уже нижн. Самой главной задачей было не отстрелить таким образом себе бедро или голень.
Он снова громко вскрикнул и выпустил мою ногу. Боковое стекло водительской двери треснуло в правом верхнем углу и покрылось красными каплями крови.
Я безвольно вывалился наружу, ободрав еще и поясницу, после чего спешно поднялся на ноги. Сквозь окна я увидел, что водительская дверь была открыта вместе с пассажирской. Я выставил пистолет перед собой и двинулся обходить машину спереди.
Когда я оказался с другой стороны, то замешкался. На моих глазах два раненых Ишимору толклись на дорожном асфальте. Мой мозг дал сбой, потому что я не понимал кто из них настоящий. Рана была в одном и том же месте. Они даже выглядели идентично, без единого возможного различия.
Первый ударил второго. Затем пошел ответный удар. Мои глаза перескакивали с одного на другого, а пистолет безвольно курсировал в воздухе с одной цели на другую. Я поднял пистолет и выстрелил в воздух. Металл яростно лязгнул, выпустив пулю в небо.
— Прекратили, — сказал я сурово и навел пистолет на двух Ишимору. — Иначе обоих отправлю на тот свет, даже разбираться не стану.
— Это он фальшивый, — сказал один из Ишимору и ткнул пальцем во второго. Второй держался рукой за рану на груди, вокруг которой на белом рубахе расползлось огромное красное пятно. Как он еще не истек кровью и не умер — для меня оставалось загадкой. Судя по тому, где находилось пулевое ранение: чуть выше сердце, ближе к ключице, я подозреваю, что пуля прошла навылет и ничего важного не задела. Но я не медик и не имею ни малейшего понятие так ли мои предположения верны, каковыми они могут являться в действительности.
Второй Ишимору повернулся к первому. На его лице выражалось легкое раздражение от случившейся ситуации. Было явно видно, что ему больно, но еще более ярко выражалось то что он… устал?.. Да, Ишимору устал от этой суматохи и явно хотел домой в теплую кровать. Правда, сейчас ему скорее всего светит хирургическое отделение.
— Чем докажешь? — спросил он первого.
— А ты⁈ — чуть нервно выкрикнул первый.
Я наставил на него пистолет. Возможно я ошибался. Но судя по тому, что я видел — а видел я много — Ишимору не позволял поддаваться панике. Этот же может и умел хорошо притворяться внешне, явно не умел перенимать ни черты, ни повадки, ни характер.
Ему следовало либо очень долго следить за своей жертвой, чтобы попробовать обмануть близкого ей человека, либо принимать обличие человека, как… полицейский, например. Хороший выбор, в котором сразу тяжело разглядеть подвох.
— Что написано на визитке? — спросил я у него. — Номер! Номер телефона! — выкрикнул он. — Говорю тебе, это он самозванец!
Интересно. Хорошо, ладно. Допустим он угадал. Что еще может быть написано на визитке? Логично, что номер. Вопрос был поставлен некорректно.
— Какой номер? — спросил я.
— Да кончай его уже! — воскликнул первый Ишимору, держась рукой за рану. Гримаса боли пронзила его лицо.
— Мой номер! Мой номер телефона.
— Очень информативно. Что еще?
— Больше ничего!
Интересно. Откуда он знает про визитку Ишимору? Неужели он и вправду настоящий?
— Как мне узнать этот номер?
Он сломался. Тупо смотрел на меня непонимающим взглядом.
Я нажал на спусковой крючок. Пистолет дернулся в руках, но мне удалось напрячь мышцы, чтобы компенсировать отдачу и не зарядить себе пистолетом в лоб.
Тело рухнуло на землю навзничь полубоком. Я смотрел на него и не мог понять, почему все это время форма остается все той же и не меняется.
— Что, ошибся? — спросил Ишимору и хрипло засмеялся, после чего его смех перешел на кашель, а он выставил руку перед собой в жесте, который означала «подожди».
Дав ему откашляться, он вдохнул и посмотрел на меня, подняв глаза.
— Шутка, Кэнтаро. Просто шутка.
Я держал пистолет направленным на него, но сам боковым зрением наблюдал за вторым, тело которого лежало в полуметре. Наконец оно стало рябить и растекаться, словно тесто по сковороде, пока не превратилось в настоящее.
Опустив пистолет, я вздохнул.
— Что ж, кажется теперь я тебе по-настоящему должен как следует, Ахиро, — сказал он, закуривая сигариллу.
— Если доживете до приезда скорой, — сказал я ему спокойно и присел на асфальт. За фигурой Ишимору вдали виднелась еще одна полицейская машина, несущаяся к нам на всех парах с мигалками.
Я посмотрел на тело. Я давал себе слово не вредить гражданским. Обычным горожанам, которым хотел помочь.
И пока что я своему слову был верен.
* * *
То, что полицейская машина пропала прямо из-под носа множества сотрудников как той же полиции, так и Специального Отряда могло сказать очень многое о компетентности этих органов.
Однако, это можно было смахнуть на то, что все они были очень заняты инцидентом, случившимся в банке, над которым уже кружил вертолет с репортажем по центральным каналам.
Но Ичиго не было до этого дела. Когда у него спросили, не видел ли он куда подевался второй полицейский автомобиль, он лишь пожал плечами, но насторожился. Хорошо, что все полицейские автомобили были оснащены GPS-навигаторами, благодаря которым с легкостью можно было отследить любую из машин на учете.
Он связался с диспетчерской и запросил информацию об автомобиле, порядковый номер, которого ему подсказал приятель.
Диспетчер пощелкал порядковые номера, отчего картинка на мониторе стала прыгать по карте, переключаясь с одной точки на другую. Наконец экран отобразил нужную машину, которая ехала по окружной дороге Кобе.
Ичиго поблагодарил диспетчера и выключил телефон, после чего сообщил эту информацию своему другу.
— В смысле, на окружной, — удивился его приятель.
— Диспетчер так сказал, — ответил Ичиго.
— Какого хрена она там делает, если трое моих ребят сейчас ищут ее вокруг банка?
После этих слов Ичиго ничего не ответил. Он молча сорвался с места, вскочил в свой рабочий автомобиль и, не отвечая на вопросы коллег, завел мотор и вжал педаль в пол.
Выкрутив руль, Ичиго сдал назад. Шины свистели и дымили от того, что офицер Специального Отряда нещадно торопился.
Включив сирену и мигалки, Ичиго несся по городу. Впереди идущие автомобили съезжали на обочины и старались уйти в сторону, чтобы пропустить автомобиль с мигающими фонарями. Каждый японец знал, что если машина Специального Отряда куда-то спешит — значит нужно уступить дорогу.
Он нарушал правила, выскакивал