— Ты с утра слишком бледна! — появление Ирады было как всегда неожиданным. Старая хазнедар ходила бесшумно и часто заставала внучку врасплох. Дилия старуху боялась, но и уважала. Столько лет продержаться подле Ширин и оставаться первой после повелительницы — это стоило многого!
«И почему я не так умна, как она!» — иногда думала с тоской молодая женщина. Ирада между тем раскрыла окна, впуская свежий, пронизанный ароматами моря, воздух в комнату наложницы, а затем повернулась к ней, всматриваясь в красивое личико.
— Твои отвары не помогли! — пожаловалась девушка.
Ирада вскинула брови.
— У меня все болит, словно скоро начнутся женские дни! — заявила она.
— Я велю прийти лекарю, — заволновалась хазнедар и Дилия тут же согласилась. Свое здоровье наложница принца берегла, как и красоту. Постоянные маски, массажи, ванные и баня помогали девушке быть свежей и привлекательной в ее понимании. Ирада только качала головой, не переставая утверждать внучке, что пока она молода, подобные ухищрения могут только испортить внешность.
— Не лезь! — отмахивалась Дилия и Ирада перестала давать ей советы, касательно ее красоты.
— Мое тело — это то, что влечет повелителя Акрама! — не уставала твердить бабушке молодая красавица внучка.
«Конечно, только тело и влечет!» — мысленно соглашалась хазнедар, понимая, что боги, увы, обделили умом ее внучку.
Тем не менее, как бы Ирада не злилась на Дилию, она всегда оберегала ее и старалась помочь во всем. Вот так и сейчас, старая женщина отправилась за лекарем, чтобы тот осмотрел наложницу, а втайне надеясь узнать хорошую новость, что ее отвар возымел действие и все симптомы — это лишь подтверждении беременности, столь желанной для Дилии. Но боги странные существа. Порой они играют с людьми, давая им ложные надежды и питая глупыми мечтами, которым не суждено сбыться.
Ирада думала о том, как изменится жизнь ее внучки, если она беременна, понимая при этом, что будь Дилия умнее, ребенок от принца мог бы привязать наследника престола к своей наложнице, а дальше… Дальше, если принцесса Тахира не родит ребенка мужского пола, то у Дилии будет шанс стать матерью того, кто после Акрама займет трон.
«При условии, что сама Дилия разродится мальчиком!» — подумала Ирада. Но это пока были мечты. Далекие и манящие.
Лекарь пришел по зову хазнедар. Такой же евнух, как и остальные мужчины, имевший допуск на женскую половину Дворца. Ирада сама проводила мужчину в комнату внучки и осталась ждать за дверью, пока мужчина осматривал любимую наложницу принца.
Его не было достаточно долго, чтобы хазнедар стала переживать. Сама того не замечая, она стала мерить шагами просторный зал перед комнатой девушки, а когда, наконец, скрипнула дверь, выпуская лекаря, Ирада метнулась к нему, надеясь узнать причину недомогания Дилии.
— Что с ней, табиб?[11] — спросила Ирада.
Мужчина закрыл за собой двери.
— Ничего особенного! — ответил он.
— Она беременна? — не удержалась от вопроса женщина.
— Пока еще трудно судить. Если девушка в положении, то я узнаю это точно лишь через неделю. Слишком маленький срок!
Ирада подняла руки вверх, призывая на голову внучки милость богов.
— Я еще приду! — проговорил лекарь и был таков, оставив женщине указания, касательно наложницы. Дилии было запрещено нервничать и советовали провести день-другой в покое, лежа на диване в своей комнате.
— И поите ее успокаивающими отварами! — посоветовал табиб напоследок.
Едва стих шум его шагов, как хазнедар вошла к внучке.
Дилия лежала на своем ложе, раскинувшись по диагонали и вздыхала. Заметив Ираду, стала вздыхать еще более жалостливо.
— Как ты чувствуешь себя? — поинтересовалась старая женщина.
— Сносно! — кисло ответила девушка.
— А что ты чувствуешь? — уточнила Ирада. — Каждая женщина почти всегда знает, когда беременна. Ей подсказывает это сердце!
— Ничего не чувствую, — отозвалась Дилия. — Мое сердце молчит, но я буду рада, если ты намекнешь повелителю Акраму, что я могу быть в положении!
Хазнедар нахмурилась.
— Пока это не подтверждено, я буду молчать! — отозвалась она и смерила внучку холодным взглядом. — А ты пока отдыхай, как велел табиб.
— Пришли ко мне кого-то из рабынь! — захныкала Дилия. — Мне скучно одной. Пусть развлекают меня сказками или танцами…
Хазнедар вышла молча, качая головой.
«Только бы Дилия была беременна!» — подумала старая женщина, понимая, что теперь, при наличии такой жены как принцесса Тахира, Акрам быстро потеряет интерес к глупой, пусть и грудастой наложнице. Ребенок ее единственный шанс остаться при дворе, иначе будущая повелительница быстро избавится от соперницы.
«Хотя, какая моя Дилия соперница принцессе?» — усмехнулась хазнедар и зашагала по длинному залу дворца, пробираясь мимо комнат наложниц.
ГЛАВА 11
Последний день в седле прошел относительно спокойно. То ли я постепенно начала привыкать к верховой езде, то ли тело настолько онемело, что больше не чувствовало себя измотанным, но я к вечеру была почти бодрой и усталость почувствовала, только когда солнце стало клонится на закат, а впереди замаячили какие-то черные точки, что по мере приближения, превратились во всадников. Сперва я удивилась, не сообразив, кто бы это мог быть, но после поняла — принца выехали встречать люди его отца. И чем меньше становилось между нами расстояние, тем лучше я видела, что кроме всадников были люди, которые несли какие-то носилки. Уже после я догадалась, что этот паланкин предназначался именно мне.
Наима пристроилась рядом и шагала подле моей лошади, изредка придерживаясь стремени. Впереди своих людей по-прежнему ехал Шаккар и его первая жена. Я же плелась перед телегами, дожидаясь, когда встречающие поравняются с обозом. Но когда до группы всадников, присланных из города, оставалось всего ничего, рядом оказался Аббас. Я покосилась на мужчину, вскинув удивленно брови, но он только серьезно проговорил:
— Послушай совета друга, маленькая повелительница!
Я свела брови.
«Друга?» — подумала про себя. Это с каких пор, молочный брат моего повелителя стал считаться моим другом? Или он сам назначил себя на это место?
— Говори! — велела.
— Пришпорь свою кобылу! — сказал мужчина. — Люди Шаккара должны видеть его жен рядом с ним. То, что ты плетешься в конце обоза среди телег не сделает тебе чести.
— Это Шаккар послал тебя? — уточнила, понимая правоту мужчины. Как только я сама не подумала об этом.