многих научных дисциплин, включая анатомию, физиологию, патологию, фармакологию и неврологию, а также философию и логику.
20
Старинная испанская мера длины, равная примерно 83 сантиметрам.
21
Есерия – лепной декор в технике резьбы по штукатурке, характерный для мавританской архитектуры.
22
Моссен – обращение к священнику, принятое у каталонцев.
23
Морра – известная еще у древних игра, состоявшая в отгадывании общего числа внезапно раскрывавшихся двумя игроками пальцев рук.
24
«Отче наш, сущий на небесах!» (лат.) – синодальный перевод.
25
Глазурованная голубая керамическая плитка, заимствованная испанцами у арабов.
26
Овидий, Фасты, книга III (пер. с лат. Ф. А. Петровский).
Под Авентином была дубовая темная роща;
Только заглянешь в нее, скажешь ты: «Здесь божество!»
Там на лугу из-под мхом зеленым обросшего камня
Тихо струился ручей вечно текущей воды.
27
«Восстань, Боже, защити дело Твое» (лат.). Псалтирь, псалом 73.
28
«Славься, Царица, Матерь милосердия, жизнь, отрада и надежда наша, славься» (лат.). Salve Regina (лат. «Славься, Царица») – григорианский распев, один из четырех богородичных, так называемых финальных, антифонов.
29
Во имя Отца и Сына и Святого Духа (лат.).
30
Псалтырь, псалом 73.
31
Это настоящая кровь, дружище! (Исп.)
32
Братья свободного духа – секта, процветавшая в XIII и XIV столетиях, члены которой проповедовали пантеизм, считая, что нет различия между Богом и человеком.
33
Зеркало Дианы (лат.).
34
Неморенский царь, Rex Nemorensis – титул жрецов Дианы Арицийской, храм которой стоял у самой воды.
35
Термин, бытовавший в королевстве Арагон для обозначения скотоводов, которые играли значительную роль в экономике королевства.
36
Lloc (каталанский) – букв. место. Небольшие городки или деревеньки в Арагоне.
37
Язык ойль – общее название романских идиом Северной Франции в Средние века в противовес всем южнофранцузским идиомам, получившим название языки ок.
38
Розарий – традиционные католические четки, а также молитва (точнее – цикл молитв), читаемых по этим четкам. Молитва Розария, читаемая по четкам, представляет собой чередование молитв «Отче наш», «Радуйся, Мария» и «Слава», которым должны сопутствовать размышления о тайнах, соответствующих определенным евангельским событиям.
39
Патристическая литература – совокупность текстов, принадлежащих Отцам Церкви и авторитетным церковным писателям, учителям Церкви, в которых раскрываются истины христианского вероучения.
40
В римской мифологии Янус (здесь отец Арнау специально искажает его имя) – бог начала, конца, дверей и проходов. Он изображается с двумя лицами: одно смотрит вперед, а другое назад, что символизирует начало и конец.
41
Сотовый свод, мукарны, мукарнасы – характерный элемент традиционной арабской и персидской архитектуры; разновидность складчатого свода из замкнутых перегороженных складок в виде ромбических граненых впадин-гексагонов, пирамидальных углублений, похожих на восковые пчелиные соты или на сталактиты.
42
Pluralis majestatis – местоимение множественного числа, используемое в речи о себе монархами и другими высокопоставленными сановниками, к примеру папой римским.