В очередной раз заваливаясь с веслом на спину, Тим услышал впереди странный, фыркающий сочный звук — будто в ямку, заполненную водой, кол вбили. Выпрямляясь, взглянул вперед, и чуть не сбился с ритма — он увидел кашалотов так близко, что сердце дрогнуло. Только сейчас начал понимать, насколько же они огромны — издалека это разглядеть было трудновато. Вельботы, подойдя к стае, начали расходиться веером, каждый за своей целью. Лишь лодки Токса и Ларита пошли к старому самцу вместе. Это самая ценная добыча — за такой горой жира идут самые опытные гарпунеры, а у двух вельботов шансов ровно в два раза больше, чем у одного.
Изгиб линя возле Тима чуть дернулся — Токс прицепил конец к гарпуну. Гребцы, и без того боявшиеся нос почесать лишний раз, превратились в механические статуи — ни одного лишнего движения. В тесноте вельбота и при весьма причудливой укладке линя любой шаг в сторону может грозить отправкой за борт, или на дно морское. Немало гребцов, запутавшись в пеньковых петлях, уходили в пучину за своей загарпуненной добычей.
— Готовьтесь ребята, — нервно прохрипел Токс.
В этот же момент перед вельботом взметнулся исполинский черный хвост и, подняв тучу брызг, скрылся под водой. На лодку обрушился целый водопад — Тим в один миг вымок чуть ли не до нитки. Токс выругался, и прокомментировал случившееся:
— Нырнул гад! Сбавьте ход — кто знает, где он покажется теперь!
Гребцы замерли, сжимая весла наготове. Пользуясь благоприятным моментом, Тим осторожно огляделся. Два вельбота, отправившиеся за самками, все еще не подошли к своей добыче на расстояние броска гарпуна. Киты не проявляли беспокойства — продолжали двигаться с той же скоростью и в том же направлении. Время от времени они ныряли, но, видимо, не глубоко — быстро появлялись на поверхности. Но даже такое мирное поведение гигантов заставляло китобоев попотеть на веслах, да и выныривали кашалоты в непредсказуемых местах, заставляя вельботы ломать курс.
Вельбот Ларита замер в сорока шагах левее, именно за ним из пучины вынырнул самец. Из воды вынеслась голова животного, в воздух с тем же фыркающим звуком ушел фонтан пара и брызг. Ларит, поднявшись на носу вельбота, гибко развернулся в пояснице, занес гарпун над головой, упруго выпрямляясь, метнул свое орудие. Многоопытный Токс отдал команду еще до того, как сталь коснулась кожи кашалота:
— Налегли ребятки! Ходу вперед!
Тим услышал, как где-то по левому борту возмущенно зашумела вода — будто пятьсот прачек одновременно начали полоскать белье под водопадом. Миг, и вельбот Ларита оказался вдруг впереди — узкая шлюпка не шла, а летела по морю, смешно подскакивая на волнах. Перед ней, увлекая ее за собой на струне натянутого линя, поднимая исполинской головой пенные буруны, несся загарпуненный кашалот.
— Трави линь! — заорал Токс, сложив ладони рупором.
Но даже неопытный Тим уже понял, что случилось — гарпунный линь за что-то зацепился, или, может, узлом выскочил из укладки бочонка, заклинившись под выпускной скобой. Между вельботом и китом сейчас около тридцати метров линя, хотя должно быть не меньше сотни. Лишь при такой протяженности линь способен, амортизируя, гасить рывки раненного животного. Тридцать метров слишком мало — гигант может сорваться в любую секунду, не дав себя измотать. А если надумает нырнуть — придется сразу резать линь, иначе утащит в пучину.
Как бы подслушав мысли Тима, кит вдруг рванул вправо, наперерез вельботу Токса. Гарпунер, довольно ухнув, привстал, потянулся к своему орудию. В следующий момент произошло слишком много событий, причем почти одновременно — испуганный кит чересчур быстрое существо, чтобы растягивать подобные сцены.
Короткая пуповина, связывающая лодку Ларита с китом, натянулась до отказа, дернула нос вельбота вправо. Слишком быстро чтобы успеть повернуть — шлюпка опрокинулась на борт, матросы посыпались в воду, дуга выпускной скобы отлетела с отрывистым хлопком, выпустив в сторону второго вельбота настоящий снаряд — пеньковый шар спутанного линя, обвивший полуторапальцевый прут скобы. Этот "снаряд", будто мечтая выполнить любимую угрозу боцмана, ударил согнувшегося Токса прямиком под копчик. Изрыгнув неприличное слово, Токс, так и не успев взяться за гарпун, пулей улетел за борт. Миг, и его отплевывающаяся голова показалась меж волн, по ушам гребцов ударил истошный крик:
— Тимур! Вали его!
Да, Тим не был опытным моряком. Но что касается оружия, то тут в команде "Клио" равных ему было, мягко говоря, немного. Токс, разминаясь с гарпуном на мишени, не раз давал своему молодому товарищу проверить себя на этом орудии, и всегда оставался в восторге от меткости степняка и силы его броска. То, что он вспомнил об этом в такой критический момент, лишний раз доказывало профессионализм старого гарпунщика.
Тим не потратил ни мгновения зря. Вставая, потянул весло за собой, вытащил его вместе с уключиной, отбросил за борт — лишившись гребца, оно может стать помехой в самом начале, подцепив петлю линя. Ловко переступив через банки передней пары гребцов, встал на место Токса, подхватил уже готовый гарпун, выпрямился.
Кашалот был уже перед вельботом, так близко, что Тим мог разглядеть каждую складочку на его морщинистой коже. Непроизвольно выбрав точку, где сбегались эти складочки, чуть выше и левее грудного плавника, Тим со всей силы запустил туда гарпун. Составная острога, оснащенная лезвиями такой остроты, что ими можно было бриться, ушла в тушу гиганта до самого древка. В следующий миг вельбот взбесился.
Тим плюхнулся на банку переднего гребца, чудом не повторив полет Токса. По уху хлестнуло сухой пенькой — линь с визгом уходил под скобу. Тим, пытаясь замедлить его убегание, неосторожно навалился голыми руками. Шершавая пенька огнем прошлась по ладоням, начисто снесла кожу. Проклятье — перчатки улетели вместе с Токсом! Увидев, что от доски под скобой уже потянулся дымок, стягивая рубаху, требовательно заорал:
— Смачивайте линь!
Хлопнул одеждой по волне, быстро скрутил в жгут, перехватил через линь, навалился к правому борту, всем телом увлекая снасть за собой, перегибая ее за дугу выпускной скобы. Сила трения великая вещь — вельбот резко клюнул носом, быстро пошел вперед, линь замедлил свое убегание. Теперь кит сам тащил за собой своих убийц.
Гребцы побросали весла, ухватились за борта — вельбот летел по морю, будто камень из пращи, раскачиваясь при этом немилосердно. Того и гляди, опрокинется. Тим, на глаз оценив расстояние до кашалота как приличное, на всякий случай уточнил:
— Сколько линя еще в бочонке?
Гребец на корме осторожно развернулся, заглянул в правый бочонок:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});