сильнее людей, это медицинский факт! — возмущённо заявила девушка.
— В принципе, да, — кивнул тот, — но ты упускаешь одну немаловажную деталь. Орки сильнее людей… в среднем. Но ты не усреднённый орк, а я не среднестатистический человек.
— И? — нахмурилась Ирида, остановившись у небольшого, еле журчащего фонтанчика.
— Насколько твой брат сильнее тебя, настолько я сильнее обычного человека, — развёл руками Рид.
— Брат намного сильнее меня, — задумчиво проговорила Ирида, смерив долгим взглядом собеседника. Тот, вздохнув, чуть присел и, обхватив подругу одной рукой за бедра, легко, словно пушинку поднял и усадил на плечо, словно маленькую девочку. От неожиданности, Ирида тихо взвизгнула, но тут же с любопытством уставилась на Рида. — Как?
— Компенсация, полагаю, — отозвался тот, но, увидев непонимание в глазах орчанки, пояснил: — Отец был очень недоволен тем, что один из его отпрысков не унаследовал фамильного таланта к магии, и решил, что хотя бы частично такой «позор» может быть смыт, если из «негодного мальчишки» удастся вырастить егеря.
— Егеря? — непонимающе нахмурилась Ирида.
— М-м… охотника на чудовищ, если тебе так понятнее, — аккуратно спустив подругу наземь, ответил Рид. — Курсы индивидуально подобранных эликсиров, физические тренировки, обращение с оружием, изучение бестиариев и приёмов охоты на различных тварей, естественно, под присмотром мастеров, благо денег на свои желания батюшка никогда не жалел… думаю, если бы не случай, то к двадцатилетию из меня действительно получился бы настоящий егерь. И бегал бы я сейчас где-нибудь в лесах предгорий Полумесяца, гонял бы одних тварей, выгуливал других… Но, увы и ах, не сложилось.
— А что случилось? — поинтересовалась орчанка, на что ван Лоу только вздохнул.
— Скажем так, мне удалось разочаровать отца ещё больше, чем в тот момент, когда он узнал о моей бездарности в магии. Чаша его терпения переполнилась, и мне было указано на дверь. Насчёт чаши и терпения — это цитата, если что…
— Дикие века[1] какие-то, — удивлённо покачала головой Ирида.
— Ну да, наверное, — чуть рассеяно кивнул Рид, и неожиданно усмехнулся. — Впрочем, к тому времени мои отношения с роднёй уже были таковы, что я выполнил приказ отца раньше, чем тот закончил фразу… ну, мне так кажется.
— И ты никогда не жалел? — спросила Ирида, а в ответ на недоумённый взгляд собеседника неопределённо покрутила рукой… — ну, что всё сложилось так, как сложилось?
— Веришь? Нет, ни разу, — мотнул головой Рид. — Даже когда меня… впрочем, неважно. Единственное, о чём я жалею, так это о том, что не имел возможности увидеться с матерью. В отличие от отца и других родственничков, она никогда не относилась ко мне, как к мусору. Правда, и помочь чем-то кроме доброго слова тоже не могла. Но… ладно, оставим это.
— Оставим, — эхом откликнулась орчанка и, кивнув, задумчиво уставилась куда-то вдаль.
Прогулку они завершили в молчании. Уже оказавшись у входа в особняк, Ирида легко мазнула Рида губами по щеке и растворилась в переплетении галерей и переходов огромного дома. Глянув вслед удаляющейся подруге, ван Лоу пожал плечами и собрался было отправиться в выделенную ему комнату, как рядом, словно из ниоткуда, возник рослый орк и, оскалив зубастую пасть, уведомил, что «гостя ожидает глава Семьи». Спорить Рид не стал и, пожав плечами, двинулся в сторону кабинета Бренна, где его, как выяснилось по прибытии, ожидал не только новый глава Семьи, но и его предшественник.
Размениваться на приветствия Харкон не стал, хотя с ним Рид сегодня ещё не виделся, в отличие от того же Бренна, который, кстати, не поленился хотя бы приветственно кивнуть, увидев входящего в кабинет ван Лоу. Впрочем, старый хрыч и раньше не отличался особой вежливостью, как и большинство орков. Иногда Риду даже казалось, что бывшие кочевники просто заигрались в противопоставление себя надменным эльфам с их вычурным сложным этикетом, и испытывают немалое удовольствие, изображая грубиянов и варваров, какими их и рисовали во все времена давние враги. И плевать, что эпоха межрасовых войн давно минула, память у долгоживущих отменная, а о всепрощении они и слышать не хотят. В общем… что эльфы, что орки, что асуры с цвергами — те ещё злопамятные ребята. Но орки Риду как-то ближе, ввиду их честности. В отличие от тех же длинноухих снобов, клыкастые предпочитают не таить камень за пазухой, а сразу лупить им врага, не дожидаясь пока тот, успокоенный улыбками и уверениями в дружбе, повернётся спиной.
— Поединок будет проводиться на рассвете, — буркнул Харкон, едва Рид уселся в кресло. — Без огнестрела и магии. Холодняк.
— Холодное оружие? Не на кулаках? — приподнял бровь ван Лоу.
— Вот-вот, об этом я и хотел с тобой поговорить, — кивнул старик. — Выбор невелик. Нож, копьё, секира… Бренн говорил, что с ножом ты обращаться умеешь, а что с остальным?
— Копьё, разве что… Ну и меч, — протянул Рид, но на последнем слове махнул рукой. — Правда, мечи я не люблю, но учиться приходилось, в рамках традиций, чтоб их.
— Ни мечей, ни сабель, ни ещё каких, прости Великая, скимитаров, — покачал головой Харкон и, чуть помолчав, договорил: — собственно, я к чему разговор веду. Мне тут одна птичка напела, что Боер планирует выбрать для боя с тобой малые лабрисы… парные, а это, как ты должен понимать, не то оружие, против которого можно выйти с ножичком.
— Значит, копьё, — медленно проговорил Рид и скривился. — Против топоров, действительно, с ножом особо не повоюешь.
— Лабрисы, Рид. Лабрисы, а не топоры, — поправил его Бренн со вздохом. — Уверен, что сможешь продержаться против Боера нужное время?
— Гарантий дать не могу, — пожал плечами ван Лоу и, заметив, как нахмурился нынешний глава Семьи, усмехнулся, разводя руками, — но и дохнуть ни за понюшку табаку я не собираюсь, уж поверь.
— Легкомысленный мальчишка, — проворчал Харкон, поднимаясь с кресла. — Идёмте в зал, хочу посмотреть, на что ты способен.
— Старик, а что ты так заволновался? — недоумённо воззрился на орка Рид. — Пока вели дело к поединку, тебя мои шансы на победу не интересовали, а стоило узнать, что Боер выйдет в круг с топорами — сразу засуетился.
— Бейся вы на