Я не буду ходить вокруг да около. 
Я пожимаю плечами.
 — Ты сам начал.
 — Что ты хочешь?
 — Хм... раз уж ты предлагаешь. — Я постукиваю себя по подбородку. — Я хочу частный остров, два миллиона долларов, одну из этих милых обезьянок-капуцинов и единорога.
 Я слышу, как Хейс хихикает.
 — О! И частный самолет. Потому что как еще я смогу добраться до своего острова? Да!
 — Ты думаешь, это шутка? — Он усмехается.
 — Честно? Да, думаю.
 Он поворачивает голову к Хейсу, который выглядит позабавленным со своего наблюдательного пункта в нескольких метрах от него.
 — Попытайся поговорить с ней.
 Хейс пожимает плечами.
 — Зачем? Думаю, она ясно выразила свои требования.
 Старик встает так быстро, что у него трещат колени, и какая-то часть меня надеется, что это причинило боль.
 — Если она побежит к прессе...
 — И скажет им, что у меня есть дочь? — Хейс хмурится. — Думаешь, я хочу скрыть ее?
 — Репутация — это все.
 Именно тогда это и происходит. Улыбка Хейса напоминает о более простых временах. О тех временах, когда нас больше всего волновало, что нас застанут в школе целующимися в туалете уборщицы или что провалим очередной тест по физике. Ровные белые зубы, намек на ямочку и широко раскрытые губы... Боже, он все еще самый красивый мужчина, которого я когда-либо видела.
 — Ванесса и Хейван — единственные хорошие вещи в моей жизни. Я бы сам рассказал об этом прессе, если бы думал, что они действительно заинтересованы.
 Август злобно тычет пальцем в лицо Хейса.
 — Не знаю, что на тебя нашло, мальчик, но тебе нужно прийти в себя.
 — Мальчик? — Улыбка растворяется, превращаясь в сжатую челюсть и губы. — Думаю, тебе пора уходить.
 Август поправляет лацканы своего костюма, берет у Хейса папку и направляется к двери.
 — И еще кое-что. — Хейс остается на своем месте, прислонившись к книжной полке, скрестив руки на груди. Он лишь слегка поворачивает подбородок в сторону Августа, но не сводит с меня глаз. — Еще раз заговоришь так с Ванессой, и я тебя вырублю, старик.
 — Ты еще пожалеешь, что угрожал мне. — Он выбегает из комнаты.
 — Сомневаюсь! — кричит Хейс, а затем обращает свое внимание на меня.
 Я встаю и иду к нему.
 — Мог бы вмешаться раньше.
 Он поворачивается ко мне лицом, между нами всего пара шагов.
 — Ты шутишь? И лишиться возможности увидеть, как ты разрываешь Августа на части? Это самое веселое, что у меня было за последние годы. — Его взгляд останавливается на моих губах. — Этот рот. — Хейс стонет.
 Теперь моя очередь улыбаться.
 — Осторожнее, твои извращения дают о себе знать.
 — Я не отрицаю. Твоя сила всегда меня заводила.
 — Счастлива слышать, что мои штучки все еще работают.
 Он сжимает себя между ног, и я должна испытывать отвращение, верно? Должна найти его обращение со своим стояком вульгарным. Да?
 — О, еще как работает.
 Мой желудок переворачивается, и тепло расцветает внутри, а затем разливается между бедер.
 Хейс просовывает руку мне за шею и притягивает ближе.
 — Ты тоже это чувствуешь, да? Эта связь между нами чертовски интенсивная. — Хейс нежно прижимает меня к себе, большим пальцем скользит по моему горлу. — Если бы я поцеловал тебя прямо сейчас...
 — Мы бы оказались на диване.
 Он ухмыляется.
 — Не думаю, что мне удастся дойти так далеко.
 Я почти задыхаюсь. Неужели мое тело настолько изголодалось по удовольствию, что я готова прыгнуть в постель к своему бывшему парню и еще больше запутать и без того сложную ситуацию?
 — Ты сказала «наша дочь», — нежно произносит он. Мятный жар его дыхания касается моих губ. — С Августом ты называла Хейван нашей дочерью. — Его губы подрагивают.
 — Потому что так оно и есть.
 Его губы без предупреждения обрушиваются на мои. Его язык проникает в мой рот, вырывая дыхание из моих легких. Одной рукой парень держит меня за волосы, другой — за шею, удерживает меня в плену и полностью контролирует. Мои ноги подкашиваются, а голова туманится от желания раздеться и отдаться его притяжению.
 Я выгибаю спину, цепляюсь за его руки и целую его в ответ. Как же мне этого не хватало. Всепоглощающей потребности и молний чистого вожделения. По тому, как безопасно развалиться на части в его умелых руках.
 Раздаются быстрые три стука в дверь, за которыми следует щелчок ручки.
 — Мистер Норт... О, боже, мне так жаль! — восклицает мисс Ньютон.
 Я разрываю поцелуй, тяжело дыша, и смотрю в полные вожделения и гнева глаза Хейса.
 — Ньютон!
 Я поднимаю бровь, ожидая, что его обещание быть повежливее с ассистенткой подействует.
 Он щелкает челюстью и скрежещет зубами.
 — Мисс Ньютон. — Он звучит немного спокойнее, но его голос дрожит от ярости. — Не могли бы вы оставить нас наедине?
 — Да, конечно, сэр, просто там женщина на телефоне. Она говорит, что она ваша дочь?
 Хейс разворачивается и в три шага оказывается у своего настольного телефона.
 — Хейван? Ты в порядке?
 Я бегу к своей сумочке, достаю телефон и вижу, что у меня нет ни одного пропущенного звонка или сообщения от нее.
 Хейс встречает мой взгляд, слушая то, что говорит Хейван. Мое сердце колотится в груди.
 — В чем дело?
 Наконец, сосредоточенное выражение его лица смягчается. Он выглядит смущенным, но веселым.
 — Что? — спрашиваю я.
 Он поднимает палец. Если бы я была ближе, то схватила бы его и сломала.
 — Я посмотрю, что можно сделать, — говорит он. Еще одна серия «м-м-м», и он прощается.
 — В чем дело? С ней все в порядке?
 — Она в порядке. — Хейс обходит свой стол и садится рядом со мной на кресло. Берет мою руку в свою и рассеянно прослеживает линии моих пальцев. — Ее пригласили на музыкальный фестиваль на озере Джордж. Видимо, она считает, что у нее будет больше шансов получить разрешение на поездку, если я попрошу тебя.
 — Ни за что! Это же больше трех часов езды. С кем она поедет?
 — Думаю, Дэвид предложил отвезти ее и ее друзей, когда они приедут в город. Она сказала, что они разобьют лагерь...
 — Лагерь? На музыкальном фестивале? — Я уже качаю головой. — Ты знаешь, что происходит на таких мероприятиях?
 Хейс кивает.