Рейтинговые книги
Читем онлайн Уроки поцелуев - Джейд Ли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54

– Видите ли, я влюблена в Джеффри, графа Таллиса.

– У этого парня нет денег, – покачал головой мистер Лутс. – Совсем.

Каролина сдвинула брови.

– Да, но для вас это не важно. Видите ли, если я выйду замуж за Джеффри, то получу контроль над патентами.

– Ну уж нет, не ты! Это я получу его! – воскликнул он, теряя терпение.

Каролина отрицательно покачала головой, надеясь, что он замолчит хотя бы ненадолго и даст ей договорить.

– А что, если я выйду замуж за Джеффри и продам вам патенты?

Мистер Лутс взглянул на нее как на неразумного ребенка и усмехнулся.

– Зачем мне платить за то, что я могу получить даром, а? Я стану твоим мужем, дорогуша. Постарайся свыкнуться с этой мыслью.

– Да, но вам придется платить за меня, мистер Лутс. Если мне предстоит стать вашей женой, то поверьте, я очень дорого вам обойдусь.

Ее собеседник нахмурился, и Каролина поняла, что ей наконец удалось завладеть его вниманием.

– Не может быть. Ты не любишь драгоценности, богатую одежду и подобную чушь. Именно поэтому я и остановил выбор на тебе. Из всех женщин, которых я встречал, у тебя самые скромные запросы, – сказал он.

Каролина улыбнулась – наконец-то разговор повернул в нужное ей русло.

– Поверьте, мистер Лутс, я собираюсь измениться. Если вы вынудите меня выйти за вас замуж, то я стану очень невыгодной женой.

Лицо мистера Лутса побагровело.

– Ну уж нет! Я посажу тебя под замок!

Каролина пожала плечами.

– Тогда вам придется нанимать охранников, потому что я знаю, как сбежать почти отовсюду. Знаете, а охранникам придется немало платить, особенно если они будут сторожить меня двадцать четыре часа в сутки всю нашу супружескую жизнь.

– Но…

Каролина улыбнулась, начиная входить во вкус.

– Я буду уходить из дома ночью лишь для того, чтобы разбудить ювелиров и купить у них бриллианты и изумруды.

– Я не буду за них платить! – крикнул он, ударив кулаком по столу.

– Но вам придется платить. Все будут знать, что мы женаты. И если вы хотите, чтобы ваш бизнес приносил доходы, то обязаны будете покрывать все долги, – весело ответила Каролина.

– Я скажу продавцам, чтобы они ничего не продавали тебе.

– А я поведаю им о том, как плохо ты обращаешься со мной.

– Ты не посмеешь! Я буду бить тебя, – воскликнул он.

– А я буду покупать что-то новое за каждый синяк. Может, новое платье?

Она задумчиво забарабанила пальцами по столу.

– Нет, это недостаточно дорогая покупка. Может, стоит приобретать лошадь? О, точно!

Каролина захлопала в ладоши.

– Новый дом. У нас будет огромное количество домов. Сотни домов!

– Но что ты собираешься делать с ними? – закричал мистер Лутс, краснея.

– Пожалуй, раздам их беднякам. А что, по-моему, это отличная идея.

Она улыбнулась и взмахнула руками.

– Знаете, мистер Лутс, а мне кажется, я буду даже рада этим побоям.

– Нет, нет и еще раз нет!!! – завопил он, отпрянув от нее.

Каролина опустила руки, делая вид, что разочарована.

– В таком случае, мистер Лутс, возможно, вам стоит еще раз подумать о покупке патентов?

Он угрюмо посмотрел на пустой бокал и привел самый главный довод:

– Ты не сможешь продать эти патенты, пока не выйдешь замуж.

Каролина сделала глубокий вдох, надеясь, что ей наконец удастся убедить своего похитителя.

– Как я уже говорила, я собираюсь выйти замуж за графа Таллиса.

Ее собеседник покачал головой.

– Но твоя репутация серьезно подмочена. Даже если я не пересплю с тобой, никто не поверит в то, что ты осталась девственницей. Никто не захочет жениться на тебе.

Он взглянул на Каролину так, словно все это было ее виной.

– У меня нет выбора. Мне придется жениться на тебе.

Мистер Лутс говорил так, словно ему предстояло отрубить себе правую руку.

Каролина не обиделась на эти слова. Она знала, что для него деньги были куда важнее, чем рука, а она только что пообещала, что будет очень вольно распоряжаться их финансами. Поэтому она наклонилась и легко похлопала собеседника по руке – так, как он делал час назад.

– Не переживайте, мистер Лутс. Я придумаю, как нам выбраться из этой ситуации.

Он с надеждой посмотрел на нее.

– Ты действительно веришь, что сможешь найти решение нашей проблемы?

Каролина кивнула, стараясь выглядеть как можно убедительнее.

– Безусловно. Джеффри сделает мне предложение, как только я вернусь в Лондон.

– В таком случае, я согласен!

Мистер Лутс подскочил на ноги и, прежде чем Каролина успела пошевелиться, подхватил ее и крепко прижал к себе.

И в эту секунду, когда Каролина пыталась сделать вдох в медвежьих объятиях мистера Лутса, в комнату ворвался Джеффри.

Глава 14

Погоня была долгой и утомительной, Джеффри не жалел ничего: ни лошади, ни денег, ни себя. Все, о чем он мог думать, – это то, что необходимо поймать этого монстра Лутса раньше, чем он сможет причинить вред Каролине. Но с каждой прошедшей секундой, с каждой милей, пролетавшей под копытами его коня, сердце Джеффри начинало биться еще чаще, а кровь еще больше леденела.

Наступала ночь.

Будет ли Лутс продолжать побег в Шотландию? А может, он выберет более быстрый и омерзительный способ: остановится где-то, чтобы изнасиловать Каролину и лишить ее шанса выйти замуж за другого? Джеффри временами даже начинал надеяться на то, что подлец таки рискнет сделать это: тогда он сможет нагнать их до того, как они поженятся. Что бы ни произошло с Каролиной, Джеффри все равно женится на ней и проведет остаток жизни, пытаясь загладить свою вину. Как он мог оставить ее одну?

Однако то, что Лутс или любой другой мужчина может коснуться его Каролины, ужасало Джеффри. Воображение рисовало ему жуткие картины того, через что она сейчас проходит. Он представлял отчаянную борьбу, которая заканчивается трагедией. Одна лишь мысль о том, что сейчас чувствует Каролина, разрывала его сердце на части. Он подгонял коня, несмотря на дождь и холод, и молился о том, чтобы скорее найти ее.

Джеффри настиг их около полуночи. Он чуть было не пропустил уединенный трактир, спрятавшийся за рощицей. Но карету лорда Бертона сложно было не заметить, его яркий герб был хорошо виден даже в каретном сарае.

Казалось, что какая-то добрая душа вывесила фонарь специально для него, и он освещал бок кареты именно так, как было нужно. За эту счастливую случайность Джеффри собирался благодарить Господа до скончания своих дней.

Джеффри соскочил с коня прежде, чем тот успел остановиться. В следующую секунду он уже был внутри маленького трактира, собираясь заглядывать за каждую дверь и обыскивать каждый угол до тех пор, пока не найдет Каролину.

В баре не было никого, кроме владельца, и Джеффри задержался здесь лишь на мгновение, чтобы бросить ему монетку и предупредить, чтобы не мешал. Затем он направился к комнате, предназначавшейся для гостей.

Джеффри распахнул ее, не обращая внимания на разгневанные вопли трактирщика, и перед его глазами предстала сцена из худшего кошмара. Каролина пыталась вырваться из объятий этого монстра.

Ярость захлестнула Джеффри, словно прорвавшая плотину вода. Оторвав руки Лутса от Каролины, он занес над ним правый кулак и удовлетворенно отметил, что челюсть подлеца хрустнула. Лутс едва успел вскрикнуть, прежде чем Джеффри начал осыпать его градом ударов.

Откуда-то издалека до него доносился голос Каролины, но он не слушал ее. Джеффри увидел, что она не пострадала, за секунду до того как ударил Лутса. Теперь все, о чем он мог думать, – это желание прикончить мерзавца, чтобы он никогда больше не смог им навредить.

Лишь почувствовав, как Каролина обхватывает его, пытаясь оттянуть прочь, Джеффри наконец прислушался к тому, что она пыталась сказать.

– Джеффри! Перестань! Хватит! Пожалуйста, перестань.

Он взглянул на окровавленного, стонущего и до смерти перепуганного человека на полу и понял, что какое-то время его соперник не сможет встать. После этого Джеффри развернулся, схватил Каролину и еще раз внимательно осмотрел ее.

– Здесь есть еще кто-то? – спросил он, отрывисто дыша.

Каролина отрицательно покачала головой и потом, по-видимому, осознала что-то.

– Никого. О, Джеффри, ты пришел! Ты спас меня!

Она бросилась к нему в объятия, и он крепко прижал ее к себе, чувствуя невероятную радость. Сильную, невредимую и пьяняще жаркую, Джеффри целовал Каролину, прижимая губы ко всему, до чего мог дотянуться – к волосам, шее, лицу, губам. И каждый новый поцелуй был клятвой верности, обещанием нерушимого союза.

Оторвавшись от нее, чтобы перевести дыхание, Джеффри сжал ее руки в своих и посмотрел Каролине прямо в глаза.

– Ты выйдешь за меня замуж?

– О да, Джеффри!

В ее взгляде читалось лишь счастье, но Джеффри не мог избавиться от отголосков недавнего страха.

– Мы поженимся сразу же, как только мне удастся найти священника, – сказал он, желая услышать ее согласие еще раз.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Уроки поцелуев - Джейд Ли бесплатно.
Похожие на Уроки поцелуев - Джейд Ли книги

Оставить комментарий