Рейтинговые книги
Читем онлайн Саламандры - Ник Кайм

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 86

Свет, исходящий от руки библиария за спиной у Дак'ира, высветил дубленую кожу старого Саламандра, изможденное битвами лицо и кое-как обрезанные волосы, похожие на серебряную проволоку. Глаза, в которых некогда бушевало пламя войны, потускнели, но в них еще теплилась жизнь. Его лицо было повернуто от Дак'ира и Пириила, так что космодесантники видели лишь профиль. Он, казалось, пристально смотрел на что-то, скрытое от их глаз за колоннами переборки обветшавшего мостика, ибо теперь уже не осталось никаких сомнений, что они находились именно в этой части корабля. У Дак'ира мелькнула мысль: как же давно Саламандр сидит вот так! Ему показалось, что старца оставили здесь в одиночестве наблюдать за чем-то.

Поднявшись до верха лестницы, Дак'ир проследил, куда смотрит воин, сидящий на троне, и испытал сильное потрясение.

Стена мостика была проломлена, возможно — разрушена при крушении, рваная дыра в металле открывала проход еще в одно помещение. Хотя внутри было темно, оккулобный имплантат Дак'ира использовал весь доступный окружающий свет, чтобы сержант смог разглядеть что-то в почти настоящей пещере. Внутри Дак'ир увидел расставленные шеренгами боевые доспехи Астартес. Все — Саламандры, пустые оболочки бывших огнерожденных. Всего их было пятьдесят: десять рядов по пять космодесантников. Пустые латы держались на металлических каркасах, похожие на воинов, гордо стоящих по стойке смирно в парадном строю. Все до единого комплекты по внешнему виду и возрасту соответствовали доспехам старого Саламандра и были побиты и изношены.

Дак'ир обратил внимание, что один или два комплекта завалились, то ли от времени, то ли по прихоти неустойчивой природы планеты. Он заметил шлем, лежащий на боку у башмаков комплекта. То тут, то там сорвавшийся нагрудник, пробитый пулями, свисал одиноко рядом с локтевым сочленением доспеха. Оглянувшись на старого Саламандра, Дак'ир преисполнился чувством безмерной печали. Старец тысячи лет смотрел на своих братьев, оставаясь на страже до тех времен, когда кто-то другой не примет его пост или сам он больше не сможет исполнять свой долг.

— Как это возможно? — прошептал Дак'ир, не уверенный, что старый Саламандр в состоянии осознать их присутствие. — Если его корабль на самом деле с Исстваана, то ему, должно быть, тысячи лет.

— Этого мы не можем сказать наверняка, — ответил Пириил. — Очевидно, что он здесь давно. Но тысячи ли это лет — мы знать не можем. Доспехи старые, но в настоящее время такие носят некоторые ордены. Сам корабль может просто оказаться брошенным судном экспедиционного флота, которое починили и забрали себе Адептус Механикус.

Дак'ир повернулся к библиарию:

— Ты сам в это веришь, Пириил?

Тот искоса глянул на сержанта.

— Я не знаю, во что сейчас верить, — признался он. — На ход времени здесь могли повлиять варп-штормы. Но с равной долей вероятности можно сказать, что этому Саламандру просто очень много лет: долголетие — это преимущество нашего замедленного метаболизма. Этого никогда не проверяли, учитывая, что большинство из нас неизменно заканчивает свою жизнь на поле боя или, если смерть не приходит, а возраст берет свое, отправляется в странствие по Шлаковой равнине или в плавание по Едкому морю, чтобы обрести вечный покой. Таков прометейский Символ веры.

Пириил посветил ореолом психического огня от руки чуть ближе, чтобы лучше разглядеть старого Саламандра. Свет отразился в глазах воина, придав им небесно-голубой отсвет.

Старый Саламандр моргнул.

Дак'ир невольно едва не отступил назад, но переборол внезапное потрясение, когда старец заговорил.

— Братья… — прокаркал он голосом, похожим на скрип выделанной кожи. Похоже, разговаривать ему не приходилось довольно долгое время.

Дак'ир подошел ближе.

— Я брат-сержант Хазон Дак'ир, третья рота Саламандр, — сообщил он, затем представил библиария.

— Давно ты на дежурстве, брат?

Дак'ир понимал, что должен быть осторожен. Если их находка на самом деле относится к временам до Ереси, если древний воин был из тех, кто выжил в резню в Зоне высадки, то с тех пор многое изменилось, о чем он не подозревал. Саламандры нуждались в ответах, но любая лишняя информация сейчас может лишь сбить их с толку.

— Брат Гравий… — Древний Саламандр умолк: полное звание в старом легионе забылось. — И да, — начал он снова, словно вспомнив, что ему задали вопрос, — я сижу здесь уже много лет.

— Как вы оказались на Скории, брат Гравий?

Почтенный Саламандр замолчал и нахмурился, роясь в воспоминаниях.

— Буря… — начал он. Речь начала налаживаться: Астартес вспоминал, как шевелить губами. — Мы… отступили из боя, враги пустились в погоню…

Лицо Гравия ожесточилось и растянулось в злобном оскале.

— Предатели… — выплюнул он, затем ясность ума снова его покинула, и лицо старого Саламандра расслабилось.

— Это был Исстваан-Пять, брат? — спросил библиарий. — Оттуда вы летели?

Гравий снова скривился, пытаясь вспомнить.

— Я… вижу какие-то фрагменты, — ответил он. — Лишь бессвязные образы в памяти…

Он, казалось, смотрел мимо пары Саламандр перед собой.

Дак'ир решил, что Гравий уставился в пространство, когда старый Саламандр медленно поднял руку с подлокотника трона и вытянул палец. Дак'ир повернулся посмотреть, куда указывает Гравий. Это выглядело как старый пикт-проигрыватель, нечто вроде древнего записывающего устройства, наполовину скрытое под тысячелетней грязью.

Обменявшись взглядами с Пириилом, брат-сержант спустился по ступеням и подошел к пикт-проигрывателю. Он знал, что на многих кораблях сохраняют визуальные бортовые журналы как основу для боевых имитаций или нанесения на карту хода кампании для использования в будущем. Жест Гравия означал, что в этом устройстве мог храниться бортовой журнал корабля, а в нем — указания на место, откуда прибыл корабль.

Хотя корабль был разрушен, какие-то его части Илиад со своими людьми снабжал энергией. Дак'ир надеялся, что сюда тоже поступало питание. Все равно ни на что особенно не надеясь, он включил пикт-проигрыватель, и по запыленному экрану побежали полосы помех.

Дак'ир стер перчаткой большую часть въевшейся грязи, и в этот момент в небольшой квадратной рамке появилось изображение. Звука не было. Возможно, вокс-репродукторы уже не работали, а может, звук просто не записывали. Трудно было сказать.

Хотя изображение было зернистым и сильно ухудшалось постоянными помехами, Дак'ир узнал мостик, каким он должен был быть до крушения. Ситуация была отчаянной. Несколько пультов управления были охвачены огнем — Дак'ир отыскал их взглядом и заметил следы копоти под слоем серой пыли, — и несколько членов экипажа лежали на палубе, по-видимому мертвые. На них была серая форма, до странности напоминавшая одежду Илиада и поселенцев. Большинство людей кричали: их беззвучная паника, полуосознанный ужас на лицах вызывали тревогу.

Дак'ир увидел и Саламандр. Трон скрывала тень, но громаду доспехов было видно четко, вспышки пламени и аварийных огней высвечивали ее достаточно долго, чтобы брат-сержант провел соответствие. Некоторые из Астартес были ранены. Изображение сильно трясло, словно сам мостик подвергался жестоким испытаниям. К записывающему устройству никто не обращался, и Дак'ир предположил, чувствуя в животе кусок льда, что капитан корабля приказал включить его, чтобы запечатлеть последние мгновения жизни экипажа. Он явно не рассчитывал пережить крушение.

Изображение дернулось особенно сильно, и экран погас. Дак'ир подождал, не будет ли чего-то еще, но запись кончилась.

На разрушенном мостике воцарилось мрачное молчание, подавив в Дак'ире прежнее чувство радостного волнения и оптимизма. Помещение снова вздрогнуло. На пол с грохотом упал наплечник. Брата-сержанта вытряхнуло из мрачной задумчивости.

Он обменялся взглядами с Пириилом.

Если землетрясения действительно предвещали катаклизм, угрожающий самой планете, как предсказывал библиарий, то брата Гравия и доспехи нужно было переправить наверх — и быстро. Возможно, по возвращении на Ноктюрн под руководством магистра ордена на Прометее можно было бы извлечь секреты, скрытые в пошатнувшемся разуме Гравия. Если это то, за чем Саламандры были отправлены сюда, если это — их желанная цель, то необходимо было приложить все усилия, чтобы доставить их в целости. И не только их. Илиада с его поселенцами тоже необходимо было спасти. Последняя пикт-запись корабельного бортового журнала убедила Дак'ира, что предки, о которых говорил Илиад, были на самом деле прежним экипажем корабля, а он и его народ — их потомками.

Открытие это значило многое. Несмотря на все трудности, они выжили, создав для себя микрокосм ноктюрнского общества здесь, на злосчастной Скории.

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 86
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Саламандры - Ник Кайм бесплатно.
Похожие на Саламандры - Ник Кайм книги

Оставить комментарий