она сошла с ума, окончательно спятила, — подумал Стэн, содрогнувшись от ужаса. — Пришел бы кто, что ли, или телефон зазвонил, хоть что-то, чтобы отвлечь ее». На лице его появилась вымученная улыбка.

— Успокойся, Пола, — увещевал он, глядя ей прямо в глаза. — Ты просто пьяна, вот и выдумываешь небылицы. Садись, а я принесу тебе что-нибудь успокаивающее. Просто расслабься. — В его обворожительном голосе зазвучали бархатные нотки. — Ну, милая, ты же знаешь, как я люблю тебя, с самой нашей первой встречи. Какое нам с тобой дело до скопища старомодных идиотов? Мы же с тобой так хорошо проводили время. Почему бы не продолжить? Ты лучик солнца в этом болоте, сама ведь знаешь. А теперь будь умницей, сядь и забудь обо всем. С минуты на минуту вернется моя медсестра, ты же не хочешь, чтобы она подумала, будто мы с тобой ругались, милая?

Самообладание вернулось к нему. Он всегда умел найти подход к женщине, какой бы стервой или истеричкой та ни была. Стэн протянул к ней руку, но девушка увернулась. Она снова расхохоталась ему прямо в лицо, в глазах полыхало безумие. Девица выхватила револьвер, и Стэн попятился.

— Я тебе покажу! — взвизгнула она и направила оружие не на него, а себе в грудь.

Стэн, не раздумывая, прыгнул на нее. Последовала короткая схватка, а потом раздался выстрел. Доктор с криком рухнул на пол, изо рта полилась кровь.

Пола Винслоу завизжала, глаза ее расширились от ужаса.

— Стэн! О, Стэн… милый, я не хотела… не хотела убивать тебя. Я хотела убить себя… я… я так устала от этой жизни.

Девушка подняла с пола револьвер и прижала его к груди. В коридоре раздался топот приближающихся ног. Дверь чуть с петель не сорвали, но Пола успела выстрелить себе в самое сердце, и теперь ее безжизненное тело лежало поверх молодого доктора.

Комнату тут же заполонила целая толпа народу. Анна Хокси прорвалась к боссу и опустилась рядом с ним на колени.

— Он не умер! — выкрикнула она. — Звоните доктору. Позовите Холмса. И в «Скорую». — Она отодвинула тело Полы и яростно блеснула глазами в сторону зевак. — Выметайтесь отсюда, все до единого!

Даже невооруженным взглядом было видно, что миссис Винслоу мертва. Хокси сказала сама себе, что этого и следовало ожидать. Ну почему доктор Николс вел себя так безрассудно?

В комнату без всяких церемоний ввалились двое полицейских.

— Что тут происходит? — поинтересовался один из них.

— Сами видите, — отрезала мисс Хокси. Теперь, когда она была абсолютно уверена, что доктор жив, к ней вернулось обычное самообладание. — Миссис Винслоу выстрелила в доктора Николса, а потом застрелила себя.

— Да-а-а! — протянул один из полицейских.

Дверь снова распахнулась, и на этот раз вошел бледный как полотно доктор Холмс. Он внимательно осмотрел тело Полы, лишь мельком взглянув на Николса.

— Полагаю, скандала не избежать? — обратился он к представителям закона.

— Извините, док. Совершенно невозможно, — ответил офицер. — Убийство и самоубийство, такое не утаить.

— Доктор Николс жив, офицер, — поправил его старик. — А вот девушка — та действительно мертва. Попала себе в сердце. Так что убийства нет, только самоубийство. Все ясно, сначала она выстрелила в него, а потом в себя.

За окном завыла сирена «скорой помощи».

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Одиночество на двоих - Люси Хэнкок бесплатно.
Похожие на Одиночество на двоих - Люси Хэнкок книги

Оставить комментарий