– Значит…
– Да-да, госпожа Габриэлла, – обычная зависть. Один из самых страшных человеческих пороков, живущих в душах людей.
– Что же мне теперь делать? Я прошу вас, граф Ронсар, подскажите мне правильный путь, хотя бы в память о вашем друге, моем отце.
– Если бы Жирард был жив, то вы просто вернулись бы в замок и забыли об этом неприятном инциденте, как о страшном сне. Ваш муж был слишком влиятельным человеком при дворе, и Филипп вряд ли посмел бы его тронуть. Но сейчас… Пока я бы вам посоветовал как можно быстрее исчезнуть из Парижа. Поезжайте в отцовский замок и будьте настороже. Я же постараюсь загладить свою вину перед вами, обуздав демона похоти, владеющего королем.
– Благодарю, граф. Я воспользуюсь вашим советом и на рассвете покину Париж.
– Нет, действовать нужно немедленно. К тому времени король может приказать закрыть ворота и никого не выпускать до особых распоряжений, и тогда вам не избежать темницы.
– Но я не успею собраться, да и ворота уже закрыли на ночь…
– Я обо всем позаботился, госпожа Габриэлла, – советник оборвал девушку на полуслове. – Ваш дядя и вся свита уже ожидают вас у Южных ворот.
– Клянусь Непорочной Девой Марией, я никогда не забуду вашей доброты.
– Пока не время благодарить, графиня, – слабо улыбнулся смущенный граф. – Вот когда тучи, сгустившиеся над вашим замком, рассеются, поблагодарите нашего Создателя и выпейте за мое здоровье кубок хорошего вина, которое некогда делал ваш отец.
– Обещаю, граф, – склонив голову и приложив правую руку к груди, торжественно поклялась девушка.
– А теперь следуйте за мной, – приказал советник и скрылся в зарослях.
… Опасаясь преследования, кавалькада во главе с герцогом де Карруазом в спешке покинула Париж. Несколько раз сменив лошадей, Габриэлла со свитой продолжала ехать без остановки до тех пор, пока не достигла замка.
– Эй, Мартин, – прикрикнул на сержанта, встретившего их у ворот, герцог де Карруаз, – немедленно позови слуг и прикажи отнести госпожу в ее комнату.
Но главному сержанту не нужно было об этом говорить. Он и двое солдат уже аккуратно сняли Габриэллу с лошади: девушка находилась в полуобморочном состоянии от усталости.
– Ну, что вы замерли? – рыкнул на них герцог. – Живо несите ее наверх!
Солдаты вздрогнули от резкого окрика Раймунда де Карруаза, но быстро подчинились.
Сколько она проспала, девушка не знала.
Такая гонка пагубно отразилась на здоровье Габриэллы, и она несколько дней провела в забытьи. Открыв, наконец, глаза, графиня увидела возле своего изголовья незнакомую молоденькую девушку. Слегка отстранившись от нее, Габриэлла приподнялась в кровати и удивленно спросила:
– Ты кто такая, милое дитя?
– Меня зовут Силви, госпожа, – тоненьким голоском промолвила девчушка.
– Откуда ты, Силви?
– Я из деревни. Там живет моя семья. Мой отец кузнец.
– А тут ты что делаешь?
– Меня наняли, чтобы прислуживать вам.
– Мне? – подивилась Габриэлла. – Ты, видимо, ошиблась. У меня уже есть служанка.
– Нет, госпожа, так приказал герцог де Карруаз.
– Дядя? С каких это пор он решает, кто будет мне прислуживать? Хорошо, я во всем разберусь. А пока позови-ка Арабель. Пусть она приготовит мне платье.
– Я не могу, – потупив взор, отозвалась Силви.
– То есть как это «не могу»? – начала выходить из себя Габриэлла. – Где Арабель?
– В… в… в темнице, я думаю, или ее убили… Она исчезла несколько дней назад, госпожа.
– Что? – вскричала девушка. – Помоги мне одеться! Немедленно!
– Мне не позволено… Герцог де Карруаз запретил вам покидать комнату.
– Ты с ума сошла! – гневно сверкнув глазами, воскликнула Габриэлла. – Я хозяйка замка, и только я могу отдавать в нем распоряжения.
– Простите меня за смелость, госпожа, но, боюсь, что это уже не так.
– Да как ты смеешь так со мной разговаривать! – закричала девушка вне себя. – Поди прочь, наглая девчонка! Я не желаю тебя видеть! Позови дядю! Скажи, что я желаю с ним поговорить. Это срочно! Ты поняла?
– Слушаюсь, госпожа!
Несмотря на сильную головную боль и слабость, Габриэлла нашла в себе силы подняться с кровати и одеться. Ее била нервная дрожь. Слова Силви не выходили у нее из головы: «Герцог запретил вам покидать комнату»…
– Ничего не понимаю, – вслух произнесла Габриэлла, недоуменно пожав плечами. – Вероятно, она все напутала.
Но час проходил за часом, утро сменилось днем, потом наступил и вечер, а дяди все не было. Смутное беспокойство, зародившееся после разговора со служанкой, не только не рассеялось, но постепенно перерастало в уверенность. А что, если это все правда? И она арестована? Да нет же! Это невозможно! Но исчезновение Буффона и Арабель, слова незнакомой девчонки, запертая дверь, отсутствие дяди, – все это наводило на мысль, что ее подозрения обоснованны.
Почувствовав жажду, девушка протянула руку к кувшину, стоявшему на столе. Габриэлла налила немного воды в кубок и сделала несколько глотков. Странный привкус воды заставил ее остановиться. Она понюхала кубок, но никакого постороннего запаха не было. Тем не менее, вода имела непонятный кисловатый привкус. «Как странно», – успела подумать девушка и в тот же миг почувствовала, что ноги ее ослабели, а веки, казалось, налились свинцом. Сознание заволокло туманом, и она провалились в беспокойный сон.
Когда она проснулась, солнце уже было в зените. Возле кровати в кресле сидел, развалившись, Раймунд де Карруаз и самым наглым образом рассматривал ее.
– Что вы тут делаете, дядя? – хмуро глядя на герцога, осведомилась она.
– Жду вашего пробуждения. Вы разве за мной не посылали, моя дорогая прелестница? – игривым тоном ответил герцог. – К тому же разве будущий муж не вправе полюбоваться своей невестой?
– Вы… У вас помутился рассудок? – пораженная ответом дяди, спросила Габриэлла.
– Отнюдь, – усмехнулся Раймунд де Карруаз. – Все готово к нашей свадьбе, которая состоится завтра.
– Клянусь Непорочной Девой Марией, никогда не дам согласия стать вашей женой, – гордо вскинув голову, отрезала девушка.
– У вас нет выбора, моя дорогая, – оскалился герцог.
– У свободного человека всегда есть выбор, – возразила Габриэлла.
– А кто сказал, что вы свободны? – засмеялся Раймунд де Карруаз, встав с кресла и прохаживаясь по комнате.
– Что? – задохнулась от гнева девушка. – Что вы имеете в виду, герцог де Карруаз?
– А то, моя дорогая графиня, что вы либо станете любовницей короля, который фактически предал и бросил вашего мужа на произвол судьбы, либо станете моей женой! Иного пути у вас нет.
– Тогда я предпочитаю умереть!