Рейтинговые книги
Читем онлайн Некромант поневоле. Часть 1 - Александра Лисина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 92

Конечно, просто так от него не избавиться: преподаватель Академии — это вам не пропавший из кадки огурец. Однако если начальство узнает, что по его недосмотру погиб ученик… особенно если он — наследник какой-нибудь знатной фамилии… то скандал будет ого-го. А последствия для оставшихся в Академии некромантов и вовсе непредсказуемы.

Но тогда получается, что сегодняшний сбой — это камешек в огород Лонера? Скажем, из желания продемонстрировать его неспособность защитить себя и вверенных ему адептов? Быть может, результат неразрешимых разногласий в коллективе преподавателей? Или месть кого-то из старых знакомых? Вражда с ректором? Еще какие-то причины, о которых мне пока ничего неизвестно?

Неужели он кому-то настолько мешал?!

Отступив от двери, я тихонько вернулся на кафедру, размышляя о причинах. Так же бесшумно прокрался мимо стоящих друг за дружкой столов, благополучно миновал несколько рядов парт и уже направился к выходу, как сзади донесся отчаянно громкий скрип открываемой двери и полный тщательно скрываемого раздражения голос:

— Что-то забыли, адепт?

Я замер на середине шага, мысленно выругавшись на свое невезение, а потом медленно обернулся и как можно спокойнее ответил:

— Да. Я где-то потерял свой учебник.

Да простит меня Нич за эту наглую ложь…

Я собирался сказать еще кое-то в свое оправдание, пряча наспех придуманную полуправду за многословными кружевами лжи, но неожиданно увидел стоящего в дверях преподавателя и буквально подавился заготовленной фразой. Потому что впервые увидел давнего друга в полный рост и только сейчас окончательно понял, почему за время урока ни разу не посмел встать из-за стола: у старого мэтра отсутствовала левая нога, начиная от самого паха. За прошедшие с момента нашей последней встречи годы он успел где-то ее потерять, поэтому теперь опирался на два деревянных костыля и явно не испытывал восторга от этого обстоятельства.

Более того, когда я неприлично вытаращился на аккуратно заправленную штанину, мысленно отругав себя за невнимательность, его лицо скривилось, как от застарелой боли. В глазах на мгновение промелькнула тщательно сдерживаемая ярость, пережитое унижение… а потом оно стало таким же бесстрастным, как и раньше.

— Вы нашли его? — словно ничего не случилось, холодно осведомился он, глядя мне прямо в глаза.

Я растерянно моргнул.

— Что? А… нет еще, мэтр. Видимо, обронил где-то в другом месте.

И заколебался, не зная, как справиться с той ошеломительной правдой, которая так неожиданно на меня обрушилась.

— Вы хотели меня о чем-то спросить? — словно прочитал мои мысли Лонер.

Все такой же прямой, несгибаемый, упорно не желающий признавать свое уродство и тщательно скрывающий даже от себя, чему ему стоить просто стоять вот так напротив и делать вид, что все в порядке.

Я непроизвольно покосился на его отсутствующую ногу и, тяжело вздохнув, покачал головой.

— Нет, мэтр. Простите за беспокойство.

После чего отвернулся и, на мгновение прикрыв глаза, поспешил покинуть аудиторию. Но когда я уже решил, что все трудности на сегодняшний день закончились, и я могу снова со спокойной душой доверять давнему другу, Лонер неожиданно решил меня окликнуть.

— Как ваше имя, адепт? — спросил он, когда я уже переступал порог.

Я во второй раз обернулся и честно ответил:

— Гираш.

— Я имею в виду полное имя. Полагаю, у вас нет причин его скрывать?

Вообще-то есть, но мы, вероятно, говорим не о том моем имени.

— Барон Вальтиэр-Сугнар-Гираш Невзун, — коротко поклонился я, в кои-то веки сделав это по всем правилам. — К вашим услугам.

— Как вы сказали?! — ошеломленно переспросил Лонер, внезапно поменявшись в лице. — Невзун?!

Я вздрогнул, услышав в его голосе неподдельное, но отнюдь не приятное удивление, и запоздало прикусил язык. Но было уже поздно: в глазах мэтра полыхнуло мрачное пламя внезапно вспыхнувшей ярости, пальцы на костылях сжались до побелевших костяшек; его губы сжались в тонкую линию, а в голосе появилось столько яда, что им можно было убить даже на расстоянии:

— Рад знакомству, господин барон. Надеюсь, вам понравится в нашей Академии.

— Несомненно, — пробормотал я, а затем быстро вышел, молча проклиная себя за тупость и всей кожей чувствуя, как в спину вонзается острый, полный жгучей ненависти взгляд очень важного для меня человека, которого я только сделал своим кровным врагом.

Глава 14

Не хочу никого расстраивать, но, кажется, у вас возникла проблема…

Надпись на взрывательном амулете.

— Привет, — уныло бросил я, поднимаясь на крыльцо Лечебницы. — Скажи хоть ты мне что-нибудь хорошее… мастер Ворг у себя?

Артефактная дверь слегка выгнулась навстречу и сложила губы в огорченную улыбку.

— Прости. Полчаса назад поступил срочный вызов, поэтому Профессор в спешке уехал и велел никого сюда не впускать.

У меня вытянулось лицо.

— Никак, в королевском доме что-то стряслось… вот же демоны! А обо мне он, случаем, ничего не сказал?

— Нет. А должен был?

Я бросил тяжелую сумку прямо на землю, плюхнулся на крыльцо и, вперив мрачный взгляд в пустующий парк, кивнул.

— Он обещал поговорить насчет меня с ректором. Велел зайти сегодня после уроков… и я честно зашел.

— Извини, — виновато вздохнула дверь за моей спиной. — Занятия закончились поздно, поэтому он наверняка ничего не успел. Никто же не знал, что мастер срочно понадобится одному из своих клиентов.

— Да-да, — раздраженно буркнул я. — Простых клиентов у мастера Ворга не бывает, поэтому пришлось все бросить и мчаться спасать чье-то драгоценное здоровье, позабыв о своих обещаниям и о том, что для кого-то это может быть важным…

— Эй, ты в порядке? — обеспокоенно спросила вдруг дверь. — Ты сегодня какой-то… расстроенный. Что-то случилось?

Я хмуро кивнул.

— Да. Я обидел старого друга.

— Ну, это ничего страшного, — ободряюще заметил дверь. — Завтра вы снова встретитесь, поговорите, ты извинишься, и вы обязательно помиритесь…

— Ты не понимаешь: я СМЕРТЕЛЬНО его обидел, — неестественно ровно сообщил я, неподвижным взглядом уставившись на растущие поблизости кусты. — И это грозит мне серьезными осложнениями.

Она запнулась.

— Что, все настолько плохо?

— Хуже не бывает. Полагаю, от меня попытаются избавиться при первой же возможности.

— В Академии нападения на студентов запрещены под страхом лишения дара, — осторожно напомнил артефакт. — Здесь тебя точно не тронут.

Ну да, конечно. Только Лонеру потеря дара не грозит — у него и так его нет. Зато его жизненному опыту, решительности и целеустремленности можно было только позавидовать

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 92
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Некромант поневоле. Часть 1 - Александра Лисина бесплатно.
Похожие на Некромант поневоле. Часть 1 - Александра Лисина книги

Оставить комментарий