Рейтинговые книги
Читем онлайн Хранитель историй (СИ) - Константин Нормаер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 103

— Мисс Джейсон… Клер… Вы меня слышите? Как вы?

Мужчина пытался привести ее в чувство. Достал флягу с грогом, смочил ей губы. Девушка замерла. Нахмурила брови. Взгляд приобрел осмысленность.

— С вами все в порядке? Выпейте, вам надо согреться. — Мужчина протянул ей напиток.

Она сделал осторожный глоток, закашляла, но, кажется, немного успокоилась.

— Кто вы? Зачем? Зачем вы мне помогаете?

Он улыбнулся в ответ, скинул с плеч теплый плащ, окутал девушку и помог встать на ноги.

— Давайте все вопросы оставим на потом. Здесь не самое лучшее место для разговоров.

Оказавшись на мостовой, он указал на улицу Сомнений, где располагался королевский приют для бродяг, которые последние годы довольно часто после праздника Жатвы наводняли Прентвиль. В это время чаще всего, по пути к порту, торговые суда, будто назло подбирали десятки бездомных на прибрежных остановках, а когда достигали конечного пункта, вышвыривали их на берег, не оплатив работу. Таких вот горе моряков и привечала улица Сомнений, где всегда находилась миска горячей похлебки и краюшка хлеба.

— Я просто искала брата, — разлепив пересохшие губы, попыталась объяснить Клер. Но сказать чего‑то большего не смогла, нервно застучав зубами. Мороз продирал до самых костей, и даже приятная теплота от глотка грога не позволила ей согреться.

— Клер, прошу вас, не надо слов. С Риком все хорошо, поверьте мне, — ответил спаситель, и устало улыбнулся. Вечерний поиск дался ему нелегко, и теперь, после достижения цели, он почувствовал навалившуюся на плечи тяжесть.

Услышав до боли знакомое имя, девушка дернулась, повернула голову, захотела спросить, разузнать подробности, но в последний момент передумала. Лишь коротко кивнула и, дрожа еще сильнее, закуталась в дорожный плащ.

Возле первого корпуса приюта Терре — тере толпились грязные люди без возраста. Танцуя возле небольшого костерка, они похлопывали себя по ветхой одежде, злобно скалясь беззубыми ртами. Клер они напоминали бродячих облезлых котов, которые готовы перегрызть глотки любому за кусок даже самой паршивой еды.

Таким как они — не было места в приюте.

— Не смотрите им в глаза. Они ненавидят сытые взгляды.

Клер тут же отвернулась. Но до самой двери продолжала ощущать на себе их хищные буркала.

Дверь открыла дряблая старушка в черном платье и длинном платке того же цвета. Немощно вытянув руку, она любезно пригласила пройти внутрь.

— Спасибо, тетушка Мет, — поблагодарил спаситель и повел Клер вглубь помещения.

В огромной комнате, которая раньше могла именоваться гостиной, а теперь превратилась в обычную забегаловку, толпились люди. Словно селедка в бочке, они жались по углам, что‑то бурно обсуждая, но при этом не переставая постоянно жевать. Чавканье раздавалось отовсюду: снизу, сверху, с боков. Клер даже стало казаться, что от столь огромной прожорливой толпы в приюте начинают дрожать стены.

Невероятно тяжелый воздух, впитав в себя сотни диких запахов, привкусов и послевкусий, превратился в ужасный смрад, от которого все внутренности выворачивало наружу.

— Ох, милочка, не волнуйтесь, я не оставлю вас в плену этих нечестивцев, — успокоила ее тетушка Мет.

— Их сегодня слишком много, — согласился мужчина.

— И не говорите. Погода окончательно испортилась, вот торговцы и распустили наемников. А тем куда деваться — конечно, к нам. Считают, что городская казна бездонная, вот и лезут как крысы из всех щелей. Ну не переживайте, для вас Сейл у меня всегда найдется крохотное местечко. Приючу твою подругу. Очень уж она хороша.

На лице мужчины возникло смущение, но Клер не придала этому значения. Слегка прейдя в себя, она неоднократно прокручивала в голове недавнюю фразу незнакомца.

«Он знает, где находится мой брат. И уверен, что с ним не случилось ничего плохого.»

Поднявшись на второй этаж, старушка отперла одну из дверей и, пригласив гостей в комнату, предложила располагаться.

— Что‑нибудь еще? — на прощание поинтересовалась она.

— Только вашего чудодейственного согревающего настоя из трав дикси, тетушка. Моя спутница сильно продрогла. Если конечно вас не затруднит? — бравая интонация в конце окончательно угасла, и последние слова спаситель произнес едва слышно.

Мет улыбнулась и тихо удалилась.

Но не успела дверь захлопнуться, Клер накинулась на незнакомца с вопросами:

— Вы сказали, что знаете, где находится мой брат. Рик Джейсон! Вы помните? Что с ним? Как он?

Мужчина сдержано кивнул, уточнив:

— Я лишь сказал, что с ним все хорошо, мисс. А поповоду места, где он сейчас находится…простите, оно мне пока не известно.

Глаза спасителя лживо блеснули, как показалось Клер. Но его лукавство — как ей виделось — было слишком открытым, словно незнакомец специально демонстрировал неискренность своего ответа.

— Кто вы? Зачем привели меня сюда? Надеюсь, на эти вопросы вы мне сможете ответить вразумительно? — придирчиво поинтересовалась девушка.

Мужчина уверенно кинул. Уголки его губ поползли вверх, родив на лице множество легких морщин.

— Безусловно. Но лишь отчасти.

— Вот как? — не сводя глаз со спасителя, удивилась Клер.

Ему было не больше тридцати. Достаточно высокий, поджарый, по выправке и прямой осанке — настоящий морской офицер. И наряд не из дешевых: куртка, бриджи из дорогой серо — серебристой шими, белоснежные чулки, рубашка с изящной вышивкой, расшитая узорами перевязь. Еще одна занятная деталь, которую заметила Клер была скорее ошибкой, но она не стала отметать того факта, что в этом странном человеке, появившемся из ниоткуда, было что‑то схожее с сэром Терси. Что‑то неуловимое, неподдающееся описанию.

— Хорошо, начнем по порядку. Кто вы?

— Считайте меня вашим добрым небесным покровителем, который благоволит вашей семье, — уклончиво ответил мужчина.

— Вы считаете подобный ответ смешным? — обиделась Клер.

— Разве я позволил себе смеяться в вашем присутствии или произнес слова недостойные вашего внимания? — незнакомец растерянно отступил к выходу.

Девушка нахмурилась, но ничего не ответила, дав возможность спасителю ретироваться и начать заново.

— Мисс Джейсон, я лишь хотел сказать, что в моем обществе вам никого не стоит бояться. Ни вам, ни вашему брату. Я уберегу вас от всяких злодейств и опасностей. Вам стоит только довериться и пока не задавать вопросов, на которые я, к своему великому сожалению, не смогу ответить. Одно обстоятельство сдерживает меня от откровений, и поверьте, это достаточно неприятный факт. Но со временем я обещаю, я раскрою вам все без утайки.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 103
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хранитель историй (СИ) - Константин Нормаер бесплатно.
Похожие на Хранитель историй (СИ) - Константин Нормаер книги

Оставить комментарий