— Давайте посмотрим записи о телефонных разговорах Лэнгстонов, — сказала Элли. — Чего нам еще не хватает?
Часть V
Джеймс Гриско
Глава 55
Дженет Мартин пристально смотрела в окно своего офиса в Флэтайрон-билдинг, как будто ответы на все жизненно важные вопросы находились в Мэдисон-сквер-парке.
— Надеюсь, вы идете по ложному следу, — сказала она. — Книга Эдриен может стать настоящим бестселлером. Жертва сексуальных злоупотреблений достаточно смелая, чтобы говорить о трагедии, пережитой ею в прошлом, достаточно сильная, чтобы суметь защитить себя в настоящем. Ее история поможет очень многим женщинам.
Они впервые услышали о контракте Эдриен от Кэтрин Уитмайр. Когда Эдриен подтвердила эту информацию, единственным, что беспокоило их тогда, были угрозы на ее сайте.
Но то, что им стало известно за последние двадцать часов, все изменило. Поэтому теперь они должны знать о содержании книги как можно больше.
Как нельзя кстати во время первого визита Элли Мартин сказала, что они всегда проверяют подлинность фактов, изложенных в мемуарах. Теперь Элли и Роган снова появились в издательстве «Уотертон Пресс», в надежде выяснить, каким образом блог Эдриен Лэнгстон связан с событиями последних двух недель.
— Будет гораздо проще, если вы расскажете нам все, что вам известно.
Мартин улыбнулась.
— Если я ошибаюсь в отношении Эдриен, то позже извинюсь, но сейчас мне совсем не хочется облегчать вам жизнь. Все документы имеются. Вы можете ознакомиться с ними. А потом выметайтесь отсюда.
Поскольку в «Уотертон Пресс» проверку фактов проводил юридический отдел, Мартин настаивала на том, что любые замечания, мнения или заключения являются конфиденциальными. Максу удалось убедить юристов издательства предоставить информацию, собранную ими в ходе проверки фактов, но Мартин отказалась отвечать на любые вопросы или каким-либо иным образом сотрудничать со следствием.
Детективам было известно, что Эдриен очень хотела сохранить инкогнито. Но они надеялись, что записи издателя раскроют им правду о ее прошлом.
Возможно, если бы Эдриен не заключила контракт на издание книги, они не заподозрили бы, что между ней и Джеймсом Гриско существует какая-то связь. Однако, ознакомившись с выписками из банковских счетов семьи Лэнгстонов, полученных в ответ на их запросы, они обнаружили счет, открытый Эдриен на свое имя, на который издательство «Уотертон Пресс» перевело ей аванс. Выяснилось, что в то самое утро, когда Гриско заплатил наличными за квартиру в Квинсе, с этого самого счета было снято 9900 долларов. Теперь им требовалось получить убедительное доказательство существования связи между ними.
Среди записей о телефонных разговорах их внимание привлекла только одна. Исходящий звонок в зону с кодом «716», запад штата Нью-Йорк. Он был сделан в прошлый понедельник утром, всего через пять минут после того, как Дэвид Болт поместил вторую угрозу в блоге Эдриен Лэнгстон. Абонент находился в тюрьме Венде, неподалеку от Буффало.
Мартин оставила им на столе в конференц-зале офиса скоросшиватель «Рэдвелд» с надписью «Эдриен Лэнгстон. Вторая попытка». Элли раскрыла ее и извлекла несколько папок с угловыми резинками.
Первая содержала распечатку всех записей блога «Вторая попытка». Они читали это и раньше. Им даже было известно от Дженет Мартин, что некоторые подробности прошлого Эдриен будут изменены в целях сохранения ее инкогнито. Теперь они подозревали, что Эдриен могла изменить биографические подробности всей своей взрослой жизни.
Согласно истории, которую она рассказывала, ее растила мать-одиночка, трудившаяся официанткой в Чико, штат Калифорния. После смерти матери Эдриен бросила школу и уехала в Нью-Йорк, где работала няней — до тех пор, пока не стала миссис Лэнгстон. По ее словам, она никогда не встречалась с Джеймсом Гриско.
Но если убрать географические детали, история приобретает другой вид. В своем блоге она повествовала о том, что в юности стала жертвой сексуального насилия со стороны мужчины, которого привела в дом ее мать. Чтобы справиться с обрушившимся на нее несчастьем, Эдриен, выражаясь ее словами, прибегла к помощи «неприемлемого „кого-то другого“ — одновременно слишком старого и слишком незрелого».
И была история Джеймса Гриско двадцати трех лет от роду, в чьем послужном списке не было ничего, кроме управления автомобилем в нетрезвом состоянии и мелкой кражи со взломом, которому вдруг пришло в голову подкараулить страхового агента возле офиса, нанести ему три удара ножом и потом заявить, будто этот самый страховой агент изнасиловал его подружку.
Эти две истории объединял телефонный звонок из квартиры Эдриен Лэнгстон в тюрьму Венде.
Вторая папка была снабжена наклейкой с надписью «Записи актов гражданского состояния». Копия свидетельства о браке Джорджа Лэнгстона и Эдриен Митчелл. Свидетельство о рождении в 1980 году девочки Эдриен у Кармен Уотсон и Генри Митчелла, не состоящих в браке. Увидев следующий документ, Элли почувствовала резкий выброс адреналина. Это было свидетельство о браке Кармен Уотсон и ее нового мужа, выданное в 1988 году.
— Есть, Роган. Мы были правы.
Что сказал Гриско, когда полицейский из Буффало задал ему вопрос о его подружке? Что теперь она «начнет жизнь с чистого листа».
Настала очередь последней папки, носившей название «Газетные статьи». Заголовок первой статьи гласил: «Мужчина зверски убит возле офиса фирмы Чиктовага». В ней приводились подробности убийства Уэйни Купера. Двадцатитрехлетний подозреваемый по имени Джеймс Гриско был взят под стражу. Полиция пока не установила существование какой-либо связи между двумя мужчинами и не выяснила мотив убийства. У погибшего остались жена Кармен и пятнадцатилетняя дочь Эдриен.
Элли передала статью Рогану.
— Действительно падчерица, — сказала она. — Никаких записей об удочерении нет. Поэтому, выходя замуж за Джорджа, она носила фамилию Митчелл.
— Но, похоже, все детские годы она пользовалась фамилией Купер.
Роган быстро просмотрел содержимое папки — фотокопии страниц школьных ежегодников. Элли взглянула на одну из фотографий.
Если сегодня довольно стройная Эдриен с ее длинными каштановыми волнистыми локонами выглядела вполне естественной, то в 1995 году это была весьма упитанная девушка с коротко стриженными черными волосами и густо подведенными глазами, резко контрастировавшими с белой, обильно напудренной кожей лица.
На этой фотографии Эдриен была почти неузнаваемой.
Почти.
Дженет Мартин дожидалась их в приемной.
— Я так понимаю, вы нашли то, что искали.
Элли кивнула с довольным видом.
— Все в порядке.
— Напрасно вы так радуетесь, детективы. Наряду с юридической справедливостью существует также и моральная. Не следует все видеть в черно-белом цвете.
— В последнее время я слышала это много раз.
— Но это правда, детектив. Говоря так, люди в большинстве своем просят вас различать оттенки серого цвета. Но некоторые вещи могут быть черными и белыми — правильными и неправильными — одновременно.
У Элли зазвонил мобильный телефон. Она не узнала номер, но звонили из зоны с кодом «716».
— Хэтчер слушает.
— Детектив Хэтчер, это заместитель окружного прокурора Дженнифер Шугармен из окружной прокуратуры графства Эри в Буффало, штат Нью-Йорк. Насколько мне известно, вы занимаетесь расследованием гибели Джеймса Гриско там у вас на востоке.
— Совершенно верно.
Элли вспомнила, что видела фамилию Шугармен в судебных документах Гриско. Она была тем самым прокурором, который заключил сделку с Гриско, предоставив ему досрочное освобождение взамен показаний против его сокамерника.
— Мне очень жаль, что я поздно сообщаю вам эту информацию. Но мне только что стало известно от офицера полиции, осуществлявшего надзор за Гриско после условно-досрочного освобождения, о его смерти.
Элли очень хотелось догнать Макса, чтобы сказать ему, что они были правы относительно существования связи между Эдриен и Гриско.
— Чем могу быть полезной, мисс Шугармен?
— Две недели назад ко мне обратился сотрудник тюрьмы Венде и сообщил, что им позвонила дочь Купера — того самого, которого Гриско убил в тысяча девятьсот девяносто пятом году. Она почему-то хотела знать, имеет ли он в тюрьме доступ к Интернету. Когда ей сказали, что Гриско освободился, она явно не пришла в восторг от этого известия. Поскольку под ходатайством об освобождении Гриско стоит моя подпись, я вызвала его в свой офис, чтобы удостовериться, что он твердо усвоил условия досрочного освобождения, запрещающего ему вступать в контакт с членами семьи убитого им человека. — Очевидно, эта беседа стала для него настоящим моментом истины, но у Элли не было времени рассказывать заместителю окружного прокурора всю историю. — Я полагаю, в настоящее время беспокоиться не о чем. Я не уверена, знаете ли вы, зачем он приехал в Нью-Йорк…