Рейтинговые книги
Читем онлайн Ярость демона - Брайан Наслунд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 120
гад всадил копье в Корнута, а потом убежал вон туда, – ответил арбалетчик, указывая на извилистую тропку.

– У него был щит?

– Нет, только копье.

– А сапоги?

– Что сапоги?

– Сапоги у него были?

– Не знаю…

– Что-то здесь не так, – вздохнул Кастор, оглядываясь по сторонам.

– Не сочти за дерзость, командир, но, по-моему, здесь все не так, – заявил арбалетчик.

В южной оконечности термитника послышались удивленные возгласы, а потом предсмертные крики.

– Он слишком быстро меняет позиции, – сказал Кастор.

– Потому что он демон, – повторил боец. – Говорят, он умеет превращаться в дракона.

– Никакой он не демон, придурки! – заорал Кастор. – Просто он здесь не в одиночку.

– И что же нам делать?

Кастор снова всмотрелся под ноги, изучая следы. Вот отпечатки сапог Змиерубов, а вот – отпечатки босых ног. Бершад.

– За мной!

Они вышли к прогалине, поросшей невысокими кустами. На противоположной стороне прогалины появился Вергун со своими людьми. Посреди прогалины стоял человек в маске и со щитом в руках: дышит тяжело, по коже ручьями льется пот, ступни окровавлены.

– Сайлас Бершад, – заявил Вергун, выступив вперед, – я отрежу тебе голову и замариную ее в банке.

По его знаку Змиерубы окружили прогалину. Человек спокойно дождался, пока они займут свои позиции, а потом снял маску.

Кастор никогда не видел Бершада Безупречного, но точно знал, что легендарный драконьер был уроженцем Дайновой Пущи, а не листирийцем. Значит, это не Бершад.

– Замаринуешь в банке? – переспросил неизвестный с сильным листирийским акцентом. – А голова в банку точно пролезет?

Вергуна перекосило от злости.

– Ты что за хрен?

– Меня зовут Голл, – ответил листириец. – А ты Вергун?

– Я – командир Валлен Вергун.

– Ишь ты, какие мы важные. В общем, Сайлас Бершад просил тебе кое-что передать.

– Что?

Голл многозначительно кашлянул, будто собирался произнести монолог главного героя какой-то пьесы, и заявил:

– Не сегодня, мудак.

Невысокие кусты на прогалине внезапно ожили и стали убивать всех вокруг.

36. Джолан

Дайновая пуща, девятнадцатый сектор

Джолан, приложив к глазам папирийскую подзорную трубу, следил за ходом битвы. Из лабиринта термитников доносился лязг стали. Змиерубы оставили сторожевые посты у входа в логовище и бросились на помощь своим товарищам.

– Ряды врага редеют, – сказал Джолан.

– Очень хорошо, – сказала Эшлин. – Что происходит у логовища?

Джолан навел подзорную трубу в ту сторону:

– Вход в логовище охраняет один аколит.

– Сколько Змиерубов осталось у неболётов?

– Семнадцать, – сказал Джолан. – Почти все с луками.

Эшлин повернулась к Симеону:

– Сходи отвлеки их чем-нибудь.

– С удовольствием, – буркнул Симеон.

Нахлобучив шлем, он трусцой пустился к неболётам, с каждым шагом ускоряя бег. Когда Симеон скрылся из виду, Джолан направил подзорную трубу на край болота.

Все Змиерубы у неболётов наблюдали за происходящим в лабиринте термитников, поэтому только один боец заметил, что из болота кто-то выскочил. Камень, метко брошенный Симеоном, проломил нагрудник доспеха и насквозь пробил грудь наемника. Остальные с криками обернулись и заняли оборонную позицию, поспешно прикрывшись щитами.

Симеон набросился на них и начал разрывать Змиерубов в клочья.

– Что делает боевой аколит? – спросила Эшлин Джолана.

Джолан перевел подзорную трубу на вход в логовище:

– Ничего. С места не двигается.

– Черные небеса! – вздохнула Эшлин. – Что ж, ничего не поделаешь.

– Что ты задумала?

Не отвечая, Эшлин зашагала к логовищу.

Джолан посмотрел на неболёты. Симеон уже уничтожил больше половины наемников. Повсюду валялись изломанные тела с оторванными конечностями. Симеон сосредоточенно молотил кулаками по какому-то Змиерубу, превращая его в кровавую кашу и не обращая внимания еще на четырех бойцов, которые махали мечами, причинявшими скожиту не больше вреда, чем колоски пшеницы.

Эшлин вышла на край болота. Кольца у нее на руке уже бешено вращались, а над головой кружили десять магнитных шариков. Шагах в десяти от входа в логовище Эшлин метнула все шарики в аколита, который тут же прикрыл голову руками, и все магниты впились в его взбугрившиеся мышцы. Аколит опустил руки, и между толстыми пальцами высунулись зловещие острые шипы.

– О боги, – ахнул Джолан.

Внезапно кольца Эшлин замерли. Последний магнитный шарик, взмывший так высоко в небеса, что Джолан не успел за ним уследить, стремительно понесся к земле и попал аколиту в макушку, пробив толстый череп насквозь.

Шипы между пальцами немедленно втянулись. Аколит зашатался и бездыханным упал навзничь.

Эшлин, которой магниты придали неимоверную силу, перешагнула через труп и поволокла его за собой в логовище, будто на невидимой веревке.

– Хвала всем богам, – с облегчением пробормотал Джолан. – Ну, еще пять осталось.

В воздухе что-то просвистело. Джолан обернулся. Симеон больше не молотил Змиерубов, а, упав на колени, пытался сорвать с шеи искрящую плеть.

Джолан всмотрелся в человека с плетью и под алым боевым раскрасом различил знакомые черты Гаррета.

Джолан быстро спустился с дерева, вытащил из котомки медный шарик со взрывчаткой и побежал к неболёту.

37. Гаррет

Дайновая пуща, девятнадцатый сектор

Гаррет спрятался в тени неболёта, наблюдая, как скожит разрывает Змиерубов на клочки. Внезапно из джунглей выбежала Эшлин Мальграв и убила аколита, охранявшего вход в логовище.

Значит, засада в лабиринте термитников и нападение скожита предназначались для отвлечения внимания. Все очень просто и четко исполнено. Гаррету понравилось.

Однако для того, чтобы добраться до Эшлин, необходимо устранить скожита. Гаррет активировал плеть и хлестнул ею наотмашь.

Скожит, корчась от электрических разрядов, умудрился убить еще троих. Сжав рукоять, Гаррет увеличил силу разряда и почти одолел противника, что давало возможность напасть на Эшлин, но тут из джунглей выскочил Джолан с искаженным от злобы лицом и понесся прямо на него.

– Джолан? – удивленно воскликнул Гаррет. – Уходи отсюда, не то…

Джолан швырнул в него медный шар размером с голову младенца. На верхушке шара крутился какой-то металлический штырек. Гаррет, хорошо знакомый с механическими устройствами Озириса Варда, догадывался, что произойдет, если штырек остановится. Сдергивать петлю с горла скожита было некогда. Гаррет щелчком отделил рукоять от запястья и прыгнул за корпус неболёта.

Раздался грохот, полыхнула яркая вспышка. У Гаррета потемнело в глазах.

Когда зрение вернулось, он увидел, что от Змиерубов остались лишь кровавые ошметки и глубокая взрывная воронка. Скожита отбросило на спину, но не убило. Он пытался встать – медленно, нерешительно.

Плеть валялась на дне воронки, примерно посредине между ним и скожитом.

Гаррет метнулся вперед, схватил с земли плеть, с усилием подключил ее к запястью. Плеть заискрила, зашипела и обвисла.

Он выругался и еще раз попробовал активировать плеть. Безрезультатно. Похоже, ее повредило взрывом.

– Что, игрушка Безумца больше не работает? – спросил Джолан.

Гаррет обернулся к нему. Малец стоял на противоположной стороне

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 120
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ярость демона - Брайан Наслунд бесплатно.

Оставить комментарий