Рейтинговые книги
Читем онлайн Заповедная планета - Ерофей Трофимов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 70

— Похоже, и вам капитан уже надоело впустую болтаться по бездне, — ответил помощник, чуть встопорщив шейный гребень.

— Давно уже, — кивнул капитан, усмехнувшись в ответ.

— Курс проложен, капитан, — доложил навигатор, вскакивая с места и вытягиваясь в струнку.

— Сядь на место и покажи работу, — отмахнулся капитан, поворачиваясь к пылающему энтузиазмом молодому бойцу.

Быстро просмотрев цифры, он одобрительно кивнул и, выпрямившись во весь рост, громко приказал:

— Всем службам, корабль ложится на новый курс. Приготовиться к разгону. Обратный отсчёт двадцать единиц. Отсчёт пошёл.

Вернувшись на своё место, капитан краем глаза отслеживал цифры на своём мониторе, контролируя перегрузку и расход энергии.

* * *

С момента перехода судна в подпространство Старый Лис выходил из своей каюты, только когда звучал сигнал к приёму пищи. Всё остальное время он сидел в каюте, словно под замком, хотя на двери его каюты демонстративно не было замка. А самое главное, он старался держаться подальше от узла связи. Его обособленность не могла пройти незамеченной. Уже на третьи стандартные сутки полёта дверь без стука открылась, и на пороге появилась Сандра.

Неспешно войдя в каюту, девушка небрежно опёрлась рукой о стол и, чуть улыбнувшись, сказала:

— Поднимайся. Через пять минут у тебя сеанс связи с боссом.

— Зачем? — не понял Старый Лис, от удивления приподнявшись на своей койке.

— А вот это он тебе сам скажет. Я только передаю его команду, — пожала она плечами.

— Странно. Вроде я всё делаю, как он хочет, — принялся размышлять Лис.

— Не трать время на догадки. Через четыре минуты сам всё узнаешь. Пошли. Или ты хочешь, чтобы я сказала Исмаилу, что ты отказываешься?

— Вот только пугать меня не надо, — огрызнулся Старый Лис. — Учти сама и передай остальным своим подонкам: почую, что мне грозит опасность, сделаю так, чтобы всех вас с собой прихватить.

— И как ты это сделаешь? Один, без оружия? — рассмеялась Сандра.

— Есть способы. Достаточно просто хорошо знать устройство судов подобного типа. Перемкнуть пару кабелей в нужном месте, и от вашей посудины одна пыль останется. А если сделать это в другом месте, из строя выйдет навигационное оборудование, и вы всю оставшуюся жизнь будете по космосу болтаться, медленно подыхая от голода и жажды. Или задохнётесь от нехватки кислорода, — злорадно усмехнулся Старый Лис.

— Это ты так шутишь? — тихо спросила Сандра, моментально насторожившись.

— Продолжайте меня пугать и узнаете, — ответил Лис, одним плавным движением соскальзывая с койки и мгновенно оказываясь рядом с ней. Его движение было недостаточно быстрым для настоящего боя, но и его хватило. Не ожидавшая такого фокуса Сандра вздрогнула от неожиданности и, невольно отшатнувшись, прошипела:

— Не делай так больше, если не хочешь, чтобы я тебя пристрелила.

Не отвечая ей, Старый Лис вышел в коридор и, не оглядываясь, зашагал к рубке связиста. Слушая лёгкие шаги девушки за спиной, Старый Лис мысленно готовился к самому худшему.

Из короткого разговора с Сандрой он успел понять, что произошло что-то непредвиденное, и скорее всего неприятное. Этот вызов не сулил ему ничего хорошего. Если его бывшие сослуживцы накрыли одну часть преступной сети, то араб вполне мог решить, что навёл службу безопасности именно он. И в этом случае не миновать Старому Лису расставания с собственной шкурой.

К пульту связи он успел за десять секунд до сеанса. Узнав Лиса, связист молча кивнул головой и, указав ему на соседнее кресло, принялся что-то быстро набирать на клавиатуре. Потом, прижав пальцем наушник, коротко что-то пробормотал в микрофон по-арабски и, щёлкнув переключателем, сказал:

— Можете говорить.

— Я этого разговора не ожидал и сказать мне нечего, — сварливо отозвался Старый Лис.

— Зато мне есть что сказать, — послышалось в ответ, и на экране появилось лицо араба. — Рад вас видеть, мистер Олири.

— Не могу ответить вам тем же, — не удержался Лис.

— Понимаю, — рассмеялся араб. — Но я решил связаться с вами, чтобы задать несколько вопросов. Готовы помочь мне?

— Можно подумать, у меня есть выбор, — продолжал брюзжать Лис.

— Выбор есть всегда, но не всегда он нам нравится, — снова улыбнулся араб и, пригубив чашку с кофе, спросил: — При последнем нашем разговоре вы сказали, что заметили за собой хвост. Вы уверены в этом, или просто сработала интуиция?

— И то и другое, — подумав, ответил Старый Лис.

— Поясните, — потребовал араб.

— Несколько раз я замечал глидер, поднимавшийся в воздух вместе с моей машиной. И пару раз натыкался на одних и тех же типов в разных местах. Там, где я был, народу достаточно много, чтобы можно было смело исключить случайность.

— Согласен. Случайность в крупном населённом пункте можно исключить, — задумчиво повторил араб.

— Может, вы объясните мне, что произошло и почему вдруг вы вспомнили об этом? Чтобы я мог полностью осознать картину происходящего, — осторожно спросил Лис.

— Попробуйте рассказать мне это сами. Удивите меня, — ответил араб с хищной улыбкой.

— Не думаю, что у меня это получится. Слишком мало исходных данных. Могу только предположить, что случилось что-то неординарное.

— И всё-таки, — продолжал настаивать араб.

— Судя по срочности и неожиданности вызова, а также вопросам, которые вы начали мне задавать, отделение вашей организации на Нью-Лондоне раскрыто. Ну или в лучшем случае арестовано несколько ваших людей. Я прав?

— Почему именно на Нью-Лондоне, а не в другом месте? — быстро спросил араб.

— Потому что всё началось именно там. К тому же это центр британского сектора, и если у вас там были свои люди, то где же их ещё держать, как не в ключевых точках. Это аксиома, — пожал плечами Старый Лис. — Скорее всего, взяли людей, находившихся там достаточно давно и имевших связи в департаменте полиции.

— Аксиома, — кивнул араб. — Но вы снова правы. Наша ячейка на Нью-Лондоне полностью разгромлена. Арестованы все, включая даже тех, кто занимался доставкой готовых обедов.

— И первый, на кого вы подумали, это я, — с бледной усмешкой продолжил за него Старый Лис. — Решили назначить виноватого?

— Наоборот. Вы первый, о ком я подумал, когда мне сообщили о разгроме, но не как о виноватом, а как о первом сообщившем мне о возможной опасности. И хотя ваша лояльность продиктована отнюдь не хорошим отношением к моей персоне, а беспокойством о собственной жизни, вы это сделали. А мои люди оказались настолько глупы или самонадеянны, что пропустили эту опасность. Проворонили, прохлопали ушами, — голос араба зазвенел от злости, и Старый Лис невольно сжался.

Этот человек умел внушать страх одним своим взглядом, не повышая голоса. Карие глаза террориста словно приковали опытного службиста к креслу, заставив сжаться в комок и похолодеть от ужаса. Араб замолчал, и в каюте повисла гробовая тишина, нарушаемая только шорохом работавших приборов. Старый Лис уже принялся прощаться с жизнью, когда араб прикрыл глаза и, сделав глубокий вдох, тихо сказал:

— Простите, мистер Олири. Я не должен был срываться на вас. Но я никак не могу понять, почему слежку за собой заметили вы и пропустили те, кто за вами наблюдал? И как получилось, что мои люди, долгое время работавшие в британском секторе, вдруг попали в поле внимания службы безопасности? Что вы думаете по этому поводу?

— Я? Понятия не имею, — искренне удивился Старый Лис.

— Я готов выслушать ваши предположения, — продолжал настаивать араб.

— Может быть, это косвенно моя вина, — осторожно ответил Лис. — Вполне возможно, что в поле зрения властей они попали, начав развивать бурную деятельность, отслеживая наши перемещения и готовя этот перелёт. Те, кто сопровождал нас от арабского сектора, снеслись с теми, кто проживал в Британии, и всё это шевеление привлекло интерес службы безопасности. А если ваши люди в этот период совершали какие-то криминальные, резкие дела, то сами дали властям повод приступить к ликвидации.

— Интересное предположение. Особенно в той его части, что касается резких дел, — задумчиво протянул араб с едва заметной улыбкой. — Но вся беда в том, что в это время никаких акций не проводилось. Во всяком случае, ничего громкого.

— Вот в том-то и дело. Но вы упускаете один нюанс. Даже тихое убийство, которое с ходу не смогла раскрутить криминальная полиция, оказывается в поле интересов службы безопасности, — сделал очередной ход Старый Лис.

— Вот как? Почему? — моментально вскинулся араб.

— Как сказал кто-то из древних, идеальных преступлений не бывает, потому что в этом мире нет ничего идеального. Наследники, не дождавшись большого наследства, подсыпают в чай своему дедушке яд. И это уже след. Яд нужно где-то добыть, принести, подложить его старику. И на всех этих этапах кто-то что-то видел или слышал.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 70
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Заповедная планета - Ерофей Трофимов бесплатно.
Похожие на Заповедная планета - Ерофей Трофимов книги

Оставить комментарий