Изначально Белла отгородила чарами часть теплицы под ферму во многом из-за того, что эти гусеницы были опасны для большинства растений, так что допустить их распространения было нельзя. И в то же время не уничтожать же как вредителей новых магических существ, полезных для зельеварения? А когда выяснилось, что безобразные с виду гусеницы стали новым источником дохода, ферма и вовсе разрослась.
Словом, жизнь продолжалась. Эдвард с Беллой сходили на танцы в школе. Их отношения потихоньку развивались. С Карлайлом же появилась некоторая напряженность в общении, несмотря на то, что Эдвард заверил, что поговорил с отцом и тот всё понял. Во взгляде старшего вампира Белла не видела осуждения, но чувствовала некое внутреннее несогласие с её методами. Но пока ситуацию замяли, и все вели себя как прежде, будто ничего не случилось. К тому же, на стороне Карлайла была лишь Эсме, во всем поддерживающая супруга. Остальные так или иначе поддерживали Беллу
Розали же и вовсе выслушала рассказ о кочевниках с мрачным удовлетворением: она была полностью солидарна с Беллой. Карлайлу давно кто-то должен был открыть глаза на суровую действительность. Ей самой мешало это сделать уважение, испытываемое ею к человеку, заменившему им отца. Блондинка приходила в ужас при мысли, что её сыночку могла угрожать опасность в лице пришлых вампиров.
Так прошёл месяц. Приближался конец учебного года, а вместе с ним и полнолуние, когда лист мандрагоры можно будет вынуть изо рта и использовать для изготовления анимагического зелья. Белла с нетерпением ждала этого момента. Ей не было страшно, так как она это уже делала в прошлой жизни. Но некоторое опасение присутствовало: всё же мир тут другой и магия в некоторых вещах работает иначе. Кто знает, что может пойти не так?
Глава 42
Белла бежала по лесу, радуясь сильному гибкому телу, обострившимся чувствам, изменившемуся зрению. Со всех сторон на неё обрушились запахи — сотни разных ароматов, которые она теперь способна была определить даже на расстоянии. Аромат цветущей магнолии и свежие листки молодого дуба, запах мятой травы на тропе к водопою, мускусный запах оленя… Белла сглотнула набежавшую слюну. Может, поохотиться?
Внезапно к прочим ароматам примешался неприятный сладковатый запах, который сулил опасность. Действуя на инстинктах, Белла рванула прочь со всей возможной для её тела скоростью. Опасный хищник бросился в погоню за ней. Как бы ни была быстра Белла, но она чувствовала, что хищник догоняет её. Причём казалось, будто он бежит не в полную силу, словно играясь, либо загоняя жертву в ловушку. Едва эта мысль пришла девушке в голову, как она резко вильнула в сторону — и вовремя. Именно этот момент хищник выбрал, чтобы напасть. В широком смертоносном прыжке изогнулось его тело — и приземлилось именно в том месте, где долю секунды назад была сама Белла. Девушка хотела продолжить бегство, но успела заметить знакомую медную шевелюру, алебастровую кожу и горящий тёмным безумием взгляд. Видя, что хищник готов вновь кинуться на неё, Белла быстро обернулась человеком и вскинула палочку:
— Эдвард, стой!
Вампир запнулся на середине прыжка, что казалось невозможным, но именно так это и выглядело.
— Белла? — Неуверенно спросил Эдвард. Он растерянно моргал, глядя на неё, а его глаза обретали привычный медовый цвет. Тёмное безумие медленно покидало его взгляд.
Девушка перевела дух. Почему-то, когда она вскинула палочку, то вместо заклинания воззвала к своему парню. И только теперь до неё стало доходить, какую глупость она совершила. Да, Эдвард сумел прийти в себя и вовремя остановиться, но "Остолбеней" был бы надежней. Что это с ней такое? Неужели размякла? Откуда взялась эта смешная вера в то, что Эдвард не причинит ей вреда даже в разгар охоты? Как глупо. Она сама теперь могла становиться хищником и, хоть разум в зверином теле сохранялся человеческий, но инстинкты были именно инстинктами хищника. Остановиться во время охоты — это нужно иметь недюжинную волю. Белла бы даже не стала осуждать вампира, если бы тот не удержался.
Однако сам Эдвард был иного мнения. Стоило ему осознать, за кем он охотился, как парень словно с ума сошёл.
— Прости меня, Белла, — в очередной раз извинился вампир.
— Эдвард, хватит! — Не выдержала девушка. Они не спеша шли по лесу к дому Калленов — и всё это время её парень посыпал голову пеплом. — Если на то пошло, то я сама виновата. Мне стоило предупредить вас о том, что в ближайшее время я стану анимагом, и попросить не охотиться в эти дни. Это я не подумала, что могу стать обедом для кого-то из вас, учитывая вашу диету. Поэтому прекрати уже это самобичевание. Бесит!
На это Эдварду нечего было возразить и, чтобы не раздражать свою девушку ещё больше, он решил сменить тему. Тем более, количество вопросов, роившихся в его голове, уже приближалось к критической массе.
— Все маги умеют превращаться в животных? — Спросил он.
— Потенциально, — пожала плечами девушка. — На практике же мало кто становится анимагом.
— Почему?
— Это сложно и опасно, — пояснила Белла, а Эдвард тут же вскинул голову на слове "опасно". В его взгляде так и читалось возмущение, так что Белла сочла нужным пояснить:
— Не для меня. Я ведь уже делала это в прошлой жизни, так что была уверена в результате.
Белла не стала пояснять, что элемент риска сохранялся, ведь магия в этом мире не всегда срабатывает так, как в том.
— В прошлой жизни ты тоже была гепардом? — С любопытством поинтересовался Каллен. Перед его взглядом так и стояло величественное чёрное животное, грациозное и прекрасное, быстрое и смертоносное. Но не для него, конечно. За всю свою жизнь Эдвард не встречал ни одного гепарда такой окраски.
— Нет, я была пантерой. Но, как видишь, и в этой жизни я осталась кошкой. И снова блэк*.
(*Игра слов: Блэк как фамилия и блэк в значении "чёрный")
— Блэк? — Переспросил Эдвард.
— Моя фамилия была Блэк, Беллатриса Блэк, — пояснила Белла, едва не добавив "до замужества". Что-то ей подсказывало, что не стоит пока затрагивать эту тему в разговорах с Эдвардом. — И моей анимагической формой была чёрная пантера. Сейчас это гепард, но почему-то тоже чёрный. Так что хоть в чём-то я всё ещё блэк.
На этих словах девушка грустно улыбнулась. А Эдвард вдруг вспомнил, что фамилия того смазливого мальчишки-индейца, с которым дружит его возлюбленная, именно Блэк. И почему-то от этого ему стало очень неприятно.
— Беллатриса Блэк, — медленно произнёс Эдвард, катая слова на языке и словно пробуя их на