Рейтинговые книги
Читем онлайн Игра Арканмирра - Петр Верещагин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 146

— Я предупреждал тебя, — прозвучал печальный голос Мерлина.

Алое зарево окружило старика. Сконцентрировавшись на миг в его глазах, оно обратилось в пылающий шар и метнулось к армии, окружившей цитадель. Взрыв — и сотни солдат как не бывало.

— Нет! — завопил предводитель, но было поздно.

Второй огненный шар накрыл его самого, превратив на миг в живой факел. Потом пламя исчезло, оставив лишь выжженную землю.

Обессиленно опираясь на каменные перила, Мерлин невидящим взором смотрел, как за холмом восходит солнце, открывая всему свету неоспоримые доказательства его преступления…

— Он спит, — сказал Фион. — И будет спать еще довольно долго.

— Точно так, — согласился Шон. — Лорд Мерлин отдал приказ: отправить его на Крайний Запад.

— Но зачем?

Маг взглянул на Колина с такой усмешкой, что у капитана тут же отпала всякая охота докапываться до правды.

— Отдать концы! — приказал Колин, пытаясь восстановить свой авторитет если не в чужих, то хотя бы в собственных глазах. Однако и это ему не слишком удалось.

Даже тогда, когда «Разрушительница Судеб» вышла в Море Проклятий и направила свой острый нос к таинственному острову Смеющегося Черепа, лежавшему далеко за Змеиным Архипелагом, пожилой вестерлинг не мог отделаться от мысли, что поступает неправильно.

Что все-таки такого было в этом молодом готландце, если его судьба пересекалась с жизнью Властителей, дьяволов и богов?

И почему на его расслабившемся во сне лице медленно начала проявляться печать жуткой, нечеловеческой усталости?

Вопросы, остававшиеся без ответов, настойчиво скреблись в глубине разума Колина, лишая его уверенности в завтрашнем дне. Крепко сжимая штурвал, он мысленно произнес молитву, которую не вспоминал с детства. Не помогло. Смятение в душе только усилилось.

Капитан полностью отдался работе, погружаясь в шум моря и скрип мачт, становясь частью собственного судна. Все что угодно, лишь бы позабыть увиденное им в открытых глазах спящего варвара — ту леденящую пустоту, превратившую его серо-голубые радужные оболочки в черные осколки Бездны!

3. Смеющийся Череп

Я обнажу основы мироздания, обуздаю чудовище, чье имя безрассудство, и извлеку из мрака черной тайны прекрасную жемчужину знания.

(Бранд, принц Амбера)

Седые от пены волны весело разбивались о несокрушимые скалы острова. Среди побывавших здесь моряков ходили слухи, будто вместо кварца, гранита, базальта или других нормальных горных пород этот остров практически целиком состоит из адаманита. Проверить столь интересное предположение, однако, не удосужился никто: единственый исследовательский отряд, высланный на берег с корабля-первооткрывателя Смеющегося Черепа, исчез бесследно. Так как открывать новые земли вестерлингам было куда интереснее, нежели селиться на них, большего об острове они узнать не пытались.

А если и пытались, информация эта не пошла дальше Мерлина Мудреца, которому было известно все — как и положено Властителю…

Черная шхуна тенью скользнула в предрассветных сумерках, остановившись в полумиле от острова.

— Самое время, — сказал Фион. — Парень уже час ворочается, еще немного — и я не смогу удерживать его внутри сна.

— Сейчас… — Шон успокоил ветер, полностью остановив корабль, и перевел взгляд на тело варвара. — Отвяжите его!

Матрос рассек стягивающие спящего веревки. Красноголовый шумно вздохнул и открыл глаза.

Маг быстрым, свистящим шепотом прочел волшебные слова. Чары Перемещения, разработанные (точнее, вновь открытые) полвека назад в Гильдии Денислина, подхватили спящего варвара и переправили туда, где ему (согласно мнению Лорда Мерлина) надлежало находиться.

— Есть! — Шон был вынужден прислониться к мачте, чтобы не свалиться от изнеможения. — Как только мы теперь доберемся до Эйниранде? — прошептал он, скрывая удовлетворение.

— Положись на богов, — успокаивающе молвил Фион.

— Предпочитаю уж попутный ветер, — проворчал Колин. — Что, прах его побери, все это значило?

Маг покачал головой:

— Не спрашивай меня. Не могу объяснить.

— Фион? — Капитан повернулся к жрецу, хотя тому было все равно, стоит собеседник к нему лицом или другим местом.

— Кое-что я тебе могу сказать, — проговорил слепой, — но у тебя только появятся новые вопросы. Лучше оставайся в неведении.

— Мы тридцать лет плаваем вместе. Фион, Шон, что это за фокусы?

Фион покачал головой, и у Колина вдруг возникло странное ощущение, будто слепые глаза старого жреца видят много больше, нежели его собственные.

— Мы вместе и сейчас. Однако каждый из нас исполняет свою работу. Ту, в которой понимает. И так, как может. Не больше, но и не меньше того. — Покрытая коричневыми пятнами высохшая рука Фиона с пугающей точностью коснулась лба Колина. — Используй свою голову по назначению. И заодно обдумай собственные вопросы с другой точки зрения…

Похоже, сделал я вывод, у меня уже вошло в привычку просыпаться черт знает где. Острые, зловещие скалы из жирно блестевшего черного камня; хмурое рассветное небо и ледяной воздух, в котором полно брызг морской воды; запах плесени и соли.

И не только соли, ощутил я мгновением позже. Здесь витает еще и невообразимая ненависть.

Машинально я стиснул рукоять меча. Удивительно, но все виновники моих перемещений по самым отдаленным закоулками Арканмирра даже не пытались конфисковать доспехи и оружие — а ведь за мифриловые изделия можно получить огромные деньги. Почему? Деньги, видимо, не играют для них никакой роли? Это походило на правду: даже кошель с изумрудами — плата Мерлина за работу — был при мне.

Поднявшись со своего каменного ложа, я огляделся внимательнее. Ничего — и все-таки ненависть так сильна, что могла бы убить неподготовленного человека. Причем ужасающая мощь не была сконцентрирована на мне (чему я, разумеется, лишь обрадовался). Она просто БЫЛА, нависая почти осязаемым туманом в холодном воздухе.

Обогнув одну из скал, я застыл на месте. Н-да, это ж надо…

Довольно большое пространство впереди было тщательно очищено от камней, причем явно вручную. Образовавшуюся площадку густым слоем покрывал бледно-серый порошок. Нагнувшись, я коснулся его кончиками пальцев — и отдернул руку, словно от кипятка. Перемолотые в муку кости, клянусь Имиром!

Но взгляд мой тут же оторвался от костяного песка, устремившись к округлой белой скале на той стороне площадки. Машинально я отметил странную линию, идущую по ней вертикально. Чем-то похоже на шов, соединяющий затылочные кости черепа…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 146
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Игра Арканмирра - Петр Верещагин бесплатно.

Оставить комментарий