Рейтинговые книги
Читем онлайн Мир, в котором тебя нет - Алексей Калугин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 73

— Он сам сказал тебе о том, что он из иного мира? — тут же, перебив Сирха, спросил Граис. Заметив, как блеснул при этом взгляд преподобного, он быстро добавил: — Не стоит принимать на веру слова человека, которого ты не знаешь.

— Он дал мне лекарство, которое, как ты видишь, оказалось эффективным против болезни, считающейся в нашем мире неизлечимой, — усмехнулся Сирх. — Кроме того, этот человек мог творить чудеса, на которые даже ты не способен.

— Вы встречались с ним снова?

— Нет. Мой удивительный гость сказал, что больше я его никогда не увижу.

— О чем вы говорили?

— Я вижу, тебя интересует эта тема. И, кроме того, мои слова не вызывают у тебя недоверия, — улыбка Сирха сделалась чуть лукавой. — Следовательно, тебе тоже известно о пришельцах из иных миров.

— Чушь! — решительно отмахнулся от подобного утверждения Граис— Я просто пытаюсь постичь истинный смысл произошедшего: кто и каким образом смог излечить тебя?

— Ну, если тебе так хочется, можешь назвать случившееся чудом. — Сирх качнулся с носков на пятки и искоса глянул на Граиса. — Однако этого чудотворца интересовал совсем не я. Ему почему-то был нужен ты.

— Чего он хотел?

— Чтобы вольные освободили тебя и ты оказался в их отряде. Таким образом, по его мнению, ты должен был превратиться в глазах наместника в заурядного разбойника.

— Что дальше?

— Не знаю, — пожал плечами Сирх. — Он, как и ты, не пожелал поделиться со мной своими планами на будущее.

Граис подошел к окну. Повернувшись к Сирху спиной, он приложил ладонь к стеклу и негромко стукнул по нему ногтями.

Слетев с соседнего дерева, на подоконник села небольшая птица с малиновым оперением. Склонив голову к крылу, птаха посмотрела на человека своим маленьким, похожим на блестящую черную бусину глазом. Она словно бы ожидала ответа на вопрос, который задавала уже не в первый раз.

Взмахнув рукой, Граис согнал птицу с окна.

— Почему ты вдруг решил рассказать мне о своем таинственном госте? — повернувшись к Сирху, спросил Граис.

— Меня никто не просил хранить тайну, — ответил Сирх. — Наверное, незнакомец был уверен, что мы с тобой больше никогда не увидимся. Однако мы все же встретились, и, более того, теперь нам предстоит действовать сообща. Именно поэтому я считаю, что тебе будет полезно знать о человеке, который за твоей спиной плетет против тебя какие-то интриги. Он ведь мог зайти не только ко мне…

— Что?..

— Тебя что-то смущает? — Сирх смотрел на Граиса выжидающе.

— Нет, — уверенно тряхнул головой тот. Но после не большой паузы решился все же уточнить: — Так, значит, ты берешься помочь мне встретиться с наместником?

— Да, — коротко кивнул Сирх. — Мне нужен мой сын, живой и невредимый. Кроме того, я согласен с тем, что мятеж, чем бы он ни закончился, приведет только к полному распаду той общественной структуры, которая только-только начала складываться на территории Йера… Наместник также понимает, что рост напряженности в Йере не в его интересах. И, как мне кажется, в ситуации, когда на скорую победу рассчитывать не приходится, он предпочтет боевым действиям тайные переговоры с предводителями мятежников.

Глава 16

ПОДОЗРЕНИЕ

— Ну, наконец-то! — вырвалось у Грудвара, как только Граис перешагнул порог комнаты. — Мы уже ждать устали.

— А мне показалось, что прошло какое-то мгновение. — Граис не спеша опустился на стул. — Миг как луч света.

Три приятеля переглянулись с недоумением.

— Что-нибудь случилось, Граис? — обеспокоенно спросил Грудвар.

— То, что он здесь, это уже хорошо, — не дожидаясь ответа Граиса, произнес Бурдюк, стараясь казаться веселым.

— Все в порядке, — коротко произнес Граис.

— Что значит «в порядке»? — Подскочив к Граису, Грудвар оперся коленом о край стула. — Говори толком!

С другой стороны на Граиса дохнул запахом гнили изо рта Бурдюк:

— Тебе удалось ухватить преподобного за хвост?

— Что сказал Сирх? — навалился сзади на плечи Грудвару Слим.

— Сколько мы еще будем сидеть в этой комнате? Кто мы: официальные лица, ведущие переговоры, или пленники?..

Граис болезненно поморщился и поднял руки, призывая к тишине. Затем он медленно провел ладонью по затылку, пытаясь снять болезненную тяжесть, мешающую сосредоточиться и собраться с мыслями. В первую очередь ксеносу нужно было осмыслить полученную от Сирха информацию, чтобы вычислить своего таинственного противника и понять логику его действий. Без этого ксенос в любой момент рисковал вновь угодить в очередную хитроумную ловушку, стоящую у него на пути. Однако и спутникам своим Граис должен был что-то сказать: если они почувствуют, что он не договаривает, — конец всей его посольской миссии.

Граис посмотрел в лицо каждому из йеритов. На мгновение у него мелькнула мысль, а не является ли один из них тем самым таинственным пришельцем, поставившим своей целью расстроить все планы ксеноса? Но почти сразу же Граис отбросил эту гипотезу как абсолютно несостоятельную. Его неведомый противник предпочитал действовать на расстоянии, создавая затейливую сеть интриг с помощью людей, зачастую даже и не подозревающих о том, что они становятся разменными фигурами в чьей-то мудреной игре.

— Какое-то время нам предстоит пожить в этой комнате, — обращаясь к находящемуся ближе всех к нему Грудвару, сказал Граис. — Для пользы дела и для нашей же безопасности. Сирх не хочет, чтобы о гостящих в его доме вольных наместник узнал от какого-нибудь доносчика.

— И когда же Сирх собирается сам рассказать о нас наместнику? — недоверчиво спросил бородач.

— Завтра Сирх завтракает с наместником, — сказал Граис. — Помимо них, за столом будут присутствовать еще трое-четверо кахимских чиновников, пользующихся доверием Центия Офра. В приватной беседе Сирх попытается отговорить наместника от проведения карательной экспедиции против отрядов вольных…

— Попытается! — перебил Граиса Грудвар. — Нам нужны твердые гарантии!

— Сирх может обещать все, что угодно, чтобы затянуть время и лишить нас возможности собраться с силами для отражения удара, — поддержал Грудвара Слим.

— У нас в руках сын Сирха, — возразил им Граис и поморщился. Как ни убеждал он Сирха, что Килос не является заложником вольных, а сам же сейчас и подтвердил это — невольно конечно, но подтвердил.

Спорить ему сейчас вовсе не хотелось, а потому и слова его прозвучали не достаточно убедительно.

— Сирху на сыночка плевать, — подал голос Бурдюк. — Что ему родня, если он весь Йер продал кахимцам!

— Ты же говорил, что Сирх в сыне души не чает, — обернулся к Бурдюку Граис— Да и сам Килос мне говорил, что папаша готов за него все отдать. Поэтому я уверен, что с нами Сирх играет по-честному.

— Почему ты так думаешь? — спросил Грудвар.

— Потому что я знаю Сирха, — ответил ему Граис. — А он, в свою очередь, прекрасно понимает, что не сможет переиграть меня один на один.

Бурдюк как-то неопределенно хмыкнул.

Грудвар молча покачал головой, как будто дивясь наивности Граиса.

Граис на мгновение прижал кончики пальцев к вискам Тупая боль, вначале гнездившаяся в затылочной части, теперь расползлась по всему мозгу. И не было ни малейшей возможности хотя бы ненадолго отключиться от окружающей действительности и полностью сконцентрироваться на психотерапии… Хотя бы пару минут в полном одиночестве, и ксенос сумел бы привести свой мозг в рабочее состояние…

— А чего вы, собственно, ожидали? — устало произнес Граис. — Торжественного приема во дворце наместника?.. Цветов и фанфар?.. Сирх сумеет убедить наместника приостановить военные действия — это главное…

— И что дальше? Как долго будет продолжаться перемирие?

— Об этом я и буду разговаривать с наместником, когда Сирх договорится о нашей с ним встрече. Произойдет это не раньше, чем Сирх получит подтверждение о том, что его сын все еще жив. — Граис достал из внутреннего кармана рубашки запечатанный пакет и кинул его Бурдюку. — Держи. Отнесешь в условленное место… Чем раньше Сирх получит ответ на свое письмо, тем скорее я встречусь с наместником.

— Идет. — Бурдюк быстро спрятал письмо за пазуху. — Если только, конечно, меня выпустят из дома.

— Тебя будет сопровождать слуга Сирха, — добавил Граис. — Тот самый немой буссарец, который привез нас сюда.

— Годится, — снова, осклабившись, повторил Бурдюк. — Можно и прогуляться. Хотя, признаться, мне и здесь не плохо…

— Ты говоришь о встрече с наместником так, словно отправишься на нее один, — заметил внимательно слушавший Граиса Грудвар.

— Так оно и есть, — коротко кивнул Граис и тут же поморщился от боли в висках. — При встрече, помимо меня и наместника, будет присутствовать, возможно, только один Сирх.

— Но ведь мы, — Грудвар указал на себя, Слима и Бурдюка, — так же как и ты, являемся представителями вольных.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 73
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мир, в котором тебя нет - Алексей Калугин бесплатно.
Похожие на Мир, в котором тебя нет - Алексей Калугин книги

Оставить комментарий