Рейтинговые книги
Читем онлайн Синдром МакЛендона - Роберт Фреза

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 96

— Спасибо, капрал. Вы свободны, — вежливо сказал я.

— Э-э… есть, сэр. — Бабба вышел из комнаты. Я заметил, что он слегка прихрамывает.

— Что у него с ногой?

— У Баббы есть небольшой физический недостаток, — сухо ответил Кимболл.

Я на мгновение прикрыл глаза.

— Это же боевая пехотная рота.

— Законодательство приняло постановление, по которому действие Акта о гражданских правах инвалидов распространяется и на Службу Гражданской Обороны. Если не будут представлены доказательства того, что Бабба не в состоянии исполнять свои обязанности и ему не могут быть созданы подходящие условия, то Бабба остается служить. А с этой забастовкой никто точно не знает, в чем же состоят обязанности Баббы, и меньше всех — он сам.

— Понял: губернатор и законодатели плохо ладят.

— Вообще-то капрал Брисколл — один из самых умеренных в профсоюзе, — продолжал Кимболл. — Возможно, следовало бы послать ему письменное уведомление, прежде чем пригласить его сюда, но боюсь, что он мог бы его опротестовать. А что касается привлечения Сил Гражданской Обороны к военной службе, в профсоюзе, конечно, и думать не могли, что наступят такие обстоятельства, но… э-э…

— Понятно, — буркнул я.

— Я подумал, что проще будет вам это самому увидеть, — завершил он извиняющимся тоном.

— Ладно, а что теперь? Вы можете связаться с полковником Шином?

Кивнув, Кимболл набрал номер и жестом предложил мне пройти туда, откуда было видно экран. Трубку подняла девушка.

— Дорис, это по делам гражданской обороны, — обратился к ней Кимболл. — Ты можешь соединить меня с Харви? Это очень важно.

Она бодро кивнула, и экран погас. Через минуту на нем появился полковник Шин.

Шин производил приятное впечатление — высокий, аристократической внешности, виски чуть тронуты сединой — ну настоящий полковник. Впечатление рассеялось, как только он раскрыл рот.

— Фу-ты, Родж. Что это ты мне трезвонишь спозаранку?

— Иначе нельзя было, Харви. — Кимболл показал на меня. — Это мичман Маккей с космофлота. Он здесь по официальному делу.

— О Боже! — Шин прикрыл рот ладонями. — Меня никто не предупреждал об инспекции!

— Никак нет, сэр, — вмешался я. — Я здесь не для того, чтобы вас проверять. Грызуны объявили войну. На следующей неделе они собираются напасть на планету. Мне нужно знать, на что способна Служба Гражданской Обороны.

— М-да, вот так проблема, — задумался Шин. — Но я не знаю, чем могу вам помочь. — Своей нерешительностью он напомнил мне Берни.

— Сэр, я уже разговаривал с капралом Брисколлом. Его надо или просто отстранить от дел, или привлечь к ответственности.

— Ох, черт, только не это. Я не могу так поступить с Баббой. Он покупает галлон молока в неделю, — растерянно проговорил Шин.

— Полковник Шин держит бакалейную лавку тут поблизости, — бесстрастным голосом пояснил Кимболл.

— Сэр, в таком случае нам вряд ли стоит рас— считывать на действующий состав Сил Гражданской Обороны. Но Грызуны собираются завоевать планету, и нам нужны люди, чтобы их остановить. Господин Кимболл сообщил мне, что совсем недавно многие подали в отставку. Думаю, мы можем на них положиться. Мне нужно, чтобы вы связались с ними и убедили организовать оборону, и еще мне нужно, чтобы вы убедили губернатора подписать указ о чрезвычайном положении. Шин был явно выбит из колеи.

— Я… я не могу этого сделать. Тогда эти люди станут штрейкбрехерами. То есть законодатели меня за это осудят. А нельзя ли подождать до выборов?

— Сэр! — Я поглядел ему прямо в глаза. — Грызуны будут здесь на следующей неделе.

— Я… я не знаю. Родж, мне надо подумать. Я тебе перезвоню. Сегодня вечером или завтра. — Экран внезапно погас.

— Сколько времени он прослужил в действующей армии? — задумчиво поинтересовался я.

Кимболл почесал затылок.

— По-моему, пару месяцев в звании лейтенанта. Мне следует вам сказать, что законодатели приняли акт, запрещающий губернатору объявлять чрезвычайное положение, если они не одобрят этого в объединенной резолюции, а у законодателей сейчас перерыв между сессиями. Это называется «Акт о военных полномочиях». Мне кажется, что, даже если бы вам удалось уговорить их созвать чрезвычайное заседание, из-за этих выборов им потребуется куча времени, чтобы собрать кворум.

— Чудесно. Я только хотел бы узнать, кто все это будет объяснять Грызунам. — Я окинул Кимболла пристальным взглядом. — А как у вас с оружием?

— Да, в общем, так же, как и с людьми. — Он поднялся и, открыв железную дверь, за которой был склад оружия, махнул рукой, указывая на содержимое. — Когда винтовки типа «М-20» были объявлены устаревшими, законодатели постановили распродать почти все в качестве спортивного оружия. Они разошлись по тирам и стрелковым клубам. Потом законодательное собрание отказалось выделить деньги, чтобы заменить их новыми. — Он ухмыльнулся. — А штаб военно-космических сил по какой-то причине убрал с планеты все тяжелые орудия, а возвращать их не торопится.

Я подошел к двери и заглянул внутрь.

— У меня есть порядка тридцати винтовок и к ним тысяча патронов, а еще у меня есть миномет пятидесятимиллиметрового калибра, но без снарядов, — доложил Кимболл. — Вот, собственно, и все.

— Да, космические корабли этим не остановишь, — вздохнув, заметил я. — Как вы думаете, Служба Гражданской Обороны может нам еще что-нибудь предложить?

— Разумеется — меня. У меня двойной статус — резервиста и гражданского техника. И я неплохой специалист по артиллерии, если для такого найдется какая-нибудь работа. Хотя, если у вас не из чего стрелять, я бы предпочел, чтобы вы обошлись без меня.

— Понимаю. — Я пожал ему руку. — Спасибо, я дам вам знать, если вы понадобитесь.

Вернувшись, я застал у себя Пайпер.

— Ну и как твои впечатления? — осведомилась она.

— Не очень. По Службе Гражданской Обороны можно поминки справлять, а на складе — ничего, кроме кучки винтовок. Зато есть хороший техник. А у тебя какие впечатления?

— Тоже не очень. — Пайпер поправила выбившуюся прядь волос. — Мы два раза все перепроверили, но поблизости от Мира Шайлера в ближайшее время не пролетит ни одно военное судно, которое могло бы вовремя прийти нам на помощь. Мы можем выслать почтовый корабль, но, если не произойдет чуда, подмога прибудет не раньше чем через три недели. А еще нас осчастливил своим присутствием капитан-лейтенант Штемм, наш военный атташе на Мире Деннисона, прибывший вместе с Быстрым Эдди.

— Ты говоришь так, будто знакома с ним, — заметил я.

— Разумеется. Честолюбивый ублюдок. К счастью, его так протрясло во время поездки на почтовом корабле, что он еще день-два будет приходить в себя. Давай за завтраком встретимся с Катариной. Может, у нее появились какие-нибудь соображения. У меня лично — никаких.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 96
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Синдром МакЛендона - Роберт Фреза бесплатно.
Похожие на Синдром МакЛендона - Роберт Фреза книги

Оставить комментарий