Рейтинговые книги
Читем онлайн Дикарка - Фабио

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 77

Альберто быстро оглядел хлев в поисках следов крови, потом перевел взгляд на старика.

– Брось вилы, – повторил вслед за Районом Хондо, голос его был низким и угрожающим.

Старик подчинился, выпустил из рук рукоятку, и вилы упали за землю. Вслед за ними, держась руками за грудь, медленно опустился на колени и старик.

– Черт, что с тобой происходит? – спросил Рамон, пнув старика по колену.

– Сердце…

– Вот так-то. Должно быть, что-то так напугало деда, что с ним случился сердечный приступ, – сказал Альберто, радуясь своей прозорливости. – Наверное, это были Марко Эстевес и Эй Джи Саттон, взявшиеся ниоткуда и свалившиеся на его голову.

– У… меня… украли… машину.. – с трудом выдохнул старик.

– Они украли твою машину? – Рамон подскочил к Чарли, склонился над ним и, схватив за воротник, приподнял над землей. – Что у тебя за машина?

– Зеленый… пикап…

– В какую сторону они поехали? – Альберто с трудом сдерживал охватившее его возбуждение.

Старик, казалось, потерял последние силы и был не способен говорить. Он вяло дернул головой в сторону ведущей на запад дороги.

– Там есть какой-нибудь город? – нетерпеливо спросил Рамон.

Старик не ответил, только широко открыл рот, пытаясь вдохнуть.

– Кончай его, – коротко бросил Рамон Хондо, поднявшись и еще раз пнув старика.

– Он и так уж почти умер, – запротестовал Альберто.

– Вот как? Ну так избавь его от мучений. – Рамон оправил куртку и нетерпеливо посмотрел на дорогу.

– Зачем тратить патроны и время? – рассудительно возразил Хондо. – Пусть себе страдает. Пошли.

Альберто взглянул на человека, умиравшего у его ног. Глаза его стекленели, дыхание стало шумным и хриплым. Сквозь хрип он умудрился произнести несколько слов.

– Что он говорит? – резко обернулся Рамон. – Что-нибудь о своем пикапе?

– Нет, – ответил Альберто, отводя от старика пистолет и следуя за Рамоном и Хондо к дороге. – Мне кажется, он произнес: «Это конец рода».

Глава 10

– Почему ты думаешь, что никто не хватится этой машины? – спросила Лия, когда Марко вывел белый «хюндай эксел» со стоянки торговой ярмарки.

– Сейчас десять минут первого, ярмарка только что открылась, а машину я взял с парковки работников ярмарки, – ответил Марко. – Кто бы ни был владельцем, он только недавно приступил к работе и освободится не раньше пяти. К этому времени мы будем…

Лия нахмурилась, когда Марко осекся на полуслове.

– Мы будем – что? Или – где?

– Мы будем за пределами страны, – ответил он, выезжая на федеральное шоссе, ведущее на запад. «За пределами страны».

– Мы едем в аэропорт? – недоверчиво спросила Лия. – Если да, то нам надо было свернуть час назад у Олбани.

– Мы не поедем в аэропорт. Я имел в виду Канаду.

– Мы едем в Канаду? Зачем? Подожди, я попробую угадать: у тебя там связи?

Марко пожал плечами и притормозил, подъезжая к будке таможенника.

– Ни слова больше, – предупредил он Лию.

Она лишь широко открыла глаза.

Марко замедлил бег машины ровно настолько, чтобы успеть взять квитанцию, которую протянул ему клерк, и, проехав под шлагбаумом, влился в мощный поток движения на шоссе.

Несколько мгновений Лия смотрела в окно, затем повернулась к Марко:

– Как быть с пикапом старика?

– А в чем дело?

Они оставили зеленый пикап на стоянке ярмарки с практически пустым бензобаком после нескольких часов езды по проселочным дорогам.

– Как он получит назад свою машину? – укоризненно спросила она Марко. – Он такой старый и наверняка расстроился оттого, что у него забрали пикап. Тебе его хоть немного жаль?

– Лия, ты что, принимаешь меня за бессердечного, холодного негодяя?

«Да, – захотелось ей крикнуть ему в лицо. – Что еще я могу о тебе думать?»

Но какое-то шестое чувство остановило ее. Сейчас она уже не была уверена, как вчера, что этого человека стоит ненавидеть.

– Конечно, мне очень жаль его, – продолжал Марко. – Но наши жизни зависели от того, угоним мы машину или нет. А старик получит назад свой пикап, не волнуйся. Он сообщит о пропаже, и полиция найдет его колымагу.

Лия с сомнением покачала головой, посмотрев на яркую кисточку, украшавшую зеркало заднего вида машины. В салоне валялись обертки конфет, пустые жестянки из-под кока-колы и старые журналы мод. Из-под сиденья, на котором сидела Лия, при повороте выкатился пустой флакон из-под лака для волос.

– Ну а что будет с этим «хюндаем»? – спросила Лия у Марко, пинком загнав банку обратно под сиденье, чтобы не видеть ее и не чувствовать уколов совести. Хотя она ведь не виновата в том, что Марко угнал машину.

– А с ним-то что может быть? – В голосе Марко послышалось отчаяние.

– Вероятно, автомобиль принадлежит какой-то девчонке, которая подрабатывает в свободное время на ярмарке и откладывала все свободные деньги, чтобы купить эту машину. Ты представляешь, что с ней будет, когда она придет на стоянку и обнаружит пропажу?

– Она сообщит в полицию об угоне и либо получит новую красивую машину, либо канадская полиция вернет ей эту.

– Ну и ну, ты, оказывается, все продумал, Марко, – сухо произнесла Лия. – Все идет по плану и работает, как часы. Ты никого не обидел, да?

– Насколько мог.

– Никого, кроме меня.

– Тебя я тоже не обидел. Лия промолчала.

Она почувствовала на себе внимательный взгляд Марко.

– Скажи, чем я тебя обидел? – упрямо спросил он. – Ты в полном порядке, я хорошо с тобой обращаюсь. Господи, Лия, я даже угостил тебя кофе и завтраком.

– Терпеть не могу пирожки.

Такое заявление прозвучало настолько смешно, что Лия сама едва удержалась от усмешки. Чтобы не рассмеяться, она сложила губки бантиком и притворилась, что внимательно смотрит в окно на пролетающие мимо машины. Ей же не хочется, чтобы он думал, будто она вполне довольна жизнью, правда?

Она ведь вовсе не довольна ею.

Лия ненавидела каждую минуту, которую ей приходилось вынужденно проводить с Марко Эстевесом.

Она ненавидит его.

По-настоящему ненавидит.

– Ну вот ты вывезешь меня из страны, – сказала Лия после недолгого молчания. – И что? Наше сумасшедшее приключение на этом закончится?

В ее тоне прозвучал сарказм – щит, позволявший ей не чувствовать свою ранимости и беззащитность перед лицом Марко. Только так сможет она пережить эту маленькую драму.

Сарказм всегда был ключом к выживанию, во всяком случае, для Лии.

– Боюсь, что на этом оно не закончится, нет, – ответил Марко. – Наше сумасшедшее приключение на самом деле только начинается.

– Да ну? Что же будет следующим номером в твоей программе? Мы приедем на берег океана и поплывем на какой-нибудь райский остров?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 77
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дикарка - Фабио бесплатно.
Похожие на Дикарка - Фабио книги

Оставить комментарий