что до сих пор он не набрался наглости вломиться ко мне в усадьбу. Но выходите же! Выходите из алькова, и мы посмотрим, что́ вы принесли.
Кугель вежливо поклонился:
— С удовольствием. Как вы правильно заметили, я ожидал вашего возвращения. Насколько я понимаю, отсюда можно выйти по этому проходу… — Кугель сделал шаг вперед, но снова наткнулся на преграду и, скрывая раздражение, шутливо пожал плечами: — Кажется, я куда-то не туда повернул.
— Похоже на то, — заметил Юкоуну. — Взглянув наверх, вы заметите на потолке декоративный барельеф. Следуя маршруту, вырезанному лунками, вы сможете выйти из алькова.
— Разумеется! — Кугель поспешил сделать несколько поворотов, сверяясь с планом на потолке.
— Один момент! — воскликнул Юкоуну. — Вы забыли свой мешок!
Кугель неохотно вернулся к мешку, подобрал его и через некоторое время сумел выбраться из хрустального лабиринта.
Юкоуну пригласил его любезным жестом:
— Будьте добры, пройдите со мной в соседнее помещение, и я буду рад оценить ваши товары.
Кугель инстинктивно взглянул в сторону коридора, ведущего к главному входу.
— Не хотел бы злоупотреблять вашим терпением. Мои дешевые побрякушки не заслуживают внимания такого знатока, как вы. С вашего разрешения я вернусь на ярмарку.
— Нет-нет, ни в коем случае! — сердечно возразил Юкоуну. — У меня редко бывают гости, причем по большей части меня навещают мошенники и воры. С ними я поступаю по всей строгости, уверяю вас! Вы должны что-нибудь выпить и закусить, я настаиваю! Положите мешок на пол.
Кугель осторожно опустил мешок.
— Морская ведьма из Белоальстера научила меня кое-каким трюкам. Может быть, они вас заинтересуют. Я мог бы их продемонстрировать, но для этого понадобятся несколько мер крепкой веревки.
— Чрезвычайно любопытно!
Юкоуну протянул руку: панель в обшивке стены отодвинулась, и у волшебника в руке оказался моток веревки. Потирая подбородок ладонью, чтобы скрыть улыбку, Юкоуну передал веревку Кугелю — тот бережно размотал ее.
— Потребуется ваше сотрудничество, — сказал Кугель. — Достаточно всего лишь протянуть ко мне одну руку и одну ногу.
— Да-да, конечно!
Юкоуну протянул руку, указав пальцем на веревку. Веревка стремительно обвилась вокруг предплечий и лодыжек Кугеля и туго стянула их — теперь он не мог пошевелиться. Юкоуну ухмыльнулся так широко, что его пухлая круглая голова словно распахнулась надвое.
— Удивительное дело! Вместо обычной веревки мне попалась Вороловка! Вам будет удобнее, если вы не будете напрягаться — Вороловка сплетена из осиных ног. А теперь посмотрим, что́ у вас в мешке… — Юкоуну заглянул в мешок Кугеля и сокрушенно охнул: — Вот как! Вы разграбили мою коллекцию! Я замечаю несколько драгоценных, уникальных экспонатов!
Кугель поморщился:
— Само собой. Но я не вор. Фианосфер послал меня сюда, чтобы я принес ему несколько вещей, в связи с чем…
Юкоуну прервал его, подняв руку:
— Вы не отделаетесь легкомысленными оправданиями — ваше преступление слишком серьезно. Я уже упоминал о моем отвращении к мошенникам и грабителям и теперь подвергну вас справедливому и безжалостному наказанию — если, конечно, вы не предложите достаточное возмещение.
— Не сомневаюсь, что в какой-то форме такое возмещение существует, — заявил Кугель. — Эта веревка, однако, раздражает кожу настолько, что мне трудно сосредоточиться.
— Не важно. Я решил применить заклинание безысходной инкапсуляции, размещающее наказуемого в тесном пространстве на глубине семидесяти километров под поверхностью Земли.
Кугель испуганно моргнул:
— В таких условиях какое-либо возмещение вряд ли вероятно.
— Верно, — размышлял вслух Юкоуну. — Возможно, вы так-таки могли бы оказать мне небольшую услугу…
— Считайте, что ваш враг уже мертв! — воскликнул Кугель. — А теперь снимите с меня эти отвратительные путы!
— Я не обязательно имел в виду убийство, — отозвался Юкоуну. — Следуйте за мной.
Витки веревки слегка ослабли, что позволило Кугелю прошаркать маленькими шажками вслед за волшебником в соседнюю комнату, украшенную роскошно расшитыми коврами. Юкоуну вынул из шкафчика небольшой футляр и положил его на плавающий в воздухе стеклянный диск. Открыв футляр, он жестом подозвал Кугеля поближе — тот увидел в футляре два углубления, выложенных алым мехом; в одном из углублений покоилось маленькое полированное стеклянное полушарие с фиолетовым отливом; другое углубление пустовало.
— Будучи человеком опытным и осведомленным, — заметил Смешливый Волшебник, — вы, несомненно, знаете, что это такое. Нет? Но вы, конечно же, знакомы с историей Кутцевских войн восемнадцатого эона? Тоже нет? — Юкоуну пожал плечами, изображая недоумение. — В ходе этих кровопролитных событий демон по имени Унда-Храда — он зарегистрирован под номером 16–04 в списке зеленых демонов «Альманаха Трумпа» — пытался оказать содействие своим владыкам, с каковой целью выдвинул некие конечности из преисподнего мира Ла-Эр. Для того чтобы эти конечности могли воспринимать окружающую чуждую среду, они были оснащены линзами, сходными с той, которую вы видите в этом футляре. Потерпев неудачу, однако, демон поспешно втянул щупальца обратно в преисподнюю. При этом полушария, надетые на концы щупалец, соскользнули и остались в Кутце, разбросанные по всей его территории. Как видите, одна из этих линз находится в моем распоряжении. Вы должны найти парную линзу и принести ее мне. В таком случае в дальнейшем я соглашусь смотреть сквозь пальцы на ваше прегрешение.
Кугель задумался:
— Таким образом, я должен либо спуститься в демонический мир Ла-Эр, либо подвергнуться безысходной инкапсуляции. Вы считаете, что у меня есть выбор? Боюсь, мне трудно принять какое-либо решение.
Смех снова расколол надвое лысый желтый шар головы Юкоуну:
— Вероятно, в посещении Ла-Эра не будет необходимости. Вы можете найти линзу в стране, некогда именовавшейся Кутцем.
— Что ж, долг платежом красен, — прорычал Кугель, донельзя раздраженный результатами своей авантюры. — Кто охраняет это фиолетовое полушарие? Какова его функция? Как я попаду в Кутц и как я оттуда вернусь? Каким оружием, какими талисманами и прочими магическими инструментами вы намерены меня экипировать?
— Всему свое время, — возразил Юкоуну. — Прежде всего я должен убедиться в том, что, оказавшись на свободе, вы будете неукоснительно и прилежно стремиться к достижению поставленной цели, не помышляя об уклонении от своих обязанностей.
— Не беспокойтесь! — заявил Кугель. — Я всегда сдерживаю обещания.
— Превосходно! — воскликнул Юкоуну. — Ваше заверение — важнейший залог успеха, в связи с чем я отношусь к нему со всей возможной серьезностью. Не сомневаюсь, что дополнительные меры по обеспечению выполнения нашего договора излишни, но их все-таки придется принять.
Волшебник вышел из комнаты и вскоре вернулся с закупоренной стеклянной банкой, содержавшей небольшое белое существо, злобно ощерившееся и состоявшее на первый взгляд исключительно из клыков, когтей, шипов и крючковатых зазубрин.
— Это мой приятель Фиркс из солнечной системы Ахернара, — пояснил Юкоуну. — Он гораздо умнее, чем кажется. Фиркс очень недоволен тем, что его разлучили с партнером, оставшимся в стеклянной клетке у меня в лаборатории. Фиркс будет