словно ледяной водой окатили. — Что ты сказал?
— Я сказал — пусть идут, оставь их в покое, — как ни в чём не бывало отозвался маг.
— О, наконец-то послышался голос разума, — обрадовалась Нелл поддержке человека, на которого совсем не рассчитывала. — Пусть даже инопланетного.
Она уже готовилась к походу в лес: нацепила колчан со стрелами, уютно пристроила кофр со скрипкой за плечами… Мелис поправил ножны на бедре:
— Готова? — обратился он к Нелл.
Та весело кивнула.
— Мы должны идти с ними! — обеспокоенно проговорила Эйлин, обращаясь к Торментиру.
Фергюс, судя по его лицу, полностью её поддерживал.
— Нет, не должны, — возразил волшебник. — Мелис сказал верно — дорога идёт через нас. Это их дорога. Не вмешивайся. Они вернутся.
Взмах волшебной палочки — Риуга и Нейл в облике пса были освобождены от заклятий. У Риуги перестало шуметь в ушах, и он с облегчением вздохнул, а на собаке стала таять корочка льда. Вскоре промокший пёс отряхнулся, распространяя вокруг себя сильный запах псины.
Нелли обернулась напоследок:
— Фу, Нейл, я, конечно, знала, что ты вонючка, но не подозревала, что случай настолько тяжёлый.
Не удержавшись, фыркнул Риуга. Торментир криво усмехнулся («О, пробрало», — отметила про себя Нелли).
Мелис уже шагал к краю Неприветливого Леса. Нелли поспешила за ним. Впрочем, лес в утренних лучах солнца не выглядел таким уж неприветливым. С деревьев-великанов свисали зелёные мхи. Стволы казались золотистыми, освещённые солнечными лучами.
И Эйлин показалось, что вокруг двух фигурок, исчезающих в лесу, колышется зеленовато-золотистое сияние.
Глава 103. Разговор глухого с немыми
Вернувшись, Миссингер нашёл, что Хамаль несёт вахту у постели Мастера.
— Ну что, — спросил он у гвардейца, — справятся твои орлы без тебя? Смогут сами занять посты?
— Смогут, — хмуро ответил Хамаль Альрами. — Принёс ли ты хрустальный шар? Мастер спрашивал.
— Принёс, принёс, — радостно осклабился демон. — А что наш больной? Ему получше?
— Миссингер, дай мне шар, — прошептал Мастер.
— И что ты такой настырный? Чего тебе не лежится? — буркнул Миссингер, тем не менее шар отдал.
Сделав усилие над собой, Мастер провёл ладонью по шару. Там замелькали лица, они что-то безостановочно говорили. Мастер закрыл глаза, сосредотачиваясь. Лица таяли, и осталось только одно. Миссингер равнодушно смотрел на него, но Хамаль узнал его сразу — это был Старый Лис Ирн. В последнее время он расслабился, постарел как-то, поговаривали, что он потерял былую хватку, передав дела сыну. Но сейчас его лицо не было лицом слабого старика. Это был градоправитель, штатгальтер, которого беспокоила странная вещь:
— Мой господин, амулеты не повинуются своим владельцам. Оказавшись рядом, они сливаются в один, существо внутри отказывается выполнять приказы, зачастую уничтожая челядь своего владельца…
Мастер слушал, силясь преодолеть туман в своём мозгу. Наконец сообщение закончилось, но в шаре немедленно появилось лицо другого штатгальтера, говорившего о той же проблеме, затем — ещё одно…
В конце концов Мастер бессильно выпустил шар из обмякшей ладони. Хамаль ловко подхватил магический кристалл, но шар выскользнул у него из рук и уплыл в дальний угол спальни.
— Наслушался? — спросил Миссингер. — Вот тебе ещё весточка. От тех, кто в пути.
Он протянул Мастеру зажатого в лапе флайлиза.
— Сними с него письмо, а самого ящера отпусти, — тихо сказал Мастер.
Демон отдал лист бумаги хозяину. Хамаль показал на маленькое отверстие под самым потолком:
— Выпусти его туда, пусть летит.
Изрядно помятый ящер просунулся в указанную дыру и был таков. Мастер быстро пробежал глазами письмо.
— Нейл ранен. Они возвращаются. Хамаль! — окликнул он начальника гвардии. — Скажи, у флайлиза был ошейник?
— Да, Верховный Мастер!
— Был ли в ошейнике амулет?
— Никак нет, Верховный Мастер!
Мастер уронил письмо на пол.
— Миссингер, где мой чёрный обсилем?
— Чего? — не понял демон. — А, твоя шапочка! Нет её, утонула в озере.
— Как — утонула?
— Да так. Я её у тебя с головы еле содрал. А она уползла в озеро. Кстати, видно, это озеро её звало, тянуло к себе.
— Ты дурак! — с неожиданной силой выкрикнул Мастер. — Нельзя было допустить, чтобы озеро поглотило обсилем!
— Ладно, умник, — с обидой ответил демон. — И вправду, лучше бы озеро ТЕБЯ сожрало. А оно, кстати, собиралось.
Хамаль прислушивался к разговору, мало что понимая.
— Значит, теперь я не смогу понять их речь, — бормотал Мастер, как во сне. — Только отдавать приказы. Разговор глухого с немыми.
Миссингер устроился поудобнее на полу рядом с кроватью.
— Слушай, Мастер. Ты, видать, здорово не в себе. Ты что, не понял сообщения из шара, от своих штатгальтеров? Не могут они больше управлять твоими уродами. И ты, скорее всего, не сможешь. Так что даже разговор глухого с немыми у тебя не получится.
Глава 104. Соболезнования
Хикоко Ходэми был серьёзно обеспокоен шумом в средних ярусах. Никто из Призраков Огня не пострадал, тем не менее… Соблюдать нейтралитет больше не представлялось возможным. Они, Призраки, уже вмешались в людские дела. И, наверное, это только начало.
Ходэми решил подняться к Подгорным карликам. Может, им что-нибудь известно о шуме, или взрыве, или что это было. Конечно, карлики тоже избегали контактов с людьми, но должны же были они хоть что-то слышать!
Хикоко Ходэми устремился к тем местам, где обитали подгорные умельцы.
— Старейший! — взывал он время от времени. — Старейший!
Его призывы не остались без ответа. Вскоре раздался топот, и появилась низкорослая карикатурная фигура.
— Ты звал меня? — квакающим голосом проговорила она.
— Да, Старейший, я, Хикоко Ходэми, Огненная Тень, звал тебя не ради любопытства, а из-за беспокойства за твой народ.
— Что именно тебя обеспокоило? — сухо осведомился карлик.
— Что за шум слышали я и мои соплеменники в ваших Подгорьях?
— Должно быть, шум битвы…
— Разве война людей уже распространилась на глубокие подгорные ярусы?
— К сожалению, человек, который всей душой стремится к злу, привёл с собой мерзкого вида существо. Это существо сломало преграду, воздвигнутую моим народом, чтобы никто из людей не смог спуститься в тёмную бездну. Те, кто охранял преграду, погибли…
— Прими наши соболезнования, друг мой, — прошелестел Хикоко Ходэми. — Значит, демон из другого мира уничтожает ваше племя?
— Не всё так однозначно, Ходэми, — отозвался карлик. — Демон притворился, что сражается с нами. Он мог бы уничтожить всех нас, но почему-то не сделал этого. Наши воины прикидывались погибшими, облившись вином вместо крови.
— И для кого был устроен этот спектакль?
— Для того, кто стоит во главе Братства Штейн. Он называет себя Верховным Мастером.
— Но ведь кто-то из ваших погиб, если демон сломал преграду!
— К сожалению, — Старейший склонил голову, — это было неизбежно.