Рейтинговые книги
Читем онлайн Клинок Гармонии (СИ) - Кишин Илья

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 291

— Граждане великой Гармонии, — обратился к народу Котай, — я рад, что в сегодняшний вечер смог всех вас собрать, чтобы вы смогли лицезреть момент продления пакта, но помимо всей этой политики, вас ждет череда выступлений наших артистов, чтобы этот выходной надолго запомнился каждому, как один из лучших в вашей жизни. С праздником!

На этот раз хлопки достигли пика своей активности, я тоже хлопал, хоть и не хотелось отдавать честь королю, который за маской добряка прячет свою истинную сущность. Все перечисленные заняли свои места на VIP-площадке, где находился еще десяток выряженных людей. Среди них стояли люди в военной форме. Судя по всему, седой бородатый добряк в очках был генералом Фридрихом Кафкой, а вот стоящий бок о бок с ним русый усатый мужчина был генералом Джонатаном Морроу. Помимо них там находились и другие: причудливая русая дама в черно-желтой форме со шрамом на глазу, какой-то парень в синем плаще с серыми волосами, черноволосый мужчина с пышной прической в черном важном костюме, опирающийся на трость. Остальные так в глаза не кидались, тем не менее лицо каждого на этой площадке я как следует запомнил — дай только причину и буду до конца жизни царапать их портреты.

— Всех запомнил? — одернула меня Юмико.

— Да, каждого, — подтвердил я.

Напротив короля стояла трибуна с микрофоном для последующих выступлений. Я старался не сталкиваться с ним взглядом, пока он озирался на ликующую толпу. С виду не скажешь, что король владеет той же техникой, что и Кишин, но это не повод расслабляться и терять бдительность.

— Спасибо его Величеству за теплую речь, а также нашим уважаемым гостям за то, что присоединились к празднику, тридцатилетний юбилей в честь заключения «Австралийского пакта» можно считать открытым! — голосил ведущий со сцены. — Поприветствуем нашу первую участницу — девочку Алину, которая исполнит национальный гимн Гармонии!

Мы собрались уже было уходить, увидев достаточно, но стоило миниатюрному человечку ступить на сцену, что-то в сердце сжалось, будто мы только что чуть не совершили роковую ошибку. Ее ноги подкашивались от волнения, руки дрожали, держа в руках тяжелый для ребенка микрофон, но стоило ей запеть, как она тут же успокоилась.

— Где-то там за бесконечным океаном, где слух ласкает неизменная симфония, окруженная титаном величавым, на выжженной земле стоит Гармония.

Эта девочка с первых строчек растрогала толпу, такая маленькая, такая невинная — каждый стоящий доставал платочек из кармана, стоило лишь мельком взглянуть на нее.

— Вставай! Гордый народ! Вставай навстречу чуду! Не страшен людям голод, не страшна чума, каждый предан своему цветущему сосуду. Свободу роду принесла бездымная заря!

Я и сам забываюсь, слушая, как поет эта девочка, вкладывая всю себя в слова, думая, что поет о великой Гармонии. Именно ради таких невинных и чистых душ я принял свою судьбу. Когда мальчик по имени Ашидо думал, что родился со своими красными глазами по вселенской случайности и отрицал для себя будущее — он ошибался. Это мой долг — защитить таких, как она, от смутного будущего, которое точно ее огорчит, дать шанс на нормальную жизнь, которую она будет строить сама.

— Трогательно… правда? — промычала Юмико.

— Да… До глубины души пробивает, — подтвердил я.

— Как думаешь, мы справимся? — спросила она, оперевшись на мое плечо.

— Справимся… Главное не терять веру и ничего не бояться.

— Ашидо, я…

Вдруг прекрасное пение девочки прервалось вместе со звуком резкого падения микрофона на пол. По всей площади послышался звон, вернувший людей из облаков обратно на землю. Трагичный финал для карьеры юной певицы — вот так нелепо, на глазах у всей Гармонии обронить свой микрофон. Из-за толкучки разглядеть сцену не удавалось, но стоило появится проблеску между головами ошарашенного народа, меня охватил ужас.

— А-ши-до, вы-хо-ди, — вдруг заговорил протянутый голос в колонках.

Я не мог поверить своим глазам, Хорнет была права, когда говорила нам не идти на праздник, а зепереться дома, тем самым избежав всех возможных проблем, которые именно сейчас у нас появились.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— А-ши-до, я знаю, что ты здесь, выходи, мы все ждем. Ваше Величество, скажите ему, пусть выходит!

На сцене стоял тот, кого вообще здесь не должно было быть, ублюдок, посмевший вот так нагло показаться на глазах у всего города, отобрав из рук маленькой девочки микрофон, тем самым разрушив ее мечту исполнить гимн для всех нас.

— Назовись, — послышался угрожающий голос короля с трибуны.

— Ни к чему, ваше Величество, — дерзнул он, — прямо сейчас где-то в толпе стоит кровожадный убийца, которого я так томительно жду на сцене, неужто вы хотите, чтобы он кого-нибудь покалечил?

— О ком ты говоришь?

— О трусе, поджавшем свой хвост, пытающемся скрыться среди простых людей. Не поможете его найти?

— Человек, зовущий себя Ашидо, покажись, или будешь уничтожен без суда и следствия.

Вот же мразь, что же мне делать? Если останусь в толпе — меня рано или поздно найдут. Если побегу — за мной сразу увяжутся всей гвардией, к тому же я поставлю под удар Юмико. Но ведь это хороший шанс раз и навсегда расправиться с ним — с Хандзо, я ведь поклялся загнать его в могилу любой ценой. Даже если я сегодня умру, мои друзья будут жить, нужно лишь не смотреть в глаза Котаю, тогда он не узнает, где их искать. Стоя в этой толпе и скрываясь от тех, по чьи головы рано или поздно приду — я в действительности выгляжу могу назвать себя лишь трусом.

— А-ши-до, мы ждем, выходи, — продолжал насмехаться Хандзо.

— Ашидо, что случилось? Кто это говорит? — послышался голос Хорнет из рации.

— Хандзо, — ответил я.

— ЧТО? Ашидо, скорее уходи оттуда! Беги! — кричала Хорнет. — Просто беги! Забудь о нем, мы…

Голос Хорнет затих вместе с тем, как я собственными руками раздавил переговорное устройство.

— Я иду, — адресовал я свои слова Юмико.

— Ты уверен? — сомневалась она.

Пока мы говорили в гуще толпы, люди заподозрили нас и стали пятиться в сторону — теперь назад пути нет.

— Да, я покончу с ним раз и навсегда, — уверено произнес я.

— Это я и хотела услышать, идем, — заявила Юмико, повторив сцену с переговорным устройством.

Мы двигались в сторону сцены, раздвигая своим присутствием толпу, словно Моисей воду — всякий видящий меня отходил в сторону, невинные души расступались перед загадочным монстром.

— О! Глядите, ваше Величество, идет! — хохотал Хандзо.

Как только толпа освободила мне дорогу, я смелым и непоколебимым шагом двинулся навстречу неизбежному, бок о бок с Юмико, которая не побоялась кары короля за сорванный праздник. Теперь я точно уверен, что эта девушка — именно та, кто шагнет в могилу только вместе со мной. Вокруг сцены люди организовали кольцо, сократив расстояние между друг другом, тем самым оставив нам площадку для «разговора». Дойдя до точки невозврата, шагнув за пределы толпы, я сбросил с себя очки, Юмико освободила свои плечи от веса накидки, а следом за ней запустила свою фетровую шляпу в толпу. Мы шли на сближение со своим заклятым врагом, чтобы показать каждому жителю Гармонии нашу решимость. Оказавшись в центре круга, я оголил свою «Нами» и замер в ожидании действий от Хандзо, а также реакции Котая.

— Хаха, смотрите! Этот придурок реально вышел, умора! — заливался Хандзо.

— Молчать! — крикнул в микрофон Котай. — Этот человек нашел в себе смелость выйти к тебе лицом к лицу, это поступок чести, и я не потерплю оскорблений в его сторону.

Как мило, будь я в другом положении, сказал бы спасибо.

— Подайте ему микрофон, — приказал король.

Какие-то считанные секунды и мальчик на побегушках принес мне средство связи со своими врагами.

— Представься, убийца, — угрожающе сказал он.

— Меня зовут Ашидо Такаги, и я хочу, чтобы каждый присутствующий услышал то, что я хочу вам сказать, — обратился я к народу.

— Говори, Ашидо Такаги, — произнес Котай.

— Пусть меня и называют убийцей, пусть я и вправду унес жизни многих людей, находясь в бреду — я свершил благое дело, избавив мир от монстров, унесших куда больше жизней, чем я. Сегодня Ашидо Такаги, заберет еще одну жизнь, убив человека напротив, который безнаказанно губит невинных людей, не различая среди них ни женщин, ни детей, ни стариков. Хандзо, я убью тебя на глазах у всего города, прекращу кровопролитие, которое принесло много боли самым обычным жителям Гармонии!

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 291
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Клинок Гармонии (СИ) - Кишин Илья бесплатно.
Похожие на Клинок Гармонии (СИ) - Кишин Илья книги

Оставить комментарий