Рейтинговые книги
Читем онлайн Пожиратель Драконов. Часть 1 (СИ) - Юрий Розин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 64
всего лишь позавчера.

— Он попытался меня отравить. Я разозлился, выманил его за территорию острова академии, избил и откусил руки-ноги, чтобы не мог сопротивляться. И так как возвращаться обратно уже не было смысла, тем более с таким грузом, я решил как можно быстрее доставить его по адресу, чтобы у вас было максимум времени на допрос и решение всех проблем, связанных со столь внезапным исчезновением заместителя ректора академии.

На этот раз терпение графа всё-таки дало сбой.

— Какого чёрта, Тим⁈ — воскликнул он, вскочив из своего кресла, широкими шагами подойдя ко мне, усевшемуся на их кровать и ткнув пальцем меня в грудь. — У нас с вами, кажется, был договор, и вы вроде бы его придерживались! Почему вы вдруг позволили себе наделать столько фатальных ошибок⁈

— Хочешь сказать, что я должен был просто проглотить покушение на мою жизнь?

— Нет, но зачем было делать всё так неаккуратно и поспешно? Неужели нельзя было выждать удачного момента, найти подходящий повод или что-то подобное? Вы ведь разумный…

— Вот именно, — ухмыльнулся я, сразу ощутив его замешательство. — Может быть для вас это привычно, но не для меня. Я не стану просто сидеть и аккуратно выводить на листочке планы мести, если можно пойти и отомстить здесь и сейчас. Скажите ещё спасибо, что я не напал на него прямо в его кабинете и мы не разнесли академию.

— Ещё раз: у нас были договорённости!

— Что из них я не выполнил? Альшана в безопасности, Вералин при смерти, да и то только потому, что вам нужна от него информация. Способы, которыми я буду справляться со своей частью, нами не обговаривались. Вы с первым принцем просто понадеялись, что я буду делать всё так, как было бы удобно вам. Сделали ставку на то, что я — «разумный человек». Никакой я не человек, граф. И вам стоит об этом помнить. Я на вашей стороне, пока мне это выгодно. Вы помогаете мне, пока это выгодно вам. Мы не союзники, и я не стану действовать так, как было бы удобнее вам, поступаясь своими желаниями и принципами.

— Но как теперь справляться с той неразберихой, что начнётся из-за его исчезновения? — граф ткнул пальцем в уже основательно запачкавшего его ковёр кровью из не до конца прижжённых молнией обрубков ног и рук Вералина.

— А это — не моя проблема, — отрезал я, вставая с кровати и направляясь к двери спальни. — Делайте что хотите, я пойду отдохну. Свободную комнату найду сам. И я буду ждать свою награду за Вералина: целителя и артефакт. Не затягивайте. Думаю, не стоит объяснять, что бывает с теми, кто меня слишком бесит.

Конечно, отчасти я понимал, насколько мои слова были несправедливыми. Граф был прав: своими действиями я поставил под угрозу все их планы.

Вот только, пока я на полной скорости летел от острова академии до острова, где жил Сайлот, у меня было время подумать. И за несколько часов лёта я в очередной раз пришёл к довольно простой мысли: правила диктуют сильные.

Несправедливыми мои действия были только в том случае, если наши с первым принцем отношения были на уровне равного делового партнёрства. Тогда — да. Тогда граф имел бы полное право предъявлять мне за слишком поспешные и непродуманные действия, а мне бы оставалось только виновато кивать.

Однако я с самого начала не воспринимал их, как равных себе союзников. Это всё был просто удобный для меня способ получить желаемое, занимаясь при этом тем, чем бы я скорее всего и так бы занимался: убийствами драконов и людей ради скорейшего наращивания силы.

Мне не нужна была их дружба, я не собирался надолго задерживаться в этой стране, и даже какой-то личной симпатии к первому принцу, чтобы обосновать поддержку именно его фракции, у меня не было. Просто так получилось.

Если бы граф Сайлот оказался человеком четвёртого или третьего принцев — ничего бы не изменилось. Я бы с тем же настроением работал с ними.

А потому смысла расшаркиваться с этими людьми у меня не было. Возможно, из-за таких моих действий они решат, что я не заслуживаю доверия и что меня надо устранить.

И что? Я без всяких проблем переметнусь к другой фракции, или вообще отправлюсь в другую страну.

Тем более что в масштабах всего мира Драконьих Островов Камбад был далеко не самой крупной и сильной державой и я в любом случае собирался в какой-то момент перебраться куда-нибудь ещё, где уровень магии и магов был выше, а значит и перспектив было больше.

Так что угрызения совести меня нисколько не мучали. И когда я, отперев одну из дверей в длинном коридоре, обнаружил пустую спальню, завалившись на кровать прямо в сапогах и, позволив себе расслабиться, я очень быстро заснул.

* * *

Разбудил меня голос графа Сайлота.

— Тим… Тим, вставайте, мы готовы исполнить свою часть сделки!

Слегка вздрогнув, я поднялся на кровати. От окна отчётливо тянуло теплом уже довольно высоко поднявшегося солнца, я проспал часов шесть кряду. Для меня нынешнего, способного обходиться вовсе без сна на протяжении месяцев без особых последствий, это было очень много.

Впрочем, хотя в бою с Вералином я не только выиграл, но и получил новый Дар, это было одно из самых выматывающих сражений на моей памяти. Так что не удивительно, что усталости в теле накопилось огромное количество.

— Что Вералин?

— Его допрашивают, дело идёт довольно успешно, как мне сообщили. К концу дня мы скорее всего получим все интересующие нас ответы.

— Рад за вас. Вы привели мне лекаря?

— Да. Он должен был ждать вас на том острове, где вы встречались с первым принцем. Но, узнав о произошедшем, Его Высочество повелел отправить его сюда. Как и Око Шуары.

— Значит, всё готово?

— Да, я об этом и говорю. Пойдёмте, он ждёт вас во внутреннем дворе.

Пройдя несколько коридоров, мы вышли в небольшой парк, со всех сторон окружённый зданием особняка. Как оказалось, тот дом, в котором я познакомился с графом на его званом вечере, был лишь чем-то вроде «дачи», а основной дом клана Сайлот был ещё в несколько раз больше.

Достаточно большим, чтобы в этом внутреннем дворе я смог принять свою истинную форму и лечь на землю, предоставляя пожилому мужчине с невероятно одухотворённым, будто он был каким-нибудь буддистским монахом, лицом, доступ к своей голове и глазам.

Разумеется, о том, что я — Майигу, его предупредили, так что шока не последовало. Потратив минут пятнадцать на

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 64
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пожиратель Драконов. Часть 1 (СИ) - Юрий Розин бесплатно.

Оставить комментарий