Рейтинговые книги
Читем онлайн Плаванье великой черепахи - Оксана Демченко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 109

– Поначалу все хотят быстрых перемен, – усмехнулся гриф. – Ты бы глянул на меня, когда я получил браслеты и цепь грифа из рук отца! Я твердил, что объединю земли и изведу всех злодеев. Прошло десять зим, пока хоть немного образумился. Если добро насаждать столь рьяно, как беремся с самого начала, почуяв власть, оно пострашнее зла становится. Не спеши.

– Да есть ли время, чтобы не торопить себя? – вздохнул Патрос и обернулся к Аэри: – Ты сегодня молчишь, а я привык к твоим советам.

– Я теперь хозяйственная и домовитая, – тихо рассмеялась леди. – Прости, у каждого свои мечты и свои беды. Этот терем – моя мечта. Сбывшаяся. Вот я и радуюсь, вопреки всему.

– Отвлекли нас без повода, – возмутилась Кошка Ли, сосредоточенно перебирая на столе разноцветные, ярко играющие бликами, камни. – Мы практиковались в магии поиска, между прочим. Но относительно времени… Ты прав, его нет. Лоэль, мой Раа и остальные, вы их не знаете, изыскали способ определять точно и на расстоянии то, что вы именуете благодатью Адалора.

Лэйли стала окончательно серьезной, и это выражение сосредоточенности на ее лице выглядело угрожающе незнакомым, предвещающим дурное. Гриф чуть подался вперед, по своему обыкновению: так он отмечал готовность слушать с полным вниманием. Кошка виновато дернула плечом и вздохнула:

– Число вам ничего не скажут, но если просто и коротко – здоровое состояние баланса сил мира соответствует серединке. Неопасны отклонения в две-три условных единицы. Более пяти – угроза прорыва, но нескорого. Десять было, когда Арха взялся заделывать дыру на острове.

– А сейчас? – сократил пояснения гриф.

– На Черном острове – шесть, – отозвалась Лэйли. – Давно уже и без перемен. Вэйль, вы ее не знаете, и Тиэса, наша королева, первыми додумались запустить процесс сбора данных по всему вашему миру. Мы потеряли слишком много времени, глупо исследуя один лишь остров…

– Где? – очень тихо спросил Патрос, подозревая ответ.

– Здесь, в столице, – подтвердила его худшие опасения Лэйли, – сегодня на закате было одиннадцать единиц. Рост идет быстро, но прорыва пока нет. Когда он сформируется, мы не знаем. Может, через три дня. Или через десять. Утром мы посадим в парке грузовой модуль и начнем собирать системы защиты. Магии у них не будет, это я вам обещаю. Доспех и оружие моих учеников уже обработаны чем следует.

– Мне нужно вернуться в храм, – решительно сообщил Патрос, поднимаясь из кресла и делая первые шаги к выходу из зала.

– Утром, – строго приказала Кошка.

Возразить гласень не успел. Он даже едва смог ощутить прикосновение тонких пальцев к шее. И рухнул в сон, которому невозможно сопротивляться. Лэйли помогла расслабленному телу опуститься на ковер мягко. Позвала слуг и велела уложить маэстро отдыхать в гостевой комнате. Мрачно и сосредоточенно обернулась к грифу. Берна уже стояла рядом с мужем, испуганно прижимая к груди принесенную для маэстро ложку…

– Фарнора я предупредила, он сейчас выводит из храма всех, кто послушается его слов. И пинками выгоняет непокорных. Патросу там появляться нельзя, мы не имеем права так глупо потерять его.

– То есть не через три дня, – сухо уточнил гриф.

– У нас от трех до десяти часов, но это самое большее, – кивнула Кошка. – Модуль уже в парке, защита готова. Мы опасаемся, что они полезут в храм или во дворец, если могут точно рассчитать зону высадки. Пока мы бессильны сказать что-либо наверняка, нет опыта и нет данных. Мы сознательно не используем магию и активное наблюдение, чтобы не привлекать излишнего внимания. Что бы вы о нас ни думали, мы не намерены воевать вместо вас. Это ваш мир. И вам его спасать. С нашей помощью.

– Именно наш, я был бы в бешенстве, отстрани вы от дела моих людей. Воины готовы?

– Отдыхают. Как только что-то прояснится, я подниму своих. Варза, я вас умоляю: не пытайтесь лично вмешиваться в это. Первую волну, я уверена, мы одолеем. Придут не демоны, а их слуги. Придут обустраивать здесь базу. Их вышвырнут через прорыв и забудут о вашем мире до середины лета, так мы полагаем.

– Вот тогда… – начал гриф.

– Да. Тогда станет очень плохо.

– Я поверил вам сразу, – задумчиво кивнул гриф, обнимая жену и усаживая себе на колени. – Не вижу причин для сомнений и ныне. Распоряжайтесь людьми. На сей раз я не дам Берне повода беспокоиться за меня. И пригляжу за Шаримом.

– Спасибо, – улыбнулась Кошка. – Я возмущена тем, что мой Лис из упрямства сбежал с Ёррой. Вопреки запрету! Но Шарим-то здесь, он взрослый и ответственный, и мы с Аэри велели ему вас защищать.

Шарим гордо кивнул. Да, по лицу видно: он прекрасно понимает, что получил не самое опасное задание. Но все же почетное… И вполне взрослое. Лэйли вернулась к столику и села на ковер, снова всматриваясь в камни. Повела над ними рукой, недовольно морща нос. Аэри зашептала на певучем наречии ампари. Несколькими минутами позже Кошка зашипела и резким движением смешала камни.

– Как я отвыкла от примитивной магии! – пожаловалась она. – Самый ненадежный и старый поиск – гадание на камнях… Единственное, что на сегодня не попало под запрет. Надежного результата не дает, но я рассмотрела достаточно, чтобы распорядиться будить людей. У нас час, Ёрра был прав. Без магии и приборов он указал время исключительно точно… Аэри, как ты его обучила?

– Никак, – задумчиво отозвалась ампари. – Это тайна рода людей. Мы всегда уважали их, помня о существовании подобных Ёрре. Удивительно ярких и талантливых, самозабвенно преданных делу. Мы умеем лишь видеть дар и будить, дальнейшее не в нашей власти. Я отдала ему все, что могла. Но прежде я учила многих. Они оставались глухи и к словам, и к силе крови. Я могу настраивать души, но не создавать их полноту из ничего. Ёрра был полон до встречи со мной.

Кошка Ли кивнула. Было заметно, что мысли ее уже принадлежат предстоящему бою. Зеленые глаза щурились, губы то и дело шептали имена учеников, составляя из воинов наиболее удачные группы. Само собой, все много раз проверено и отработано… но ждать еще час, да с характером Лэйли – невыносимо.

– Доспех пойди надень, – посоветовал гриф.

– Уже, – огорченно вздохнула Кошка Ли. Скинула с плеч объемный платок и покрутилась, демонстрируя защиту. – С вечера надела. Не могу я ждать. Засады – это ужасно, это не для меня. Хуже заготовки варенья, честное слово!

– Ненадежный доспех, – усомнился гриф. – На пергамент больно похож. И мал.

– Папина ковка, – возмутилась Лэйли. – Лучше не бывает. А заклинали его самым надежным старинным способом. Потом еще современными полезными всякостями дополнили. Ладно, пойду я. Присмотрю за своим людьми.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 109
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Плаванье великой черепахи - Оксана Демченко бесплатно.

Оставить комментарий