Рейтинговые книги
Читем онлайн Священное писание. Современный перевод (CARS) - Восточный перевод. Biblica

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 548 549 550 551 552 553 554 555 556 ... 574

17 Старейшины, хорошо руководящие общиной верующих, заслуживают уважения и оплаты за их труд d, особенно те, кто проповедует или учит. 18 Потому что в Писании говорится: «Не закрывай рта молотящему волу» e и «Работник заслуживает вознаграждения» f. 19 Обвинение против старейшины принимай только при наличии двух или трёх свидетелей. g 20 Согрешающих обличай перед всеми открыто, чтобы и другие боялись.

21 Я убедительно прошу тебя перед Всевышним, перед Исой Масихом и перед избранными ангелами: прими эти указания и следуй им непредвзято, не оказывая предпочтения никому.

22 Хорошо подумай, прежде чем посвятить кого-либо на служение в руководстве общины, h чтобы не участвовать в чужих грехах. Храни себя чистым.

23 Советую тебе пить не одну только воду, но из-за желудка и твоих частых недомоганий пей немного вина.

24 Грехи некоторых людей очевидны ещё до Суда, тогда как грехи других откроются позже. 25 То же самое касается и добрых дел: одни добрые дела видны сразу, а другие будут обнаружены позже.

Примечания

a 1 Тиметею 5:9 Это либо был список тех вдов, которых община верующих брала на содержание, либо тех, кого избирали на какое-то определённое служение. Во втором случае вдовы моложе 60 лет также могли получать помощь общины.

b 1 Тиметею 5:9 Было больше одного мужа — можно понимать двояко: 1) была замужем более одного раза; 2) не была верна своему мужу.

c 1 Тиметею 5:12 Очевидно, вдовы, которых вносили в список, давали обет больше никогда не выходить замуж, чтобы посвятить себя Всевышнему.

d 1 Тиметею 5:17 Букв.: «заслуживают двойной чести».

e 1 Тиметею 5:18 Втор. 25:4.

f 1 Тиметею 5:18 Лк. 10:7.

g 1 Тиметею 5:19 См. Втор. 17:6; 19:15; Мат. 18:16.

h 1 Тиметею 5:22 Букв.: «Рук ни на кого не возлагай поспешно».

Глава 6

1 Те, кто находится под игом рабства, пусть относятся со всем уважением к своим хозяевам, чтобы ни имя Всевышнего, ни наше учение не были опорочены. 2 Рабы, у которых хозяева — последователи Исы Масиха, не должны оказывать им меньше уважения на том основании, что они братья. Наоборот, они должны служить ещё лучше, потому что те, кому они служат, — верные и любимые братья. Этому ты должен учить людей и к этому их призывать.

Ложное учение и истинное богатство

3 Кто учит чему-то другому и не согласен со здравыми наставлениями нашего Повелителя Исы Масиха и с учением, соответствующим истинному почитанию Всевышнего, 4 тот заносчив, но не имеет знания. У него есть лишь нездоровое желание спорить и вести праздные дебаты, что лишь рождает зависть, распри, злоречие, недобрые подозрения 5 и постоянные разногласия между людьми с развращённым умом, далёкими от истины: для них благочестие стало лишь способом наживы.

6 Великое приобретение быть благочестивым и довольным. 7 Ведь мы ничего не принесли с собой в этот мир и ничего не можем взять с собой из него. 8 Мы должны быть довольны, если у нас есть пропитание и одежда. 9 Те же, кто стремится разбогатеть, впадают в искушение и попадают в ловушку множества глупых и опасных желаний, которые погружают людей в пучину несчастья и гибели. 10 Любовь к деньгам — это корень всех зол. Есть много людей, которых любовь к деньгам увела от веры и принесла им много страданий.

Наказ Тиметею

11 Ты же, человек Всевышнего, беги от всего этого. Стремись к праведности, благочестию, вере, любви, терпению, кротости. 12 Доблестно сражайся за веру, держись вечной жизни, к которой ты призван, ведь ты достойно и открыто говорил о своей вере перед многими свидетелями. 13 Я требую от тебя перед Всевышним, дающим всему жизнь, и перед Исой Масихом, Который достойно говорил о той же вере перед Понтием Пилатом: 14 верно и безукоризненно исполняй то, что я тебе повелел, вплоть до возвращения нашего Повелителя Исы Масиха. 15 В своё время Его явит Всевышний, благословенный и единый Властитель, Царь царей и Владыка владык a, 16 единственный Бессмертный, обитающий в неприступном свете, Которого никто из людей не видел и не может видеть. Ему принадлежит честь и могущество навсегда! Аминь.

17 Тех, кто в этой земной жизни богат, предупреждай, чтобы не гордились и не надеялись на своё богатство: оно ненадёжно. Пусть лучше надеются на Всевышнего, щедро дающего всё необходимое, чтобы мы могли наслаждаться жизнью. 18 Требуй от них делать добро и обогащаться добрыми делами, быть щедрыми и охотно делиться с другими своим богатством. 19 Таким образом они соберут себе сокровища, которые станут добрым основанием их будущего, и получат по-настоящему подлинную жизнь.

20 Тиметей, храни то, что тебе вверено. Не занимайся безбожным пустословием и спорами о том, что ложно называют знанием. 21 Увлёкшись этим, некоторые ушли в сторону от веры.

Пусть благодать будет с вами.

Примечания

a 1 Тиметею 6:15 См. Втор. 10:17; Заб. 135:3.

2 Тиметею

Введение

Автор: Паул, посланник Масиха

Место написания: Рим

Время написания: 66 или 67 гг.

Через несколько лет после написания Паулом своего первого послания Тиметею, он вновь оказался в заключении в Риме (2:8–9). Однако на этот раз ему уже не суждено было выйти на свободу, его вскоре казнили по приказу римского императора Нерона. Паул осознавал, что его жизнь подходит к концу (4:6–8), и поэтому написал второе послание Тиметею, ободряя его стоять твёрдо в истине и не стыдиться свидетельства об Исе даже под угрозой гонений (1:8). Другая причина, по которой он пишет Тиметею, — это просьба навестить его вместе с Марком и принести ему плащ, чтобы спасаться от холода в римской темнице, а заодно и некоторые книги, которые он оставил. Все, кроме Луки, покинули его, и ему не хватало общения (4:9-15). Но несмотря ни на что, Паул был исполнен надежды, думая о Небесном Царстве и силе Повелителя, которая сохранит его до конца (4:18).

Тема этого послания — необходимость верности в жизни верующего, вне зависимости от того, какие гонения или лжеучения могут встретиться на жизненном пути. Паул перенёс всевозможные страдания, но остался верен и теперь мог радоваться завершению своих трудов (4:6–7). Он призывает Тиметея и других к такой же верности, чтобы общины верующих продолжали держаться Радостной Вести и в дальнейших поколениях (2:1–2).

Паул на протяжении всего послания подчёркивает ту мысль, что «все, кто хочет жить благочестиво, будут преследуемы» (3:12), и призывает Тиметея принять надлежащие ему страдания «как добрый воин Исы Масиха» (2:3). Паул напоминает ему о его благочестивой семье (1:5), в которой он с детства был научен Священному Писанию, способному дать мудрость, ведущую ко спасению (3:14–16); о благодати, которую Всевышний планировал дать ему ещё до начала времён (1:9); о Радостной Вести, которую Паул возвещал (2:8–9); и о вечной награде, ожидающей всех, кто останется верен (2:11–12). В свете всего этого Тиметею не следовало стыдиться свидетельствования о Повелителе, но через силу Всевышнего он должен был переносить все трудности ради Радостной Вести (1:8), точно и усердно преподавать учение Священного Писания и обличать лжеучителей (2:14–19, 24–26; 4:1–5), даже когда настанут тяжёлые времена, и злодеи и мошенники будут умножаться (3:1–9, 13). Тиметей должен был избегать всяких порочных желаний и искушений и стремиться к благочестию во всех сферах своей жизни (2:20–22). Лишь таким образом он мог быть уверен в получении того же «венца праведности», который ожидал и Паула, и всех, кто с нетерпением ждёт возвращения Исы (4:8).

Содержание

Приветствие (1:1–2).

Благодарность и ободрение (1:3-18).

Увещевание стойко переносить трудности и избегать ложных учений (2:1-26).

Предсказание о последних временах (3:1–9).

Заключительный наказ следовать примеру Паула (3:10 — 4:8).

Личные советы и просьбы (4:9-18).

Заключительные приветствия (4:19–22).

Глава 1

Приветствие

1 От Паула, посланника Исы Масиха a, избранного по воле Всевышнего и посланного возвещать обещанную Им жизнь в единении с Исой Масихом.

2 Моему дорогому сыну Тиметею.

Благодать, милость и мир тебе от Небесного Отца и нашего Повелителя Исы Масиха.

Благодарность и ободрение

3 Я благодарю Всевышнего, Которому служу с чистой совестью, как это делали и мои праотцы, когда непрестанно вспоминаю о тебе в своих молитвах, которые я совершаю день и ночь. 4 Я вспоминаю твои слёзы и очень хочу увидеть тебя: эта встреча крайне обрадовала бы меня. 5 Я вспоминаю и о твоей искренней вере: так верили и твоя бабушка Лоида, и твоя мать Эвника, и убеждён, что эта же вера живёт и в тебе. 6 По этой причине раздуй угольки твоего дара, который ты получил от Всевышнего через возложение моих рук. 7 Ведь Всевышний не вселил в наши сердца страх, но дал нам силу, любовь и благоразумие.

1 ... 548 549 550 551 552 553 554 555 556 ... 574
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Священное писание. Современный перевод (CARS) - Восточный перевод. Biblica бесплатно.

Оставить комментарий