— Двадцать минут назад произошло нападение на девушку, — сказал вошедший в комнату Климов, одетый в форму майора милиции, — у нее вырвали сумочку, и нападавший преступник передал ее другому мужчине, который побежал в сторону Давыдковской улицы. Грабители не могли уйти далеко. По некоторым приметам, которые нам сообщила девушка, мы организуем поиски и опознание преступников. Эта девушка сейчас у себя дома, скоро ее привезут сюда. А пока вам придется подождать.
«Майор» вышел, оставив в комнате молодого милиционера, одного из тех двоих, что задерживали Бронсона. Этим милицейским офицером был наш старый знакомый Станислав, контрразведчик из Американского отдела.
Разведчика ЦРУ охватило уныние. Он, может быть, впервые в жизни так растерялся и встревожился. Нет, конечно, не предстоявшая процедура опознания его пугала. Он беспокоился из-за содержимого своей кожаной сумки. Теперь уже невозможно отрицать, что сумка и находящийся в ней радиопередатчик для космической связи принадлежат ему. Молнией пронеслась мысль: электронный прибор даже самой новейшей конструкции — все же не улика назначенной встречи с агентом. Он что-нибудь придумает. А вот если будет обыск и обнаружат инструкции «Рекруту» и памятку резидентуры о проверке на маршруте движения к «Крем» и все те заметки, что относятся к «кукле»-манекену, — это полная катастрофа. Все помыслы Арнольда Бронсона направлены на то, как побыстрее избавиться от небольших листков, лежащих плотной стопкой в заднем кармане брюк. Конечно, улику можно просто проглотить — бумажные листочки изготовлены из «съедобного» материала. Но как это сделать так, чтобы не было заметно? Лейтенант, который наблюдает за ним, очень внимателен. Туалет? Это, пожалуй, идея! Может быть, там имеются отдельные кабинки?
В туалетной комнате, куда Бронсона, снявшего куртку, сопровождал его опекун, было грязно. Ничего удивительного — это конец рабочего дня. Но самое неприятное — закрытых кабинок там не оказалось, просто перегородки у двух неопрятных унитазов. Хорошо хоть молодой лейтенант скромно отвернулся и смотрит в окно. Как бы поправляя одежду, Бронсон украдкой вытащил из заднего кармана тугих джинсов злополучные листки и крепко сжал в кулаке, готовясь кинуть их в унитаз. Но и унитаз, подумал американец, может не помочь, если листки не смоет слабой струей воды и какой-то из них прилипнет к стенкам. Неожиданно его внимание привлекла широкая трещина в стене. Уже почти не соображая, разведчик, бросив настороженный взгляд на отвернувшегося к окну лейтенанта, быстро засунул пачку в щель и почувствовал, как она проваливается в глубину.
Через несколько минут «майор» ввел в комнату заплаканную молоденькую девушку. Увидев американца, она отчаянно замотала головой из стороны в сторону. Успокоившийся Бронсон уже не возмущался, он ждал, что с возникшим недоразумением скоро будет покончено.
Проводив девушку к выходу, «майор» снова вернулся в комнату.
— Мы сожалеем, что с вами так получилось, — в голосе «майора» звучали угрюмые нотки, — пожалуйста, примите наши извинения. Надеемся, что не причинили вам больших неудобств. Но надо выяснить одно обстоятельство. В вашей кожаной сумке находится радиопередатчик с антенной очень сложной конструкции. По правилам нашей страны вам надлежит иметь соответствующее разрешение на пользование радиопередатчиком в Москве. Я уверен, оно у вас есть. Но это уже компетенция Комитета государственной безопасности. Представитель КГБ вот-вот приедет, и вы с ним спокойно разберетесь с этой проблемой.
Из речи «майора» Арнольд Бронсон понял, что перед ним извиняются. Но знакомые ему слова «Комитет государственной безопасности» и что-то связанное с его радиопередатчиком неприятно резанули слух. Необходимо срочно придумать какое-то объяснение. Конечно, даже самая правдоподобная легенда не решит проблемы отсутствующей лицензии, но это лучше, чем просто умолчание.
В половине восьмого вечера Арнольда Бронсона пригласили в кабинет начальника отделения милиции. Его встречали двое: уже известный ему «майор» милиции и полный мужчина в штатском.
— Позвольте вас познакомить, это представитель органов КГБ господин Платонов. Мы попросили его прийти в связи с обнаруженным у вас радиопередатчиком.
Пришедший — Иван Платонович Старобельский — был сама любезность. Расположившись за столом хозяина кабинета, он на хорошем английском языке предложил Бронсону стоявшее у стола кресло. «Майор» Климов устроился рядом на стуле. На краю стола — кожаная сумка, около нее — драгоценный для владельца радиопередатчик в изящном пластиковом футляре, поблескивающий диском встроенной антенны и кнопками алфавита шифратора.
— Господин Платонов, я американский дипломат, и по нашим правилам могу разговаривать с вами только в присутствии консула Соединенных Штатов. Бронсон старается быть предельно вежливым. В его положении не следует раздражать представителя властей. И он уже немного успокоился.
— Я это знаю, господин Бронсон, — ответил Старобельский, рассматривая дипломатическую карточку американца. — Мы, правда, полагали, что вы заинтересованы в быстрейшем решении вопроса. Однако, принимая во внимание, кто вы есть, мы уведомили наше Министерство иностранных дел о задержании вас в милиции с официально незарегистрированным в нашей стране радиопередатчиком. Все это теперь, наверное, известно вашему посольству. Видимо, через несколько минут ваш консул будет здесь, а пока, если вы не возражаете, мы просто побеседуем или молча подождем. Майор предлагает нам всем горячего чаю. Согласны?
Арнольд Бронсон поблагодарил и вежливо отказался. Разведчик ЦРУ, попавший в подобную ситуацию, предупреждают в Лэнгли, не должен принимать угощения, даже не пить воды! Это опасно. Противник может применить препарат, воздействующий на психику.
— Если вы не сможете ответить, это ваше право, но я прошу вас сейчас выслушать то, что я вам скажу. Посольству Соединенных Штатов будет трудно объяснить советским властям, почему у американского дипломата оказался по существу подпольный радиопередатчик такой сложной конструкции и такого необычного назначения. Я буду с вами вполне откровенен, радиопередатчики такого типа используются Центральным разведывательным управлением для поддержания конспиративной связи с агентами — иностранными гражданами. Нам будет нелегко скрыть это обстоятельство от журналистов, они люди въедливые и любят всяческие сенсации.
Старобельский и Климов увидели, как вздрогнул Арнольд Бронсон. Климов смотрел на разведчика «глубокого прикрытия» с любопытством. Тот быстро овладел собой и сидел с прежним невозмутимым видом. Впрочем, контрразведчикам была важна не столько реакция американца. Теперь он услышал главное, о чем должны знать в Лэнгли. Конечно, это плохо, что его подозревают, но ведь о «Рекруте» русской контрразведке скорее всего неизвестно, иначе весь этот неприятный разговор происходил бы не здесь, а в КГБ.
В приоткрывшуюся дверь кабинета заглянул «лейтенант» и попросил Климова выйти — в отделение милиции доставили какого-то пьяного, дебошира.
То, что пришлось увидеть Анатолию Владимировичу, наверняка серьезно осложнило бы положение «Нарцисса». Сначала Станислав показал глубокую трещину в туалетной комнате, уходящую вниз, в подвал. Потом, спустившись, контрразведчики разглядывали продолжение щели в самом подвальном помещении. На дне сужавшейся трещины белели маленькие листы бумаги. Взяв один из них, Климов понял все. Станислав шепнул ему несколько слов. Стоя спиной к Бронсону, он заметил в загрязненном оконном стекле почти незаметные молниеносные действия американца, засунувшего в трещину какой-то предмет.
Телефонный звонок Сергею Александровичу Краснову, и необходимые указания получены: изобличением «Нарцисса» не заниматься, достаточно того, что уже сделано, иначе будет нарушен замысел всей операции и пострадает Аркадий. «Составьте акт о задержании сотрудника посольства с незарегистрированным радиопередатчиком, и когда приедет консул посольства, отпустите американца», — таков был вердикт начальника отдела.
В приемной комнате милиции снимает пальто только что прибывший сотрудник протокольного отдела МИД Богучаров, почти следом за ним входит американский консул. Теперь в кабинете начальника отделения милиции пятеро мужчин: двое американцев — Бронсон и Картер и трое русских — Старобельский, Климов и Богучаров. Станислав в соседней комнате трудится над составлением акта. Иван Платонович рассказывает о случившемся. Консул подтверждает: да, Арнольд Бронсон — сотрудник посольства Соединенных Штатов и обладает дипломатическим иммунитетом. Оба признают, что лицензии на право пользования радиопередатчиком у американца нет, возможно, не успели оформить. Это прискорбно и достойно сожаления. Посольство приносит извинения и немедленно займется оформлением лицензии. Или, по крайней мере, не допустит того, чтобы радиопередатчик покидал здание представительства без надлежащей лицензии. В Соединенных Штатах уважают чужие законы и умеют отстаивать свои собственные. Вместе с тем необходимо, чтобы русские господа знали: то, чем занимался мистер Бронсон, входит в программу обеспечения безопасности сотрудников посольства, им может потребоваться экстренная связь с представительством. Русские буквы на клавиатуре? — но ведь советские власти, по-видимому, знают, что почти половина персонала представительства — русские.