Прошло довольно много времени, и шахту снова потряс грохот. Из туннеля опять вырвались облака пыли.
Охваченные ужасом, Шенандоа и шахтеры невольно попятились, не спуская глаз с туннеля. Все вокруг заволокло пылью, но тут из-под земли послышался кашель. Затем хруст камней под сапогами. И вот наконец в проеме появились люди.
Шенандоа замерла, словно окаменела; она снова почувствовала слабость – на сей раз от облегчения. Потом неуверенно шагнула к туннелю, готовая прижаться к груди Роже. Но тут же остановилась. Роган вел шахтера, тяжело навалившегося ему на плечи. За ним по пятам шел Том, он вел второго. Последним показался Лефти со свечами и веревкой.
Увидев все еще нетвердо державшихся на ногах шахтеров, спасенных из-под обвала, их товарищи издали радостный вопль. А те двое растерянно озирались и блаженно улыбались, с трудом веря, что вернулись к жизни. Роже, поспешивший забрать у Шенандоа жилетку и кольт, молча пожал ей руку в знак благодарности.
– Парни, мне очень жаль, что так получилось, но я рад, что всем удалось спастись, – обратился он к рабочим. – Я также знаю, что кто-то ставит нам палки в колеса, и положу этому конец.
По толпе пронесся невнятный гул, и снова воцарилась тишина.
– Раньше здесь на ночь оставался всего один сторож, – продолжал Роган. – Теперь мы поставим троих. Ничто не будет угрожать тем, кто работает на моем руднике.
– Уж и не знаю... – подал голос Лефти. – У нас здесь случались неприятности, но такого еще не было. Того и гляди, пойдут смерти да увечья.
Толпа поддержала его нестройным гулом.
– Послушайте меня! – перекрывая их голоса, закричал Роже. – Я знаю обо всем, что здесь творилось, и положу этому конец. Я вернулся в Ледвилл и не успокоюсь, пока дела в шахте не наладятся!
– Ну, пожалуй, на этот раз я вернусь в забой. Но черта с два я снова туда сунусь, если увижу что-нибудь подозрительное! – заявил Лефти, который явно был у рабочих вожаком. – Что скажете, парни?
Шахтеры глухо заворчали в знак согласия.
– Вот и отлично! – подытожил Роже. – До конца дня все свободны. Отдых вам не повредит!
Обрадованные неожиданным выходным, рабочие затопали в сторону бараков, где мылись и переодевались перед выходом в город. Роже обратился к Тому:
– Кто-то взялся за «Серебряную звезду» всерьез.
– И ему это неплохо удается, – невесело откликнулся Том. – Черт побери, Роган, мы едва не получили парочку свежих трупов.
– Не говоря о трупе управляющего.
– Со мной-то ничего бы не стряслось. Однако без вас с Лефти я бы не вытащил тех двоих.
– А что случилось? – спросила Шенандоа.
– Кто-то постоянно шатается по руднику, – ответил Том. – Должно быть, пробирается сюда ночами. Сторож запросто мог заснуть, хотя клянется и божится, что это не так.
– Трое сторожей справятся лучше, – заметил Роже. – Тогда никто не проскользнет. Мы должны навести на руднике порядок.
– Шахтеры начинают поговаривать о том, что на нем лежит проклятие.
– Ничего удивительного, – кивнул Роже.
– По-моему, дело в том... – Взглянув на Шенандоа, Бартон умолк.
– Валяй, не стесняйся, – разрешил Роже. – Она – одна из нас.
– Что мы докопались до главной жилы. Богатая руда, тяжелый, черный карбонат. Еще вчера должны были получить результаты анализов.
– И не получили?
– Пока нет.
– Но кто-то про них успел пронюхать?
– Пожалуй, – кивнул Том. – Обвал случился аккурат у начала нового забоя. Вроде как крепь не выдержала, а ведь я покупал самые лучшие бревна. Свежий, крепкий лес – он не должен был подвести, а вот подвел и обрушился, как только рабочие спустились сегодня в ту шахту.
– Значит, наконец-то пошла главная жила! – воскликнул Роже.
– Ну, если судить по тому, что мы успели поднять из нового забоя... и по проклятому обвалу... – забормотал Том, задумчиво теребя лохматую бороду. – Да, похоже, мы докопались до самой богатой жилы, какую мне когда-либо доводилось видеть. Но кто-то следит за каждым нашим шагом. И это мне очень не нравится.
– Мне тоже.
– Роган, тебе известно, кто за этим стоит?
– Возможно, но мы поставим трех сторожей у входа, так что можно надеяться, пакости прекратятся.
– Хорошо бы.
– А теперь нам пора. Я отвезу Шенандоа в город и сам заберу результаты анализов. Тебе же, Том, лучше отдохнуть.
В следующее мгновение на них едва не налетел мчавшийся во весь опор всадник. Он кубарем скатился с лошади и выпалил, обращаясь к Роже:
– Что-то случилось?
– Да, кое-что. А что заставило тебя покинуть лабораторию, Слим?
– Проклятое ворье забралось ко мне прошлой ночью. Такой погром учинили – только закончил наводить порядок. А пропала-то одна-единственная бумажка – копия отчета с анализами вашей руды.
Роже насторожился.
– Вот почему я и поспешил сюда. Подумал, может, у вас тут неприятности?
– И еще какие... Нынче утром случился обвал.
– Сам по себе?
– Вряд ли.
– Кто-нибудь пострадал?
– Нет. Нам повезло.
– Ну что ж, вот ваш отчет. Держу пари, обвал случился из-за него.
Роже взял бумагу и развернул так, чтобы в нее могли заглянуть и Том с Шенандоа. Анализы показали чрезвычайно высокое содержание серебра в добытой недавно руде. Ожидания оправдались. Роган просиял и крепко обнял Шенандоа. Потом пожал руку Тому.
Управляющий поспешил донести добрую весть до шахтеров. Те мигом выскочили наружу, подбрасывая в воздух шапки и оглашая воздух радостными воплями – наконец-то им всем улыбнулась удача. Теперь «Серебряная звезда» станет одним из основных поставщиков богатой руды, а значит, и рабочих мест, и хорошего жалованья для шахтеров, а также источником доходов для Роже. Такое событие стоило отпраздновать.
– Поспешу-ка я в город, – улыбнулся Том. – Не терпится рассказать обо всем Кейт. Мы теперь с нею заодно!
– Я поеду с вами, – сказал Слим. И добавил: – Надеюсь, Роже, что больше у вас ничего не случится из-за слишком хороших результатов анализов.
– Вы тут ни при чем, – ответил Роган. – К тому же отныне мы утроим бдительность.
Проводив в город шахтеров, собиравшихся отметить радостное событие, Роже взял Шенандоа за руку и подвел к привязанным неподалеку двум лошадям.
– Прихватим с собой ленч, который для меня приготовили в отеле, – предложил он, – и отправимся в Каньон Полумесяца. Я тоже хочу устроить праздник и не могу подыскать для этого ни лучшего места, ни лучшего общества.
Глава 17
Каньон Полумесяца оказался необычайно красивым местом. По его крутым склонам шумными серебристыми каскадами сбегали ледяные горные ручьи, вливавшиеся в бурную речку, протекавшую по дну каньона. От бесчисленных водопадов поднималась тончайшая завеса из водяной пыли, придававшая окрестностям ореол волшебной тайны. Над отвесными стенами каньона вздымали свои кроны могучие деревья, а ровное дно устилали лужайки горных цветов. Воздух дрожал от громкого пения птиц и жужжания насекомых, кружившихся над цветами. И все вокруг пронизывал аромат теплой хвои.